Isaiah - యెషయా 23 | View All

1. తూరునుగూర్చిన దేవోక్తి తర్షీషు ఓడలారా, అంగలార్చుడి తూరు పాడైపోయెను ఇల్లయినను లేదు ప్రవేశమార్గమైనను లేదు కిత్తీయుల దేశమునుండి ఆ సంగతి వారికి వెల్లడి చేయబడెను.
మత్తయి 11:21-22

తూరు నగరం భవిష్యత్తును తెలియజేసే వచనాలు యెహెఙ్కేలు 26:1-21; ఆమోసు 1:9-10 లో ఉన్నాయి. ఆ కాలంలో తూరు చాలా ప్రఖ్యాతి చెందిన నగరం. మధ్యధరా సముద్ర తీరాన ప్రధానమైన ఓడరేవు. నగరంలో కొంత భాగం సముద్ర తీరాన నిర్మించబడింది. క్రీ.పూ. 572లో బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు దీన్ని ధ్వంసం చేశాడు. నగరంలో మరి కొంత భాగం తీరం నుండి 800 మీటర్ల దూరాన ఉన్న రెండు లంకల పై కట్టారు. ఈ భాగాన్ని క్రీ.పూ. 332లో అలెగ్జాండరు ధ్వంసం చేశాడు. “తర్షీషు”– ఇస్రాయేల్‌కు పశ్చిమాన చాలా దూరంలో ఉన్న నగరం. బహుశా ఇప్పటి స్పెయిన్‌లో ఉన్న ప్రదేశం అయి ఉండవచ్చు. సముద్రయానానికీ, ఓడలకూ, సముద్ర వర్తకులకూ ఇది ప్రసిద్ధి.

2. సముద్రతీరవాసులారా, అంగలార్చుడి సముద్రము దాటుచుండు సీదోను వర్తకులు తమ సరకులతో నిన్ను నింపిరి.

3. షీహోరు నది ధాన్యము నైలునది పంట సముద్రముమీద నీలోనికి తేబడుచుండెను తూరువలన జనములకు లాభము వచ్చెను.

“సీదోను”– తూరుకు దాదాపు 40 కి.మీ. ఉత్తరాన ఉన్న మరొక ముఖ్యమైన ఓడరేవు. తూరు, సీదోను రెండు పట్టణాలూ ఫోనీషియన్ల ప్రాంతంలో ఉన్నాయి.

4. సీదోనూ, సిగ్గుపడుము, సముద్రము సముద్రదుర్గము మాటలాడుచున్నది నేను ప్రసవవేదనపడనిదానను పిల్లలు కననిదానను ¸యౌవనస్థులను పోషింపనిదానను కన్యకలను పెంచనిదానను.

“సముద్ర దుర్గం”– అంటే తూరు. రాతి లంకల పై కట్టిన నగర భాగం చుట్టూ నీరు ఆవరించి ఉండడం చేత దాని నివాసులు శత్రువుల బారినుండి సురక్షితంగా ఉన్నామను కొన్నారు. తూరు పట్టణం తనవంటిది ప్రపంచంలో మరొకటి లేదనీ తనకు తానే సాటి అనీ అనుకొనేది.

5. ఆ వర్తమానము ఐగుప్తీయులు విని తూరును గూర్చి మిక్కిలి దుఃఖింతురు.

ఈజిప్ట్ తనతో బహు లాభసాటి వర్తకం కొనసాగించిన గొప్ప వ్యాపార కేంద్రం లేకుండా పోవడం వల్ల చింతిస్తుంది. వ 3 లో నైలు ఈజిప్ట్‌ను సూచిస్తున్నది.

6. తర్షీషునకు వెళ్లుడి సముద్రతీరవాసులారా, అంగ లార్చుడి.

“దాటిపోండి”– తమ నగరం పైకి రాబోయే వినాశాన్ని తప్పించుకొనేందుకు.

7. నీకు సంతోషము కలుగజేసిన పట్టణమిదేనా? ప్రాచీన కాలముననుండిన పట్టణమిదేనా? పరదేశనివాసముచేయుటకు దూరప్రయాణముచేసిన దిదేనా?

“చాలా కాలం నుంచి”– యెషయా రోజుల్లోనే తూరు కనీసం 1300 సంవత్సరాల చరిత్ర గలది. “ఇతర దేశాలలో”– తూరు నివాసులు ప్రపంచంలోని ఇతర భూభాగాల్లో పట్టణాలను నిర్మించారు. ఉత్తర ఆఫ్రికాలోని కార్తేజ్ పట్టణం ఇలాంటిదే.

8. దాని వర్తకులు రాజసమానులు దాని వ్యాపారులు భూనివాసులలో ఘనులు కిరీటముల నిచ్చుచుండు తూరుకు ఈలాగు చేయ నెవడు ఉద్దేశించెను?
ప్రకటన గ్రంథం 18:23

ఈ పథకం వేసినదెవరు? నెబుకద్‌నెజరా? అలెగ్జాండరా? అవును. అయితే వారి ద్వారా తన ఉద్దేశాలను నెరవేర్చుకునేందుకు దేవుడే దీన్ని జరిగించాడు. ఆయన ఉద్దేశాలు ఏమిటి? యెషయా 2:11-18 లో కనిపించేవే.

9. సర్వసౌందర్య గర్వాతిశయమును అపవిత్రపరచుట కును భూమిమీదనున్న సర్వఘనులను అవమానపరచుటకును సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా ఈలాగు చేయ నుద్దేశించెను.

10. తర్షీషుకుమారీ, నీ దేశమునకిక నడికట్టు లేకపోయెను నైలునది ప్రవహించునట్లు దానిమీద ప్రవహించుము.

11. ఆయన సముద్రముమీద తన చెయ్యి చాపెను రాజ్యములను కంపింపజేసెను కనానుకోటలను నశింపజేయుటకు యెహోవా దాని గూర్చి ఆజ్ఞాపించెను.

తూరు నివాసులు కనాను ప్రాంతంలో అనాదిగా ఉంటున్నవారు.

12. మరియు ఆయన సీదోను కన్యకా, చెరపబడినదానా, నీకికను సంతోషముండదు నీవు లేచి కిత్తీముకు దాటి పొమ్ము అక్కడనైనను నీకు నెమ్మది కలుగదు

“కన్యా”– అంటే సీదోను నగరం. యెషయా 47:1 పోల్చి చూడండి. దీని అర్థం సీదోను పవిత్రమైనది అని కాదు. అదికూడా మానవ జాతికి చెందినదే అని భావం.

13. ఇదిగో కల్దీయుల దేశమును చూడుము వారికను జనముగా ఉండరు అష్షూరీయులు దానిని అడవిమృగములకు నివాసముగా చేసియున్నారు. వారు కోటలు కట్టించి దాని నగరులను పడగొట్టి యున్నారు.

బబులోను శక్తివంతమైన రాజ్యంగా కాకమునుపు అష్షూరు వారు బబులోనును నాశనం చేశారు (క్రీ.పూ. 689). సీదోనుక్కూడా ఇదే జరుగుతుందని యెషయా అంటున్నాడు.

14. తర్షీషు ఓడలారా, అంగలార్చుడి, మీ దుర్గము పాడై పోయెను.

వ 1.

15. ఒక రాజు ఏలుబడిలో జరిగినట్లు తూరు ఆ దినమున డెబ్బది సంవత్సరములు మరవబడును డెబ్బది సంవత్సరములైన తరువాత వేశ్యల కీర్తనలో ఉన్నట్లు జరుగును, ఏమనగా

వాణిజ్య కేంద్రంగా తూరుకు మునుపు ఉన్నస్థానం తిరిగి కలుగుతుంది. ఇది నెబుకద్‌నెజరు సగం పట్టణాన్ని నాశనం చేసినప్పటికీ అలెగ్జాండరు దాన్ని పూర్తిగా ధ్వంసం చేసినప్పటికీ మధ్య కాలంలో జరిగింది.

16. మరవబడిన వేశ్యా, సితారాతీసికొని పట్టణములో తిరుగులాడుము నీవు జ్ఞాపకమునకు వచ్చునట్లు ఇంపుగా వాయిం చుము అనేక కీర్తనలు పాడుము.

17. డెబ్బది సంవత్సరముల అంతమున యెహోవా తూరును దర్శించును అది వేశ్యజీతమునకు మరల భూమిమీదనున్న సమస్త లోక రాజ్యములతో వ్యభిచారము చేయును.
ప్రకటన గ్రంథం 17:2, ప్రకటన గ్రంథం 18:4

“వేశ్య”– బైబిల్లో ఈ పదాన్ని ఒక నగర ప్రజలు లేక ఒక జాతి విషయంలో రెండు వేరువేరు ఉద్దేశాలతో వాడారు. నిజ దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టి ఇతర దేవుళ్ళు, విగ్రహాల వైపు తిరిగిన ప్రజలను వేశ్య, లేక వ్యభిచారి అన్నాడు దేవుడు (లేవీయకాండము 20:5 నోట్స్, రిఫరెన్సులు). లేక తూరు లాంటి గొప్ప వాణిజ్య కేంద్రాన్ని కూడా వేశ్య అన్నాడు. ఎందుకంటే దానిలోని ప్రజలు తమ స్వలాభం కొరకే జీవితం గడుపుతూ, లాభం రావాలని దేవుణ్ణే లెక్క చెయ్యని స్థితిలో ఉన్నారు (ప్రకటన గ్రంథం 17:1, ప్రకటన గ్రంథం 17:5; ప్రకటన గ్రంథం 18:1-19 పోల్చిచూడండి).

18. వేశ్యజీతముగా ఉన్నదాని వర్తకలాభము యెహోవాకు ప్రతిష్ఠితమగును అది కూర్చబడదు ధననిధిలో వేయబడదు యెహోవా సన్నిధిని నివసించువారికి సంతుష్టి ఇచ్చు భోజనమునకును ప్రశస్త వస్త్రములకును ఆ పట్టణపు లాభము ఆధారముగా నుండును.

వేశ్య సంపాదించిన ధనం తనకు అర్పించరాదని యెహోవా ఆజ్ఞాపించాడు (ద్వితీయోపదేశకాండము 23:18). అయితే నాశనానికి పాత్రమైన నగరంలోని సంపదను యెహోవా ధనాగారంలోకి తీసుకురావచ్చు (యెహోషువ 6:17, యెహోషువ 6:19). ఇక్కడున్న వాగ్దానం ఏమంటే తూరు నగరంలోని సంపద దేవుని సేవకులకు ఉపయోగపడుతుంది. అయితే ఇది వారికెలా లభిస్తుందో ఇక్కడ రాసిలేదు (యెషయా 60:5-11; యెషయా 61:6 పోల్చి చూడండి).



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 23 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

టైర్ పడగొట్టడం. (1-14) 
టైర్ ఒకప్పుడు ప్రపంచంలోని సందడిగా ఉన్న మార్కెట్‌గా బిరుదును కలిగి ఉంది, ఇది చాలా దేశాలను ఆకర్షిస్తుంది. ఇది ఉల్లాసమైన ఉత్సవాలు మరియు ఉల్లాసానికి ప్రసిద్ధి చెందింది, ఇది దురదృష్టవశాత్తు దాని నివాసులను దేవుని దూతలు తెలియజేసే హెచ్చరికలను విస్మరించేలా చేసింది. నగరం యొక్క వ్యాపారులు రాయల్టీకి సమానమైన సంపదతో జీవించారు. అయితే, టైరు నాశనాన్ని మరియు నాశనాన్ని ఎదుర్కొన్నప్పుడు, ఈ వ్యాపారులు దానిని విడిచిపెట్టారు. వారి స్వంత భద్రత కోసం పారిపోవాలని వారిని కోరారు, అయితే ఒక చోట విరామం లేని వారు మరొక చోట ఓదార్పుని పొందలేరు. దైవిక తీర్పులు పాపులను వెంబడించినప్పుడు, వారు తప్పనిసరిగా వారిని పట్టుకుంటారు.
అయితే ఈ విపత్తు ఎక్కడ నుండి వస్తుంది? ఇది సర్వశక్తిమంతుడి నుండి వచ్చిన వినాశకరమైన శక్తి యొక్క ఫలితం. భూసంబంధమైన వైభవం యొక్క నశ్వరమైన మరియు అనిశ్చిత స్వభావాన్ని మానవాళికి అర్థమయ్యేలా చేయడమే దేవుని ఉద్దేశం. టైర్ పతనం అన్ని ప్రదేశాలకు మరియు వ్యక్తులకు ఒక హెచ్చరిక కథగా ఉపయోగపడుతుంది, అహంకారం యొక్క ప్రమాదానికి వ్యతిరేకంగా హెచ్చరిస్తుంది. ఎవరైతే తమను తాము హెచ్చించుకుంటారో వారు అంతిమంగా తగ్గించబడతారు మరియు కల్దీయులను తన సాధనలుగా ఉపయోగించి, ఈ అణకువను కలిగించే సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడే ఉంటాడు.

ఇది మళ్లీ స్థాపించబడింది. (15-18)
టైరు నాశనం శాశ్వతంగా ఉండకూడదు; ప్రభువు చివరికి తూరు పట్ల దయ చూపిస్తాడు. అయితే, ఆమె పునరుద్ధరించబడిన తర్వాత, ఆమె తన పాత టెంప్టేషన్ మార్గాలకు తిరిగి వస్తుంది. ప్రాపంచిక సంపదను వెంబడించడం ఆధ్యాత్మిక విగ్రహారాధనకు సమానం, మరియు దురాశ అనేది ఆధ్యాత్మిక విగ్రహారాధన యొక్క ఒక రూపం. ఈ మార్గదర్శకత్వం సంపదను కలిగి ఉన్నవారిని దేవుని సేవలో ఉపయోగించమని ప్రోత్సహిస్తుంది. మనం మన ప్రాపంచిక వృత్తులలో దేవునితో సహవాసంలో ఉండి, సువార్త పురోగతికి చురుగ్గా తోడ్పడినప్పుడు, మనం ఆయన మహిమకు ప్రాధాన్యతనిచ్చినంత కాలం, మన వ్యాపారం మరియు సంపాదన ప్రభువు ప్రయోజనాల కోసం పవిత్రమవుతాయి. క్రైస్తవులు దేవునికి అంకితమైన సేవకులుగా తమ వ్యాపారాన్ని నిర్వహించాలి మరియు వారి సంపదలను ఆయన వనరులకు నమ్మకమైన గృహనిర్వాహకులుగా నిర్వహించాలి.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |