Isaiah - యెషయా 50 | View All

1. యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు నేను మీ తల్లిని విడనాడిన పరిత్యాగ పత్రిక ఎక్కడనున్నది? నా అప్పులవారిలో ఎవనికి మిమ్మును అమ్మివేసితిని? మీ దోషములనుబట్టి మీరు అమ్మబడితిరి మీ అతిక్రమములనుబట్టి మీ తల్లి పరిత్యాగము చేయబడెను.

1. Thus says Yahweh, Where is the bill of your+ mother's divorce, with which I have put her away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you+? Look, for your+ iniquities you+ were sold, and for your+ transgressions your+ mother was put away.

2. నేను వచ్చినప్పుడు ఎవడును లేకపోనేల? నేను పిలిచినప్పుడు ఎవడును ఉత్తరమియ్యకుండనేల? నా చెయ్యి విమోచింపలేనంత కురచయై పోయెనా?విడిపించుటకు నాకు శక్తిలేదా?నా గద్దింపుచేత సముద్రమును ఎండబెట్టుదును నదులను ఎడారిగా చేయుదును నీళ్లు లేనందున వాటి చేపలు కంపుకొట్టి దాహముచేత చచ్చిపోవును.

2. Why, when I came, was there no man? When I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can't redeem? Or have I no power to deliver? Look, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.

3. ఆకాశము చీకటి కమ్మజేయుచున్నాను అవి గోనెపట్ట ధరింపజేయుచున్నాను

3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

4. అలసినవానిని మాటలచేత ఊరడించు జ్ఞానము నాకు కలుగునట్లు శిష్యునికి తగిన నోరు యెహోవా నాకు దయచేసి యున్నాడు శిష్యులువినునట్లుగా నేను వినుటకై ఆయన ప్రతి యుదయమున నాకు విను బుద్ధి పుట్టించుచున్నాడు.

4. The Sovereign Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as those who are taught.

5. ప్రభువగు యెహోవా నా చెవికి విను బుద్ధి పుట్టింపగా నేను ఆయనమీద తిరుగుబాటు చేయలేదు వినకుండ నేను తొలగిపోలేదు.

5. The Sovereign Yahweh has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.

6. కొట్టువారికి నా వీపును అప్పగించితిని వెండ్రుకలు పెరికివేయువారికి నా చెంపలను అప్పగించితిని ఉమ్మివేయువారికిని అవమానపరచువారికిని నా ముఖము దాచుకొనలేదు
మత్తయి 26:67, మత్తయి 27:30

6. I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair; I did not hide my face from shame and spitting.

7. ప్రభువగు యెహోవా నాకు సహాయము చేయువాడు గనుక నేను సిగ్గుపడలేదు నేను సిగ్గుపడనని యెరిగి నా ముఖమును చెకుముకిరాతివలె చేసికొంటిని.

7. For the Sovereign Yahweh will help me; therefore I have not been confounded: therefore I have set my face like a flint, and I know that I will not be put to shame.

8. నన్ను నీతిమంతునిగా ఎంచువాడు ఆసన్నుడై యున్నాడు నాతో వ్యాజ్యెమాడువాడెవడు? మనము కూడుకొని వ్యాజ్యెమాడుదము నా ప్రతివాది యెవడు? అతని నాయొద్దకు రానిమ్ము.
రోమీయులకు 8:33-34

8. He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me.

9. ప్రభువగు యెహోవా నాకు సహాయము చేయును నామీద నేరస్థాపనచేయువాడెవడు? వారందరు వస్త్రమువలె పాతగిలిపోవుదురు చిమ్మెట వారిని తినివేయును.

9. Look, the Sovereign Yahweh will help me; who is he who will condemn me? Look, they will all wax old as a garment; the moth will eat them up.

10. మీలో యెహోవాకు భయపడి ఆయన సేవకునిమాట వినువాడెవడు? వెలుగులేకయే చీకటిలో నడచువాడు యెహోవా నామమును ఆశ్రయించి తన దేవుని నమ్ముకొనవలెను.

10. Who is among you+ that fears Yahweh, that obeys the voice of his slave? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.

11. ఇదిగో అగ్ని రాజబెట్టి అగ్నికొరవులను మీచుట్టు పెట్టుకొనువారలారా, మీ అగ్ని జ్వాలలో నడువుడి రాజబెట్టిన అగ్ని కొరవులలో నడువుడి నా చేతివలన ఇది మీకు కలుగుచున్నది మీరు వేదనగలవారై పండుకొనెదరు.

11. Look, all you+ who kindle a fire, that gird yourselves about with firebrands; walk+ in the flame of your+ fire, and among the brands that you+ have kindled. This you+ will have of my hand: you+ will lie down in a place of pain.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 50 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యూదుల తిరస్కరణ. (1-3) 
దేవుని అనుచరులమని చెప్పుకునే వారు మరియు తమను తాము కష్టాలను ఎదుర్కొంటున్నారని తరచుగా గుసగుసలాడుకుంటారు, దేవుడు తమతో కఠినంగా ప్రవర్తించాడని. అటువంటి ఫిర్యాదులకు ఇక్కడ వివరణ ఉంది: దేవుడు ఎవరి ఆశీర్వాదాలను కారణం లేకుండా తొలగించలేదు మరియు ఆ కారణం సాధారణంగా వారి పాపాలకు సంబంధించినది. ఉదాహరణకు, యూదులు వారి విగ్రహారాధన కారణంగా బాబిలోన్‌లోకి పంపబడ్డారు, ఇది ఒడంబడికను ఉల్లంఘించింది మరియు వారు మహిమగల ప్రభువును సిలువ వేసినందున వారు చివరికి తిరస్కరించబడ్డారు. దేవుడు వారిని వారి పాపాలను విడిచిపెట్టి, వారి స్వంత నాశనాన్ని నిరోధించమని పిలిచాడు. చివరగా, దేవుని కుమారుడు తన స్వంత ప్రజల వద్దకు వచ్చినప్పుడు, వారు ఆయనను అంగీకరించలేదు. దేవుడు సంతోషానికి ఆహ్వానం పంపినప్పుడు, మరియు ప్రజలు ప్రతిస్పందించకూడదని ఎంచుకున్నప్పుడు, వారు కష్టాలను ఎదుర్కోవాల్సి వస్తుంది. తన శక్తి గురించి ఏవైనా సందేహాలను తొలగించడానికి, దేవుడు దానికి సాక్ష్యాలను అందజేస్తాడు. మత్తయి 27:54లో చూసినట్లుగా, అతని బాధ మరియు మరణంతో పాటు జరిగిన అసాధారణ సంఘటనలు దేవుని కుమారునిగా అతని గుర్తింపుకు సాక్ష్యమిచ్చాయి.

మెస్సీయ యొక్క బాధలు మరియు ఔన్నత్యం. (4-9)
యేసు, ఒకే వ్యక్తిలో దేవుడు మరియు మానవుడు ఇద్దరూ, లేఖనాల్లో వివిధ రకాలుగా వివరించబడింది. కొన్నిసార్లు, అతను లార్డ్ గాడ్ గా సూచించబడతాడు, అతని దైవిక స్వభావాన్ని నొక్కి చెబుతాడు, ఇతర సమయాల్లో, అతను మానవుడిగా మరియు యెహోవా సేవకుడిగా చిత్రీకరించబడ్డాడు, అతని భూసంబంధమైన పాత్రను నొక్కి చెబుతాడు.
విరిగిన హృదయం ఉన్నవారికి సాంత్వన కలిగించే సత్యాలను ప్రకటించడానికి, పాపంతో అలసిపోయిన వారిని ఓదార్చడానికి మరియు బాధలతో బాధపడుతున్న వారికి ఓదార్పునిచ్చే ప్రగాఢమైన లక్ష్యం ఆయనకు ఉంది. ఆయనపై పరిశుద్ధాత్మ నిరంతరం ఉండటం ద్వారా, అతను అసమానమైన జ్ఞానం మరియు అధికారంతో మాట్లాడగలడు. ఈ దైవిక ప్రభావం ఆయనను ప్రతిరోజూ ప్రార్థనలో నిమగ్నమవ్వడానికి, సువార్త ప్రకటించడానికి మరియు తండ్రి చిత్తాన్ని నమ్మకంగా తెలియజేయడానికి ప్రేరేపించింది.
మానవాళి పాపాలకు యేసు అర్పించిన ప్రాయశ్చిత్తాన్ని తండ్రి అంగీకరించినప్పుడు, అతను తన కుమారుడిని సమర్థించాడు. సారాంశంలో, క్రీస్తు విశ్వాసులందరికీ ప్రాతినిధ్యం వహిస్తాడు మరియు అతను స్నేహితునిగా ఉన్నవారిని ఎవరు వ్యతిరేకిస్తారు? అతను న్యాయవాదిగా పనిచేస్తున్న వారితో ఎవరు వివాదం చేస్తారు? ఈ విధంగా, అపొస్తలుడైన పౌలు రోమీయులకు 8:33లో ధృవీకరించినట్లుగా, విశ్వాసుల రక్షణ మరియు రక్షణలో యేసు పాత్ర ప్రధానమైనది.

విశ్వాసికి ఓదార్పు, మరియు అవిశ్వాసికి హెచ్చరిక. (10,11)
దేవుని బిడ్డ తన అసంతృప్తికి లోనవుతుందనే తీవ్ర భయాన్ని కలిగి ఉంటాడు. ఆధ్యాత్మిక అంధకారంలో ఉన్న సమయాల్లో, వారి విశ్వాసంలోని ఇతర అంశాలు అంత స్పష్టంగా కనిపించనప్పుడు విశ్వాసులలో ఈ గౌరవప్రదమైన లక్షణం తరచుగా ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశిస్తుంది. దేవునికి యథార్థంగా భయపడేవారు క్రీస్తు బోధలకు విధేయులుగా ఉంటారు.
దేవుని యథార్థ సేవకునికి, చాలా కాలం పాటు, శాశ్వతమైన ఆనందం గురించి స్పష్టమైన దృష్టి ఉండకపోవచ్చు. ఈ దుర్భరమైన పరిస్థితిని ఏది సమర్థవంతంగా పరిష్కరించగలదు? వారు ప్రభువు నామంలో తమ అచంచలమైన నమ్మకాన్ని ఉంచాలి మరియు దైవిక ఒడంబడిక వాగ్దానాలపై వారి విశ్వాసాన్ని ఉంచాలి, వాటిపై వారి ఆశలను నిర్మించాలి. వారు క్రీస్తును విశ్వసించాలి, "మన నీతి ప్రభువు" అనే ఆయన నామంలో విశ్వాసం ఉంచాలి మరియు ఎంచుకున్న మధ్యవర్తి మధ్యవర్తిత్వం ద్వారా దేవుణ్ణి తమ దేవుడిగా వెతకాలి.
అహంకార పాపులు తమపై మితిమీరిన నమ్మకాన్ని ఉంచుకోకుండా హెచ్చరిస్తారు. వారి స్వంత మెరిట్‌లు మరియు స్వయం సమృద్ధి మినుకుమినుకుమనే నిప్పురవ్వలు, క్లుప్తంగా మరియు నశ్వరమైనవి. వారి తాత్కాలిక స్వభావం ఉన్నప్పటికీ, ప్రాపంచిక సుఖాలలో మునిగిపోయిన వారు వారి నుండి వెచ్చదనాన్ని పొందాలని కోరుకుంటారు మరియు వారి అశాశ్వత ప్రకాశంలో గర్వం మరియు ఆనందాన్ని పొందుతారు. లోకంలో ఓదార్పుని పొంది, తమ ధర్మంపై విశ్వాసం ఉంచే వారు చివరికి చేదును ఎదుర్కొంటారు.
దైవభక్తిగల వ్యక్తి యొక్క మార్గం కొన్నిసార్లు చీకటిలో కప్పబడి ఉండవచ్చు, వారి అంతిమ గమ్యం శాంతిని మరియు శాశ్వతమైన ప్రకాశాన్ని వాగ్దానం చేస్తుంది. దీనికి విరుద్ధంగా, దుష్ట వ్యక్తి యొక్క మార్గం కొంతకాలం ఆహ్లాదకరంగా కనిపించవచ్చు, కానీ వారి చివరి నివాస స్థలం శాశ్వతమైన చీకటిగా ఉంటుంది.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |