Jeremiah - యిర్మియా 49 | View All

1. అమ్మోనీయులనుగూర్చి యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు ఇశ్రాయేలునకు కుమారులు లేరా? అతనికి వారసుడు లేకపోయెనా? మల్కోము గాదును ఎందుకు స్వతంత్రించుకొనును? అతని ప్రజలు దాని పట్టణములలో ఎందుకు నివసింతురు?

1. Thus says Jehovah to the sons of Ammon: Has Israel no sons? Or has he no heir? Why does their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

2. కాగా యెహోవా ఈలాగున సెలవిచ్చుచున్నాడు రాగల దినములలో నేను అమ్మోనీయుల పట్టణమగు రబ్బా మీదికి వచ్చు యుద్ధము యొక్క ధ్వని వినబడజేసెదను; అది పాడుదిబ్బయగును, దాని ఉపపురములు అగ్నిచేత కాల్చబడును, దాని వారసులకు ఇశ్రాయేలీయులు వారసులగుదురని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

2. Therefore behold, the days are coming, says Jehovah, that I will cause a shout of war to be heard in Rabbah of the sons of Ammon. And it shall be a heap of ruins, and her daughter-villages shall be burned with fire. Then Israel shall take possession of his inheritance, says Jehovah.

3. హెష్బోనూ, అంగ లార్చుము, హాయి పాడాయెను, మల్కోమును అతని యాజకులును అతని యధిపతులును చెరలోనికి పోవు చున్నారు; రబ్బా నివాసినులారా, కేకలువేయుడి, గోనెపట్ట కట్టుకొనుడి, మీరు అంగలార్చి కంచెలలో ఇటు అటు తిరుగులాడుడి.

3. Wail, O Heshbon; for Ai is plundered! Cry, daughters of Rabbah; clothe yourselves with sackcloth, mourn, and run to and fro by the hedges! For their king shall go into captivity with his priests and his rulers together.

4. విశ్వాసఘాతకురాలా నా యొద్దకు ఎవడును రాలేడని నీ ధనమునే ఆశ్రయముగా చేసికొన్నదానా,

4. Why do you glory in the valleys, your flowing valleys, O backsliding daughter; who trusted in her treasures, saying, Who shall come against me?

5. నీ లోయలో జలములు ప్రవహించు చున్నవని, నీవేల నీ లోయలనుగూర్చి యతిశయించు చున్నావు? ప్రభువును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు

5. Behold, I will bring a fear upon you, says the Lord Jehovah of Hosts, from all those who are around you. And you shall be driven out, each man straight forward; and there shall be no one to gather those who stray.

6. నేను నీ చుట్టునున్న వారందరివలన నీకు భయము పుట్టించు చున్నాను; మీరందరు శత్రువుని కెదురుగా తరుమబడు దురు, పారిపోవువారిని సమకూర్చు వాడొకడును లేక పోవును, అటుతరువాత చెరలోనున్న అమ్మోనీయులను నేను రప్పించెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

6. And afterward I will bring back the captives of the sons of Ammon, says Jehovah.

7. సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా ఎదోమునుగూర్చి ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు తేమానులో జ్ఞానమిక నేమియులేదా? వివేకులకు ఇక ఆలోచన లేకపోయెనా? వారి జ్ఞానము వ్యర్థమాయెనా?

7. Thus says Jehovah of Hosts to Edom: Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?

8. ఏశావును విమర్శించుచు నేనతనికి కష్టకాలము రప్పించుచున్నాను; దదానీయు లారా, పారిపోవుడి వెనుకకు మళ్లుడి బహులోతున దాగు కొనుడి.

8. Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan. For I will bring the calamity of Esau upon him in the time that I will punish him.

9. ద్రాక్షపండ్లు ఏరువారు నీయొద్దకు వచ్చిన యెడల వారు పరిగెలను విడువరా? రాత్రి దొంగలు వచ్చినయెడల తమకు చాలునంత దొరుకువరకు నష్టము చేయుదురు గదా?

9. If the gatherers of grapes had come to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves had come by night, would they not destroy until they had enough?

10. నేను ఏశావును దిగంబరినిగా చేయు చున్నాను, అతడు దాగియుండకుండునట్లు నేనతని మరుగు స్థలమును బయలుపరచుచున్నాను, అతని సంతానమును అతని స్వజాతివారును అతని పొరుగువారును నాశన మగు చున్నారు, అతడును లేకపోవును.

10. But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself. His seed is plundered, and his brothers and his neighbors; and he is no more.

11. అనాధులగు నీ పిల్లలను విడువుము, నేను వారిని సంరక్షించెదను, నీ విధవరాండ్రు నన్ను ఆశ్రయింపవలెను.
1 తిమోతికి 5:5

11. Leave your orphans; I will preserve them alive; and let your widows trust in Me.

12. యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు న్యాయముచేత ఆ పాత్రలోనిది త్రాగను రానివారు నిశ్చయముగా దానిలోనిది త్రాగుచున్నారే, నీవుమాత్రము బొత్తిగా శిక్ష నొందకపోవుదువా? శిక్ష తప్పించుకొనక నీవు నిశ్చయముగా త్రాగుదువు.

12. For thus says Jehovah: Behold, those whose judgment was not to drink of the cup have surely drunk. And are you pure and innocent? You shall not be exempt from punishment, but you shall surely drink.

13. బొస్రా పాడుగాను అపహాస్యాస్పదముగాను ఎడారి గాను శాపవచనముగాను ఉండుననియు, దాని పట్టణము లన్నియు ఎన్నటెన్నటికి పాడుగానుండుననియు నా తోడని ప్రమాణము చేసియున్నానని యెహోవా సెల విచ్చుచున్నాడు.

13. For I have sworn by Myself, says Jehovah, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse. And all its cities shall be perpetual wastes.

14. యెహోవా యొద్దనుండి నాకు వర్త మానము వచ్చెను; జనముల యొద్దకు దూత పంపబడి యున్నాడు, కూడికొని ఆమెమీదికి రండి యుద్ధమునకు లేచి రండి.

14. I have heard a message from Jehovah, and a messenger is sent to the nations, saying, Gather together and come against her, and rise up to the battle.

15. జనములలో అల్పునిగాను మనుష్యులలో నీచునిగాను నేను నిన్ను చేయుచున్నాను.

15. For lo, I will make you small among the nations, despised among men.

16. నీవు భీకరుడవు; కొండసందులలో నివసించువాడా, పర్వత శిఖరమును స్వాధీనపరచుకొనువాడా, నీ హృదయగర్వము నిన్ను మోసపుచ్చెను, నీవు పక్షిరాజువలె నీ గూటిని ఉన్నత స్థలములో కట్టుకొనినను అక్కడనుండి నిన్ను క్రింద పడద్రోసెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

16. Your dreadfulness has deceived you, and the pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says Jehovah.

17. ఎదోము పాడైపోవును, దాని మార్గమున నడుచువారు ఆశ్చర్యపడి దాని యిడుమలన్నియు చూచి వేళాకోళము చేయుదురు.

17. Also Edom shall be an astonishment. Everyone who goes by it shall be appalled and shall hiss at all its plagues.

18. సొదొమయు గొమొఱ్ఱాయు వాటి సమీప పట్టణములును పడగొట్టబడిన తరువాత వాటిలో ఎవడును కాపురముండక పోయినట్లు ఏ మనుష్యుడును అక్కడ కాపురముండడు, ఏ నరుడును దానిలో బసచేయడు.

18. As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighbors, says Jehovah, no man shall remain there, nor shall a son of man live in it.

19. చిరకాలము నిలుచు నివాసమును పట్టుకొనవలెనని శత్రువులు యొర్దాను ప్రవాహములో నుండి సింహమువలె వచ్చుచున్నారు, నిమిషములోనే నేను వారిని దాని యొద్దనుండి తోలివేయుదును, నేనెవని నేర్పరతునో వానిని దానిమీద నియమించెదను; నన్ను పోలియున్న వాడై నాకు ఆక్షేపణ కలుగచేయువాడేడి? నన్ను ఎదిరింప గల కాపరియేడి?

19. Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the dwelling of the strong. But I will suddenly make him run away from her. And who is a chosen one that I may appoint over her? For who is like Me? And who will summon Me? And who is that shepherd who will stand before Me?

20. ఎదోమునుగూర్చి యెహోవా చేసిన ఆలోచన వినుడి. తేమాను నివాసులనుగూర్చి ఆయన ఉద్దేశించినదాని వినుడి. నిశ్చయముగా మందలో అల్పులైన వారిని శత్రువులు లాగుదురు, నిశ్చయముగా వారి నివాస స్థలము వారినిబట్టి ఆశ్చర్యపడును.

20. Therefore hear the counsel of Jehovah which He has taken against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall drag them away; surely He shall desolate their dwellings with them.

21. వారు పడిపోగా అఖండమైన ధ్వని పుట్టెను; భూమి దానికి దద్దరిల్లుచున్నది, అంగలార్పు ఘోషయు ఎఱ్ఱసముద్రము దనుక వినబడెను.

21. The earth quakes at the sound of their fall; when they cried, its sound was heard at the Red Sea.

22. శత్రువు పక్షిరాజువలె లేచి యెగిరి బొస్రామీద పడవలె నని తన రెక్కలు విప్పుకొనుచున్నాడు; ఆ దినమున ఎదోము బలాఢ్యుల హృదయములు ప్రసవించు స్త్రీ హృదయమువలె ఉండును.

22. Behold, he shall come up and fly like the eagle, and spread his wings over Bozrah. And in that day the heart of the mighty men of Edom shall be like the heart of a woman in birth pangs.

23. దమస్కును గూర్చిన వాక్కు. హమాతును అర్పాదును దుర్వార్త విని సిగ్గు పడు చున్నవి అవి పరవశములాయెను సముద్రముమీద విచారము కలదుదానికి నెమ్మదిలేదు.

23. Concerning Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard bad news. Their hearts have melted; the sea is anxious; it cannot be quiet.

24. దమస్కు బలహీనమాయెను. పారిపోవలెనని అది వెనుకతీయుచున్నది వణకు దానిని పట్టెను ప్రసవించు స్త్రీని పట్టునట్లు ప్రయాసవేదనలు దానిని పట్టెను.

24. Damascus has become feeble; she has turned to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.

25. ప్రసిద్ధిగల పట్టణము బొత్తిగా విడువబడెను నాకు ఆనందమునిచ్చు పట్టణము బొత్తిగా విడువ బడెను.

25. How has the city of praise not been deserted, the city of my joy!

26. ఆమె ¸యౌవనులు ఆమె వీధులలో కూలుదురు ఆ దినమున యోధులందరు మౌనులైయుందురు ఇదే సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా వాక్కు.

26. Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be silenced in that day, says Jehovah of Hosts.

27. నేను దమస్కు ప్రాకారములో అగ్ని రాజబెట్టెదను అది బెన్హదదు నగరులను కాల్చివేయును.

27. And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-hadad.

28. బబులోనురాజైన నెబుకద్రెజరు కొట్టిన కేదారును గూర్చియు హాసోరు రాజ్యములనుగూర్చియు యెహోవా సెల విచ్చినమాట లేచి కేదారునకు వెళ్లుడి తూర్పుదేశస్థులను దోచు కొనుడి.

28. Thus says Jehovah concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike: Arise, go up to Kedar, and plunder the men of the east.

29. వారి గుడారములను గొఱ్ఱెల మందలను శత్రువులు కొనిపోవుదురు తెరలను ఉపకరణములను ఒంటెలను వారు పట్టు కొందురు నఖముఖాల భయమని వారు దానిమీద చాటింతురు

29. They shall take away their tents and their flocks. They shall take their curtains, and all their vessels, and their camels to themselves. And they shall cry out to them, Fear is on every side!

30. హాసోరు నివాసులారా, బబులోనురాజైన నెబుకద్రెజరు మీమీదికి రావలెనని ఆలోచన చేయుచున్నాడు మీమీద పడవలెనను ఉద్దేశముతో ఉన్నాడు యెహోవా వాక్కు ఇదే పారిపోవుడి బహులోతున వెళ్లుడి అగాధస్థలములలో దాగుడి

30. Flee, go far away, dwell in the depths, O people of Hazor, says Jehovah; for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a plan against you.

31. మీరు లేచి ఒంటరిగా నివసించుచు గుమ్మములు పెట్టకయు గడియలు అమర్చకయు నిశ్చింతగాను క్షేమముగాను నివసించు జనముమీద పడుడి.

31. Arise, go up to the nation that is at ease, that dwells securely, says Jehovah, which has neither gates nor bars, which dwells alone.

32. వారి ఒంటెలు దోపుడుసొమ్ముగా ఉండును వారి పశువులమందలు కొల్లసొమ్ముగా ఉండును గడ్డపు ప్రక్కలను కత్తిరించుకొనువారిని నఖముఖాల చెదరగొట్టుచున్నాను నలుదిక్కులనుండి ఉపద్రవమును వారిమీదికి రప్పించుచున్నాను ఇదే యెహోవా వాక్కు,

32. And their camels shall be for spoils, and the multitude of their cattle for plunder. And I will scatter them to all the winds, cut off to the farthest extremities. And I will bring their calamity from all sides of it, says Jehovah.

33. హాసోరు చిరకాలము పాడై నక్కలకు నివాస స్థలముగా ఉండును అక్కడ ఏ మనుష్యుడును కాపురముండడు ఏ నరుడును దానిలో బసచేయడు.

33. And Hazor shall be a dwelling for jackals and a desolation forever. No man shall live there, nor any son of man dwell in it.

34. యూదారాజైన సిద్కియా యేలుబడి ఆరంభములో యెహోవా వాక్కు ప్రవక్తయైన యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఏలామునుగూర్చి

34. The Word of Jehovah that came unto Jeremiah the prophet against Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,

35. ఈలాగు సెలవిచ్చెనుసైన్యములకధిపతి యగు యెహోవా సెలవిచ్చినదేమనగానేను ఏలాము యొక్క బలమునకు ముఖ్యాధారమైన వింటిని విరుచు చున్నాను.

35. Thus says Jehovah of Hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

36. నలుదిశలనుండి నాలుగు వాయువులను ఏలాముమీదికి రప్పించి, నలుదిక్కులనుండి వచ్చువాయు వులవెంట వారిని చెదరగొట్టుదును, వెలివేయబడిన ఏలాము వారు ప్రవేశింపని దేశమేదియు నుండదు.
ప్రకటన గ్రంథం 7:1

36. And I will bring the four winds from the four corners of the heavens upon Elam, and will scatter them toward all these winds. And there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come.

37. మరియు వారి శత్రువులయెదుటను వారి ప్రాణము తీయజూచు వారియెదుటను ఏలామును భయపడ జేయుదును, నా కోపాగ్నిచేత కీడును వారి మీదికి నేను రప్పించుదును, వారిని నిర్మూలము చేయువరకు వారివెంట ఖడ్గము పంపు చున్నాను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

37. For I will cause Elam to be dismayed before their enemies and before those who seek their life. And I will bring evil upon them, even My fierce anger, says Jehovah. And I will send the sword after them until I have finished them;

38. నా సింహాసనమును అచ్చటనే స్థాపించి ఏలాములో నుండి రాజును అధిపతులను నాశనముచేయుదును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

38. and I will set My throne in Elam, and will destroy the king and the rulers from there, says Jehovah.

39. అయితే కాలాంతమున చెరపట్టబడిన ఏలాము వారిని నేను మరల రప్పించెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captives of Elam, says Jehovah.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Jeremiah - యిర్మియా 49 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అమ్మోనీయులకు సంబంధించిన ప్రవచనాలు. (1-6) 
మనుష్యుల మధ్య హక్కుకు వ్యతిరేకంగా తరచుగా ప్రబలంగా ఉండవచ్చు, అయినప్పటికీ అది సర్వశక్తిమంతుడిచే నియంత్రించబడుతుంది, ఎవరు సరైన తీర్పునిస్తారు; మరియు వారు తమను తాము తప్పుగా భావిస్తారు, అమ్మోనీయుల వలె, వారు తమ చేతులు వేయగల ప్రతి విషయాన్ని తమ స్వంతంగా భావిస్తారు. నిజాయితీ లేని ప్రతి సందర్భానికి, ముఖ్యంగా నిరుపేదలకు లెక్క చెప్పమని ప్రభువు మనుష్యులను పిలుస్తాడు.

ఎదోమీయులు. (7-22) 
ఎదోమీయులు చాలాకాలంగా ఇశ్రాయేలీయులకు విరోధులుగా ఉన్నారు, వారు దేవుని ఎన్నుకోబడిన ప్రజలుగా పరిగణించబడ్డారు. అయితే, వారి లెక్కింపు సమయం వచ్చేసింది. ఈ ప్రవచనాత్మక ప్రకటన ఎదోమీయులకు ఒక హెచ్చరికగా మాత్రమే కాకుండా తమ శత్రువుల చేతుల్లో అదనపు బాధలను సహించిన ఇశ్రాయేలీయులకు ఓదార్పునిస్తుంది. దైవిక తీర్పులు వివిధ దేశాల గుండా ఎలా తిరుగుతాయో, ప్రపంచవ్యాప్తంగా అల్లకల్లోలాన్ని ఏర్పరుస్తున్నాయని ఇది వివరిస్తుంది, దైవిక ప్రతీకార ఏజెంట్ల నుండి ఎవరూ అతీతులు కారు. మానవ హింస వల్ల ఏర్పడే గందరగోళాల మధ్య, దేవుని నీతిని గుర్తించడం మరియు సమర్థించడం చాలా కీలకం.

సిరియన్లు. (23-27) 
వారి ధైర్యసాహసాలకు అత్యంత ప్రసిద్ధి చెందిన దేశాల ఆత్మలను దేవుడు ఎంత అప్రయత్నంగా తగ్గించగలడనేది విశేషమైనది. డమాస్కస్ వంటి నగరం కూడా తన బలాన్ని కోల్పోతుంది. ఒకానొక సమయంలో, ఇది మానవత్వం అందించే అన్ని ఆనందాలతో నిండిన గొప్ప ఆనందకరమైన ప్రదేశం. అయితే, తమ ఆనందాన్ని కేవలం ప్రాపంచిక సుఖాలలో మాత్రమే కనుగొనే వారు తమను తాము భ్రమింపజేసుకుంటున్నారు.

ది కెదరనీస్. (28-33) 
అరేబియా ఎడారులలో నివసించే కేదార్ నివాసులకు నాశనాన్ని తీసుకురావాలని నెబుచాడ్నెజార్ లక్ష్యంగా పెట్టుకున్నాడు. అనేక బలీయమైన నగరాలను జయించిన వ్యక్తి కూడా గుడారాలలో నివసించే వారిని విడిచిపెట్టడు. అతని ప్రేరణలు వ్యక్తిగత దురాశ మరియు ఆశయంతో నడిచేవి, కానీ కృతజ్ఞత లేని ప్రజలను క్రమశిక్షణలో ఉంచడం మరియు వారు అత్యంత సురక్షితంగా ఉన్నప్పుడు ఇబ్బందులు తలెత్తగలవని అజాగ్రత్త ప్రపంచానికి ముందే హెచ్చరించడం దేవుని దివ్య ప్రణాళిక. ఈ ప్రజలు చెదరగొట్టబడతారు, మారుమూల ఎడారి ప్రాంతాలలో ఆశ్రయం పొందారు మరియు వారు చెదరగొట్టబడతారు. అయితే, ఏకాంతం మరియు అస్పష్టత ఎల్లప్పుడూ భద్రత మరియు రక్షణకు హామీ ఇవ్వవని గుర్తుంచుకోవడం చాలా అవసరం.

ది ఎలామైట్స్. (34-39)
ముఖ్యంగా పర్షియన్లు అయిన ఎలమైట్‌లు, దేవుని ప్రజలైన ఇజ్రాయెల్‌కు వ్యతిరేకంగా వ్యవహరించారు మరియు వారి చర్యల యొక్క పరిణామాలను వారు ఎదుర్కొంటారు. పాపులు చివరికి వారి చెడు పనుల పర్యవసానాలను వెంబడిస్తారు. వారు తన సార్వభౌమత్వాన్ని అంగీకరిస్తారని దేవుడు నిర్ధారిస్తాడు. అయితే, ఎలాం నాశనం శాశ్వతం కాదని గమనించడం ముఖ్యం; ఈ వాగ్దానం మెస్సీయ కాలంలో పూర్తిగా నెరవేరుతుంది.
చర్చి యొక్క ప్రత్యర్థులందరి ఓటమి యొక్క దైవిక హామీని చదివినప్పుడు, ఈ పవిత్ర యుద్ధం యొక్క ఫలితం నిస్సందేహంగా దేవుని ప్రజలకు అనుకూలంగా ఉందని విశ్వాసులు భరోసా పొందుతారు. మన పక్షాన ఉన్నవాడు మనల్ని వ్యతిరేకించే దేనికన్నా గొప్పవాడని, మన ఆత్మల శత్రువులపై ఆయన విజయం సాధిస్తాడని గుర్తుంచుకోవడం ఓదార్పునిస్తుంది.



Shortcut Links
యిర్మియా - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |