Isaiah - యెషయా 66 | View All

1. యెహోవా ఈలాగు ఆజ్ఞ ఇచ్చుచున్నాడు ఆకాశము నా సింహాసనము భూమి నా పాదపీఠము మీరు నా నిమిత్తము కట్టనుద్దేశించు ఇల్లు ఏపాటిది? నాకు విశ్రమస్థానముగా మీరు కట్టనుద్దేశించునది ఏపాటిది?
మత్తయి 5:34-35, మత్తయి 23:22, అపో. కార్యములు 7:49-50

1. Thus, saith Yahweh, The, heavens, are my throne, and The earth, is my footstool: Where then is the house which ye can build me? Or where is my place of rest?

2. అవన్నియు నా హస్తకృత్యములు అవి నావలన కలిగినవని యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు. ఎవడు దీనుడై నలిగిన హృదయముగలవాడై నా మాట వినివణకుచుండునో వానినే నేను దృష్టించుచున్నాను.
అపో. కార్యములు 7:49-50

2. For, all these things, hath mine own hand made, And all these things came into being, Declareth Yahweh. But for this one, will I look around, For him who is humbled and smitten in spirit, And so careth anxiously for my word.

3. ఎద్దును వధించువాడు నరుని చంపువానివంటివాడే గొఱ్ఱెపిల్లను బలిగా అర్పించువాడు కుక్క మెడను విరుచువానివంటివాడే నైవేద్యము చేయువాడు పందిరక్తము అర్పించువాని వంటివాడే ధూపము వేయువాడు బొమ్మను స్తుతించువానివంటి వాడే. వారు తమకిష్టమైనట్లుగా త్రోవలను ఏర్పరచుకొనిరి వారి యసహ్యమైన పనులు తమకే యిష్టముగాఉన్నవి.

3. He that slaughtereth an ox, is as one who smiteth a man, He that sacrificeth a lamb, is as one who beheadeth a dog, he that causeth a meal-offering to ascend, offereth it with the blood of swine, He that maketh a memorial of frankincense, is as one who blesseth iniquity: They indeed, have chosen their own ways, And in their own abominations, their soul hath found delight;

4. నేను పిలిచినప్పుడు ఉత్తరమిచ్చువాడొకడును లేక పోయెను నేను మాటలాడినప్పుడు వినువాడొకడును లేక పోయెను నా దృష్టికి చెడ్డదైనదాని చేసిరి నాకిష్టము కానిదాని కోరుకొనిరి కావున నేనును వారిని మోసములో ముంచుదును వారు భయపడువాటిని వారిమీదికి రప్పించెదను.

4. I, also, will choose the things that vex them. And the things they dread, will I bring upon them, Because I called and there was none to answer, I spake, and they hearkened not, But did that which was wicked in mine eyes, And of that wherein I delighted not, made choice.

5. యెహోవా వాక్యమునకు భయపడువారలారా, ఆయన మాట వినుడి మిమ్మును ద్వేషించుచు నా నామమునుబట్టి మిమ్మును త్రోసివేయు మీ స్వజనులు మీ సంతోషము మాకు కనబడునట్లు యెహోవా మహిమనొందును గాక అని చెప్పుదురు వారే సిగ్గునొందుదురు.
2 థెస్సలొనీకయులకు 1:12

5. Hear the word of Yahweh, ye who care anxiously for his word: Said your brethren Who hated you. Who thrust you out for my Names sake, Yahweh be glorified! Therefore shall he appear to your rejoicing, But, they, shall turn pale.

6. ఆలకించుడి, పట్టణములో అల్లరిధ్వని పుట్టుచున్నది దేవాలయమునుండి శబ్దము వినబడుచున్నది తన శత్రువులకు ప్రతికారము చేయుచుండు యెహోవా శబ్దము వినబడుచున్నది.
ప్రకటన గ్రంథం 16:1-17

6. The sound of a tumult out of the city, A sound, out of the temple, The sound of Yahweh rendering recompense to his foes.

7. ప్రసవవేదన పడకమునుపు ఆమె పిల్లను కనినది నొప్పులు తగులకమునుపు మగపిల్లను కనినది.
ప్రకటన గ్రంథం 12:2-5

7. Before she travaileth, she hath brought forth, Before her pains come to her, she hath given birth to a man-child!

8. అట్టివార్త యెవరు వినియుండిరి? అట్టి సంగతులు ఎవరు చూచిరి? ఒక జనమును కనుటకు ఒకనాటి ప్రసవవేదన చాలునా? ఒక్క నిమిషములో ఒక జనము జన్మించునా? సీయోనునకు ప్రసవవేదన కలుగగానే ఆమె బిడ్డలను కనెను.

8. Who hath heard the like of this? Who hath seen the like of these things? Can a land, be made to bring forth in one day? Or a nation, be born, at one time? As soon as she travaileth, Zion hath also given birth to her children.

9. నేను ప్రసవవేదన కలుగజేసి కనిపింపక మానెదనా? అని యెహోవా అడుగుచున్నాడు. పుట్టించువాడనైన నేను గర్భమును మూసెదనా? అని నీ దేవుడడుగుచున్నాడు.

9. Could, I, bring to the birth and not cause to bring forth? saith Yahweh. Or, I, be causing to bring forth and then prevent? Saith thy God.

10. యెరూషలేమును ప్రేమించువారలారా, మీరందరు ఆమెతో సంతోషించుడి ఆనందించుడి. ఆమెనుబట్టి దుఃఖించువారలారా, మీరందరు ఆమెతో ఉత్సహించుడి

10. Rejoice ye with Jerusalem, and exult over her All ye who love her, Joy with her right joyfully, All ye who used to mourn over her:

11. ఆదరణకరమైన ఆమె స్తన్యమును మీరు కుడిచి తృప్తి నొందెదరు ఆమె మహిమాతిశయము అనుభవించుచు ఆనందించె దరు.

11. That ye may draw to satisfaction out of the fountain a of her consolations, That ye may drain out and get exquisite delight from the abundance of her glory.

12. యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు ఆలకించుడి, నదివలె సమాధానమును ఆమెయొద్దకు పారజేయుదును మీరు జనముల ఐశ్వర్యము అనుభవించునట్లు ఒడ్డుమీద పొర్లిపారు జలప్రవాహమువలె మీయొద్దకు దానిని రాజేతును మీరు చంకను ఎత్తికొనబడెదరు మోకాళ్లమీద ఆడింపబడెదరు.

12. For, thus, saith Yahweh, Behold me! extending unto her like a river, prosperity, And as a torrent o'erflowing, the glory of the nations. That ye may draw it forth Upon the side, shall ye be carried, and Upon the knees, shall ye be caressed:

13. ఒకని తల్లి వానిని ఆదరించునట్లు నేను మిమ్మును ఆద రించెదను యెరూషలేములోనే మీరు ఆదరింపబడెదరు.

13. As one whom, his mother, consoleth, So, will, I, console you, And in Jerusalem, shall ye be consoled.

14. మీరు చూడగా మీ హృదయము ఉల్లసించును మీ యెముకలు లేతగడ్డివలె బలియును యెహోవా హస్తబలము ఆయన సేవకులయెడల కను పరచబడును ఆయన తన శత్రువులయెడల కోపము చూపును.
యోహాను 16:22

14. As soon as ye have seen it, your heart, shall be joyful, And your bones, like green herbage, shall thrive, So shall be known The hand of Yahweh with his servants, But indignation with his foes!

15. ఆలకించుడి, మహాకోపముతో ప్రతికారము చేయుట కును అగ్నిజ్వాలలతో గద్దించుటకును యెహోవా అగ్నిరూపముగా వచ్చుచున్నాడు ఆయన రథములు తుపానువలె త్వరపడుచున్నవి.
2 థెస్సలొనీకయులకు 1:8

15. For lo! Yahweh, with fire, doth come, And like a storm-wind, are his chariots, To render with fury, his anger, And his rebuke with flames of fire.

16. అగ్ని చేతను తన ఖడ్గముచేతను శరీరులందరితో ఆయన వ్యాజ్యెమాడును యెహోవాచేత అనేకులు హతులవుదురు.

16. For, by fire, will Yahweh enter into judgment, And by his sword, with all flesh, And many shall be the slain of Yahweh.

17. తోటలోనికి వెళ్లవలెనని మధ్యనిలుచున్న యొకని చూచి తమ్ము ప్రతిష్ఠించుకొనుచు పవిత్రపరచు కొనుచున్నవారై పందిమాంసమును హేయవస్తువును పందికొక్కులను తినువారును ఒకడును తప్పకుండ నశించెదరు ఇదే యెహోవా వాక్కు.

17. They who hallow themselves and purify themselves for the gardens, Behind a certain thing in the midst, Who eat the flesh of swine and the abomination, and the mouse, Together, shall be cut off Declareth Yahweh.

18. వారి క్రియలు వారి తలంపులు నాకు తెలిసేయున్నవి అప్పుడు సమస్త జనములను ఆయా భాషలు మాట లాడువారిని సమకూర్చెదను వారు వచ్చి నా మహిమను చూచెదరు.

18. Because, I, for their works and their devices, doth it come! Am about to gather together all nations and tongues, So shall they come and see my glory.

19. నేను వారియెదుట ఒక సూచక క్రియను జరిగించెదను వారిలో తప్పించుకొనినవారిని విలుకాండ్రైన తర్షీషు పూలు లూదు అను జనుల యొద్ద కును తుబాలు యావాను నివాసులయొద్దకును నేను పంపె దను నన్నుగూర్చిన సమాచారము విననట్టియు నా మహి మను చూడనట్టియుదూరద్వీపవాసులయొద్దకు వారిని పంపెదనువారు జనములలో నా మహిమను ప్రకటించెదరు.

19. Then will I set among them, a sign, And will send, of them such as have escaped unto the nations Tarshish Pul and Lud that draw the bow, Tubal and Javan, The Coastlands that are afar off, Who have not heard my fame Nor seen my glory, And they shall tell my glory throughout the nations.

20. ఇశ్రాయేలీయులు పవిత్రమైన పాత్రలో నైవేద్య మును యెహోవా మందిరములోనికి తెచ్చునట్లుగా గుఱ్ఱములమీదను రథములమీదను డోలీలమీదను కంచరగాడిదలమీదను ఒంటెలమీదను ఎక్కించి సర్వజనములలోనుండి నాకు ప్రతిష్ఠిత పర్వతమగు యెరూషలేమునకు మీ స్వదేశీయులను యెహోవాకు నైవేద్యముగా వారు తీసికొనివచ్చెదరని యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.

20. Then shall they bring in all your brethren out of all the nations, As a present unto Yahweh, Upon horses and in chariots and in palanquins and on mules and on dromedaries Unto my holy mountain Jerusalem, saith Yahweh, Just as the sons of Israel, bring in their present in a pure vessel, into the house, of Yahweh.

21. మరియు యాజకులుగాను లేవీయులుగాను ఉండుటకై నేను వారిలో కొందరిని ఏర్పరచుకొందును అని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు. మరియయెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు

21. And of them also, will I take for priests for Levites, saith Yahweh,

22. నేను సృజింపబోవు క్రొత్త ఆకాశమును క్రొత్త భూమియు లయముకాక నా సన్నిధిని నిలుచునట్లు నీ సంతతియు నీ నామమును నిలిచియుండును ఇదే యెహోవా వాక్కు.
2 పేతురు 3:13, ప్రకటన గ్రంథం 21:1

22. For, as the new heavens and the new earth, which I am about to make, are to remain before me, Declareth Yahweh, So, shall remain your seed and your name.

23. ప్రతి అమావాస్యదినమునను ప్రతి విశ్రాంతిదినమునను నా సన్నిధిని మ్రొక్కుటకై సమస్త శరీరులు వచ్చె దరు అని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

23. And it shall come to pass, that From one new moon to another, and From one sabbath to another, Shall all flesh, come in, to bow down before me, Saith Yahweh.

24. వారు పోయి నామీద తిరుగుబాటు చేసినవారి కళేబరములను తేరి చూచెదరు వాటి పురుగు చావదు వాటి అగ్ని ఆరిపోదు అవి సమస్త శరీరులకు హేయముగా ఉండును.
మార్కు 9:48

24. Then shall they go forth and look upon the dead bodies of the men who had been trespassing against me For, their worm, shall not die, And, their fire, shall not be quenched; So shall they become an abhorrence to all flesh.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 66 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవుడు హృదయాన్ని చూస్తాడు, మరియు అపరాధం కోసం ప్రతీకారం బెదిరించబడుతుంది. (1-4) 
యూదు ప్రజలు తమ ఆలయంలో గొప్పగా గర్వపడ్డారు, కానీ మానవ చేతులతో నిర్మించిన నిర్మాణంలో శాశ్వతమైన మనస్సు సంతృప్తిని పొందడం సాధ్యమేనా? మానవులు సృష్టించిన దేవాలయాలతో పాటుగా దేవుడు తన స్వంత స్వర్గం మరియు భూమిని కలిగి ఉన్నాడు, అయినప్పటికీ అతను వినయపూర్వకమైన మరియు పశ్చాత్తాపాన్ని కలిగి ఉన్న, శ్రద్ధగల, స్వీయ-వ్యతిరేకత మరియు స్వీయ-తిరస్కరించే వారిని విలువైనదిగా భావిస్తాడు. ఎవరి హృదయాలు నిజంగా పాపంతో బాధపడతాయో వారు దేవునికి సజీవ దేవాలయాలు అవుతారు. దుర్మార్గపు స్థితిలో బలులు అర్పించుట దేవుని అనుగ్రహాన్ని పొందలేకపోవడమే కాకుండా ఆయనను చాలా బాధపెడుతుంది. పాత చట్టం ప్రకారం బలులు అర్పించడం కొనసాగించేవారు క్రీస్తు బలిని సమర్థవంతంగా అణగదొక్కుతారు. ఈ పద్ధతిలో ధూపం వేయడం క్రీస్తు మధ్యవర్తిత్వాన్ని విస్మరిస్తుంది మరియు విగ్రహాన్ని ఆశీర్వదించినట్లే. ప్రజలు తమను తాము మోసం చేసుకోవడానికి ఉపయోగించే వారి తప్పుడు విశ్వాసాల ద్వారా తప్పుదారి పట్టించవచ్చు. అవిశ్వాస హృదయాలు మరియు శుద్ధి చేయని మనస్సాక్షిలు తమ స్వంత భయాలు వాటిని తినేసేలా అనుమతించడం కంటే తమపై తాము దుఃఖం తెచ్చుకోవడానికి ఇంకేమీ అవసరం లేదు. క్రీస్తు యొక్క యాజకత్వం, ప్రాయశ్చిత్తం మరియు మధ్యవర్తిత్వం కోసం మానవులు ప్రత్యామ్నాయం చేసే ఏదైనా చివరికి దేవునికి అసహ్యకరమైనది.

చర్చి యొక్క పెరుగుదల, యూదుడు మరియు అన్యులు విమోచకుని వద్దకు సేకరించబడినప్పుడు. (5-14) 
ప్రవక్త దేవుని వాక్యాన్ని భక్తితో స్వీకరించిన వారిపై తన దృష్టిని మళ్లిస్తాడు, వారికి ఓదార్పు మరియు ప్రోత్సాహాన్ని అందించాలనే లక్ష్యంతో. ప్రభువు తనను తాను వ్యక్తపరుస్తాడు, హృదయపూర్వక విశ్వాసులకు ఆనందాన్ని మరియు కపటులకు మరియు హింసించేవారికి కలవరాన్ని తెస్తుంది. ఆత్మ కుమ్మరించబడినప్పుడు మరియు సీయోను నుండి సువార్త వెలువడినప్పుడు, అనేకమంది ఆత్మలు త్వరితగతిన మార్చబడ్డాయి. దేవుని వాక్యం, ప్రత్యేకించి ఆయన వాగ్దానాలు మరియు శాసనాలు, చర్చికి ఓదార్పు మూలంగా పనిచేస్తాయి. క్రీస్తు వైపు తిరిగే ప్రతి వ్యక్తితో క్రైస్తవులందరి నిజమైన ఆనందం విస్తరించబడుతుంది. సువార్త పూర్తి శక్తితో స్వీకరించబడిన చోట, అది మనలను అనంతమైన మరియు శాశ్వతమైన ఆనందం వైపు తీసుకువెళ్ళే శాంతి నదిని తెస్తుంది. దైవిక ఓదార్పు అంతరంగాన్ని చొచ్చుకుపోతుంది మరియు ప్రభువు యొక్క ఆనందం విశ్వాసి యొక్క బలం అవుతుంది. దేవుని దయ మరియు న్యాయం రెండూ వెల్లడి చేయబడతాయి మరియు శాశ్వతంగా ఉన్నతమవుతాయి.

చర్చి యొక్క ప్రతి శత్రువు నాశనం చేయబడతాడు మరియు భక్తిహీనుల చివరి వినాశనం కనిపిస్తుంది. (15-24)
ఒక ప్రవచనాత్మక ప్రకటన ప్రభువు తన చర్చిని వ్యతిరేకించే వారందరిపై, ప్రత్యేకించి క్రైస్తవ వ్యతిరేక విరోధులతో సహా చివరి రోజులలో సువార్తను ఎదిరించే వారిపై ప్రవచిస్తుంది. 19 మరియు 20 వచనాలు పాపులను మార్చడానికి అందుబాటులో ఉన్న వనరులను స్పష్టంగా వివరిస్తాయి. ఈ వ్యక్తీకరణలు రూపకంగా ఉంటాయి, దేవుడు ఎన్నుకున్నవారు క్రీస్తు వైపుకు ఆకర్షితులయ్యే విస్తారమైన మరియు దయగల మార్గాలను సూచిస్తారు. అందరికీ స్వాగతం, మరియు మద్దతు మరియు ప్రోత్సాహం పరంగా ఏమీ లోటు ఉండదు. చర్చిలో సువార్త పరిచర్య ఏర్పాటు చేయబడుతుంది మరియు ప్రభువు ముందు గంభీరమైన ఆరాధన అందించబడుతుంది. ఆఖరి పద్యంలో, మరణానంతర జీవితంలో పాపుల కోసం ఎదురుచూస్తున్న శిక్ష యొక్క స్వభావం చిత్రీకరించబడింది. ఆ సమయంలో, నీతిమంతులు మరియు దుర్మార్గులు వేరు చేయబడతారు. మన రక్షకుడు పరలోకంలో పశ్చాత్తాపం చెందని పాపుల శాశ్వతమైన బాధలు మరియు హింసలకు దీనిని వర్తింపజేస్తాడు. వారిని వేరుగా ఉంచే ఉచిత దయకు గౌరవసూచకంగా, ప్రభువు నుండి విమోచించబడినవారు వినయం మరియు భక్తి భావంతో విజయవంతమైన పాటలను పాడనివ్వండి. యెషయా తన ప్రవచనాలను ఈ పదునైన చిత్రణతో ముగిస్తున్నాడు, ఇది మానవాళి మొత్తాన్ని చుట్టుముట్టే నీతిమంతుల మరియు దుర్మార్గుల యొక్క విభిన్నమైన విధిని కలిగి ఉంది. ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నుండి దయతో కూడిన ఆహ్వానం కోసం ఆత్రంగా ఎదురుచూస్తూ, ఆయన సత్యాలను గట్టిగా పట్టుకొని, ప్రతి మంచి పనిలో పట్టుదలతో, ఆయన నామాన్ని గౌరవించే మరియు ప్రేమించేవారిలో దేవుడు, క్రీస్తు కొరకు మనకు చోటును ప్రసాదించుగాక: "రండి, మీరు నా తండ్రి నుండి ఆశీర్వదించబడ్డారు, ప్రపంచం స్థాపించబడినప్పటి నుండి మీ కోసం సిద్ధం చేసిన రాజ్యాన్ని వారసత్వంగా తీసుకోండి.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |