Isaiah - యెషయా 31 | View All

1. ఇశ్రాయేలు పరిశుద్ధదేవుని లక్ష్యపెట్టకయు యెహోవాయొద్ద విచారింపకయు సహాయము నిమిత్తము ఐగుప్తునకు వెళ్లుచు గుఱ్ఱములను ఆధారము చేసికొని వారి రథములు విస్తారములనియు రౌతులు బలాఢ్యులనియు వారిని ఆశ్రయించువారికి శ్రమ.

1. Woe to those going down to Egypt expecting help- relying on horses; trusting in chariots, because they have many, and in the strength of their cavalrymen- but not looking to the Holy One of Isra'el, not consulting ADONAI.

2. అయినను ఆయనయు బుద్ధిమంతుడుగా ఉన్నాడు. మాట తప్పక దుష్టుల యింటివారిమీదను కీడుచేయువారికి తోడ్పడువారిమీదను ఆయన లేచును.

2. But he too is wise and can bring disaster, and he does not take back his words; he will rise against the house of evildoers and against the help of those who do wrong.

3. ఐగుప్తీయులు మనుష్యులేగాని దేవుడు కారు ఐగుప్తీయుల గుఱ్ఱములు మాంసమయములేగాని ఆత్మ కావు యెహోవా తన చెయ్యిచాపగా సహాయము చేయు వాడు జోగును సహాయము పొందువాడు పడును వారందరు కూడి నాశనమగుదురు.

3. Now the Egyptians are men and not God, and their horses flesh and not spirit. So when ADONAI stretches out his hand, both he who helps will stumble, and he who is helped will fall; both will perish together.

4. యెహోవా నాకీలాగు సెలవిచ్చియున్నాడు తప్పించుటకై గొఱ్ఱెల కాపరుల సమూహము కూడిరాగా సింహము కొదమ సింహము వారి శబ్దమునకు భయపడకయు వారి కేకలకు అధైర్య పడకయు తనకు దొరికినదానిమీద గర్జించునట్లు సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా యుద్ధము చేయుటకై సీయోను పర్వతముమీదికిని దాని కొండమీదికిని దిగి వచ్చును.

4. For here is what ADONAI says to me: 'As a lion or lion cub growls at its prey and isn't frightened away by the shouts of hordes of shepherds called out against him- their voices do not upset him- so likewise ADONAI-[Tzva'ot] will descend to fight on Mount Tziyon, on its hill.

5. పక్షులు ఎగురుచు తమ పిల్లలను కాపాడునట్లు సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా యెరూషలేమును కాపాడును దాని కాపాడుచు విడిపించుచునుండును దానికి హానిచేయక తప్పించుచునుండును.

5. Like hovering birds, [ADONAI-Tzva'ot] will protect Yerushalayim. In protecting it, he will rescue it; in sparing it, he will save it.

6. ఇశ్రాయేలీయులారా, మీరు ఎవనిమీద విశేషముగా తిరుగుబాటు చేసితిరో ఆయనవైపు తిరుగుడి.

6. People of Isra'el! Return to him to whom you have been so deeply disloyal!

7. మీకు మీరు పాపము కలుగజేసికొని మీ చేతులతో మీరు నిర్మించిన వెండి విగ్రహములను సువర్ణ విగ్రహములను ఆ దినమున మీలో ప్రతివాడును పారవేయును.

7. For on that day everyone will discard his idols of silver and idols of gold, which you made for yourselves with your own sinful hands.

8. నరునిది కాని ఖడ్గమువలన అష్షూరీయులు కూలు దురు మనుష్యునిది కాని కత్తిపాలగుదురు. ఖడ్గ మెదుటనుండివారు పారిపోవుదురు

8. Then Ashur will fall by a sword not of mortals, a sword, not of humans, will devour him; he will flee before the sword, and his young men will be put to forced labor.

9. వారి పడుచువారు దాసులగుదురు భీతిచేత వారి ఆశ్రయదుర్గము సమసిపోవును వారి అధిపతులు ధ్వజమును చూచి భీతినొంది వెనుక దీయుదురని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు. సీయోనులో ఆయన అగ్నియు యెరూషలేములో ఆయన కొలిమియు ఉన్నవి.

9. His rock, out of terror, will pass away, and his panicked officers will desert the standard.' So says ADONAI, whose fire is in Tziyon, whose furnace is in Yerushalayim.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 31 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఈజిప్ట్ నుండి సహాయం కోరడం పాపం మరియు మూర్ఖత్వం. (1-5) 
చెడ్డ పనులలో నిమగ్నమైన వారి నుండి సహాయం కోరిన దేవుడు ప్రతిఘటిస్తాడు. పాపులు తమ మార్గాల్లోని తప్పులను సూటిగా మరియు తిరస్కరించలేని సత్యాల ద్వారా చూపవచ్చు, వాటిని వారు తిరస్కరించలేరు కానీ ఇప్పటికీ అంగీకరించడానికి నిరాకరించవచ్చు. దేవుని తీర్పులను తప్పించడం లేదు మరియు దురదృష్టం పాపులను అనుసరిస్తుంది. సర్వశక్తిమంతుడు, అందరికీ ప్రభువు, సీయోను పర్వతాన్ని రక్షించడానికి దిగుతాడు. శక్తివంతమైన రక్షకుడు, యూదా తెగ యొక్క సింహం వలె సూచించబడతాడు, అతని చర్చిని రక్షించడానికి వస్తాడు. పక్షులు కనికరం మరియు ప్రేమతో తమ సంతానాన్ని రక్షించడానికి వారిపై తిరుగుతున్నట్లుగా, అందరి ప్రభువు యెరూషలేమును రక్షిస్తాడు. అతని రక్షణ దాని పూర్తి భద్రతను నిర్ధారించడానికి చాలా క్షుణ్ణంగా ఉంటుంది.

జెరూసలేం పట్ల దేవుని శ్రద్ధ. (6-9)
దారి తప్పిన పిల్లల్లాగా దారి తప్పారు కానీ, ఇంకా చిన్నపిల్లలే. వారు తిరిగి రావనివ్వండి, మరియు వారి అవిధేయత క్షమించబడుతుంది, వారు తీవ్ర నిరాశలో పడిపోయినప్పటికీ, కోలుకోవడం కష్టం. చాలామంది తమ సంపదతో విగ్రహాలను తయారు చేసుకున్నారు, దేవుని కంటే వెండి మరియు బంగారానికి ప్రాధాన్యత ఇచ్చారు. కానీ దేవుని వైపు తిరిగిన వారు తమ సంపదలను విడిచిపెట్టడానికి ఇష్టపడతారు. వారు తమ విగ్రహాలను పారద్రోలినప్పుడు, అష్షూరీయులు కూడా ఓడిపోతారు, ఒక యోధుని బలంతో కాదు, కానీ ఒక దేవదూత చేతిలో ఓడిపోతారు, అతని దెబ్బలు బలవంతుడి కంటే శక్తివంతమైనవి మరియు బలహీనుడి కంటే చాలా సూక్ష్మమైనవి. ధైర్యవంతులైన హృదయాన్ని కూడా వణికించే శక్తి దేవుడికి ఉంది. అయినప్పటికీ, మన హృదయాలలో మరియు గృహాలలో పవిత్రమైన ప్రేమ మరియు భక్తి యొక్క జ్వాలని మనం ఉంచినట్లయితే, దేవుడు మనలను మరియు మన ప్రియమైన వారిని రక్షిస్తాడని మనం విశ్వసించవచ్చు.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |