Leviticus - లేవీయకాండము 1 | View All

1. యెహోవా మోషేను పిలిచి ప్రత్యక్షపు గుడారములోనుండి అతనికీలాగు సెలవిచ్చెను.

1. ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯನ್ನು ಕರೆದು ಸಭೆಯಗುಡಾರದೊಳಗಿಂದ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--

2. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము మీలో ఎవరైనను యెహోవాకు బలి అర్పించునప్పుడు, గోవుల మందలో నుండి గాని గొఱ్ఱెల మందలో నుండి గాని మేకల మందలోనుండిగాని దానిని తీసికొని రావలెను.

2. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕ ಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ ಅವರಿಗೆ--ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವನಾ ದರೂ ಕರ್ತನಿಗೆ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ತರುವದಾದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಪಶುಗಳಿಂದಲೂ ಹಿಂಡು ಗಳಿಂದಲೂ ಮಂದೆಗಳಿಂದಲೂ ತರಬೇಕು.

3. అతడు దహనబలిరూపముగా అర్పించునది గోవులలోనిదైనయెడల నిర్దోషమైన మగ దానిని తీసికొని రావలెను. తాను యెహోవా సన్నిధిని అంగీకరింపబడునట్లు ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునకు దానిని తీసికొని రావలెను.

3. ಅವನ ಯಜ್ಞವು ಹಿಂಡಿನ ದಹನಬಲಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಅವನು ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಗಂಡನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಲಿ; ಅವನು ಅದನ್ನು ತನ್ನ ಸ್ವಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ಸಭೆಯ ಗುಡಾರದ ಬಾಗಿಲ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು.

4. అతడు దహనబలిగా అర్పించు పశువు తలమీద తన చెయ్యినుంచవలెను; అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము కలుగునట్లు అది అతని పక్షముగా అంగీకరింపబడును.

4. ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ದಹನಬಲಿಯ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡಬೇಕು: ಹೀಗೆ ಅದು ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ಅವನ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಕ್ಕಾಗಿ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗುವದು.

5. అతడు యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడె దూడను వధించిన తరువాత యాజకులైన అహరోను కుమారులు దాని రక్తమును తెచ్చి ప్రత్యక్షపు గుడారము ఎదుటనున్న బలిపీఠముచుట్టు ఆ రక్తమును ప్రోక్షింపవలెను.

5. ಅವನು ಆ ಹೋರಿಯನ್ನು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ವಧಿಸಬೇಕು; ಆಗ ಆರೋನನ ಕುಮಾರರಾದ ಯಾಜಕರು ರಕ್ತವನ್ನು ತಂದು ಸಭೆಯ ಗುಡಾರದ ಬಾಗಿಲ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಚಿಮುಕಿಸಬೇಕು.

6. అప్పుడతడు దహనబలిరూపమైన ఆ పశుచర్మమును ఒలిచి, దాని అవయవములను విడదీసిన తరువాత

6. ಅವನು ಆ ದಹನಬಲಿಯ ಚರ್ಮವನ್ನು ಸುಲಿದು ಅದನ್ನು ತುಂಡುಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು.

7. యాజకుడైన అహరోను కుమారులు బలిపీఠము మీద అగ్నియుంచి ఆ అగ్నిమీద కట్టెలను చక్కగా పేర్చవలెను.

7. ಯಾಜಕನಾದ ಆರೋನನ ಕುಮಾ ರರು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿ ಇಟ್ಟು ಆ ಬೆಂಕಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಇಡಬೇಕು.

8. అప్పుడు యాజకులైన అహరోను కుమారులు ఆ అవయవములను తలను క్రొవ్వును బలిపీఠము మీదనున్న అగ్నిమీది కట్టెలపైని చక్కగా పేర్చవలెను. దాని ఆంత్రములను కాళ్లను నీళ్లతో కడుగవలెను.

8. ಆಗ ಆರೋನನ ಕುಮಾರರಾದ ಯಾಜಕರು ಅದರ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಅಂದರೆ ತಲೆಯನ್ನೂ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲಿನ ಬೆಂಕಿಯ ಮೇಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಇಡಬೇಕು;

9. అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల దహనబలియగునట్లు యాజకుడు దానినంతయు బలిపీఠముమీద దహింపవలెను.

9. ಅದರ ಕರುಳುಗಳನ್ನೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ಅವನು ನೀರಿನಲ್ಲಿ ತೊಳೆಯಬೇಕು; ಯಾಜಕನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ದಹನಬಲಿಯಂತೆಯೂ ಕರ್ತನಿಗೆ ಸುವಾಸನೆಯಾಗು ವಂತೆಯೂ ಸುಡಬೇಕು.

10. దహనబలిగా అతడు అర్పించునది గొఱ్ఱెలయొక్కగాని మేకలయొక్క గాని మందలోనిదైన యెడల అతడు నిర్దోషమైన మగదాని తీసికొని వచ్చి

10. ದಹನಬಲಿಗೋಸ್ಕರ ತನ್ನ ಕಾಣಿಕೆಯು ಮಂದೆ ಯಿಂದಾದರೆ ಅವನು ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಗಂಡನ್ನು ತರಬೇಕು.

11. బలిపీఠపు ఉత్తర దిక్కున యెహోవా సన్నిధిని దానిని వధింపవలెను. యాజకులగు అహరోను కుమారులు బలిపీఠముచుట్టు దాని రక్తమును ప్రోక్షింపవలెను.

11. ಅವನು ಅದನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಉತ್ತರದ ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ವಧಿಸಬೇಕು. ಇದಲ್ಲದೆ ಆರೋನನ ಕುಮಾರ ರಾದ ಯಾಜಕರು ಅದರ ರಕ್ತವನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಚಿಮುಕಿಸಬೇಕು.

12. దాని అవయవములను దాని తలను క్రొవ్వును విడదీసిన తరువాత యాజకుడు బలిపీఠముమీదనున్న అగ్నిమీది కట్టెలపైని చక్కగా పేర్చవలెను.

12. ಅವನು ಅದರ ತಲೆ ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬಿನೊಂದಿಗೆ ತುಂಡುಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡ ಬೇಕು. ಯಾಜಕನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಯಜ್ಞ ವೇದಿಯ ಮೇಲಿನ ಬೆಂಕಿಯ ಮೇಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡಬೇಕು.

13. దాని ఆంత్రములను కాళ్లను నీళ్లతో కడుగవలెను. అప్పుడు యాజకుడు దానినంతయు తెచ్చి బలిపీఠముమీద దానిని దహింపవలెను. అది దహనబలి, అనగా యెహో వాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమము.

13. ಆದರೆ ಅವನು ಕರುಳುಗಳನ್ನೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಬೇಕು; ಆಗ ಯಾಜಕನು ಅವೆಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ತಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಸುಡಬೇಕು. ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ದಹನಬಲಿಯ ಹಾಗೆಯೂ ಕರ್ತನಿಗೆ ಸುವಾಸನೆ ಯಾಗುವಂತೆಯೂ ಸುಡಬೇಕು.

14. అతడు యెహోవాకు దహనబలిగా అర్పించునది పక్షి జాతిలోనిదైనయెడల తెల్ల గువ్వలలో నుండిగాని పావురపు పిల్లలలో నుండిగాని తేవలెను.

14. ಅವನು ಕರ್ತನಿಗೆ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ದಹನಬಲಿಯು ಪಕ್ಷಿಗಳಾಗಿದ್ದರೆ ಅವನು ತನ್ನ ಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಳವಕ್ಕಿಯ ನ್ನಾಗಲಿ ಪಾರಿವಾಳದ ಮರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ತರಬೇಕು.

15. యాజకుడు బలి పీఠము దగ్గరకు దాని తీసికొనివచ్చి దాని తలను త్రుంచి బలిపీఠముమీద దాని దహింపవలెను, దాని రక్తమును బలిపీఠము ప్రక్కను పిండవలెను.

15. ಆಗ ಯಾಜಕನು ಅದನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಬಳಿಗೆ ತಂದು ಅದರ ತಲೆಯನ್ನು ಮುರಿದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಸುಡಬೇಕು; ಅದರ ರಕ್ತವನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಹೊರಬದಿಯಲ್ಲಿ ಹಿಂಡಬೇಕು.

16. మరియు దాని మలముతో దాని పొట్టను ఊడదీసి బలిపీఠము తూర్పుదిక్కున బూడిదెను వేయుచోట దానిని పారవేయవలెను.

16. ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ಅದರ ರೆಕ್ಕೆ (ಪುಕ್ಕ)ಗಳೊಂದಿಗೆ ಕರುಳುಗಳನ್ನೂ ಕಿತ್ತು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಬಳಿ ಪೂರ್ವಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬೂದಿ ಯಿರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಿಸಾಡಬೇಕು.ಅವನು ಅದನ್ನು ರೆಕ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹರಿಯಬೇಕು, ಆದರೆ ಬೇರೆಬೇರೆ ಯಾಗಿ ವಿಭಾಗಿಸಬಾರದು; ಆಗ ಯಾಜಕನು ಅದನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಬೆಂಕಿಮೇಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ದಹನಬಲಿ ಹಾಗೆಯೂ ಕರ್ತನಿಗೆ ಸುವಾಸನೆಯಾಗುವಂತೆಯೂ ಸುಡಬೇಕು.

17. అతడు దాని రెక్కలసందున దాని చీల్చవలెను గాని అవయవ విభాగములను విడదీయకూడదు. యాజకుడు బలిపీఠముమీద, అనగా అగ్ని మీది కట్టెలపైని దానిని దహింపవలెను. అది దహనబలి, అనగా యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమము.

17. ಅವನು ಅದನ್ನು ರೆಕ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹರಿಯಬೇಕು, ಆದರೆ ಬೇರೆಬೇರೆ ಯಾಗಿ ವಿಭಾಗಿಸಬಾರದು; ಆಗ ಯಾಜಕನು ಅದನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಬೆಂಕಿಮೇಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ದಹನಬಲಿ ಹಾಗೆಯೂ ಕರ್ತನಿಗೆ ಸುವಾಸನೆಯಾಗುವಂತೆಯೂ ಸುಡಬೇಕು.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
సమర్పణలు. (1,2) 
చాలా కాలం క్రితం, ప్రజలు దేవుని పట్ల తమ ప్రేమను మరియు గౌరవాన్ని చూపించాలనుకున్నప్పుడు, వారు బలులు అర్పించేవారు. ఈ త్యాగాలు దేవునికి ప్రత్యేక బహుమతులు వంటివి, మరియు వారు దేవుని సహాయం ఎంత అవసరమో ప్రజలు గుర్తుంచుకోవడానికి సహాయం చేసారు. ఇశ్రాయేలీయులు అరణ్యంలో నివసించే వరకు ఈ బలుల నియమాలు చాలా స్పష్టంగా లేవు. త్యాగాలు ముఖ్యమైనవి ఎందుకంటే అవి యేసును మరియు ఆయన వారిని ఎంతగా ప్రేమిస్తున్నాయో ప్రజలకు గుర్తుచేశాయి. వాస్తవానికి, యేసు గురించి మాట్లాడే బైబిల్లోని దాదాపు ప్రతిదానికీ కూడా అతను తన ప్రజల పట్ల ఎంత శ్రద్ధ వహిస్తున్నాడో దానితో సంబంధం కలిగి ఉంటుంది. ఆ సమయంలో ప్రజలకు ఎంతో ప్రాముఖ్యమైన బలులు అర్పించే నియమాల గురించి చెబుతూ ఈ పుస్తకం ప్రారంభమవుతుంది. మన సృష్టికర్తకు గౌరవం చూపించాలని మనం కోరుకోవడం సహజం కాబట్టి ప్రజలు దేవునికి నైవేద్యాలు ఇవ్వాలని కోరుకుంటారని భావించబడింది. ప్రజలు తప్పులు చేసిన తర్వాత మరియు చెడు పనులు చేసిన తర్వాత కూడా, వారు దేవుని క్షమాపణ మరియు సహాయం కోసం అడగడానికి త్యాగాలు ఇప్పటికీ ఒక మార్గం.

మందల నుండి. (3-9) 
ప్రజలు లేవీయ చట్టాల నియమాలను అనుసరించినప్పుడు, వారు ఆధ్యాత్మిక విషయాలను సూచించడానికి మరియు భవిష్యత్తులో ఏమి జరుగుతుందో చూపించడానికి కొన్ని వస్తువులను ఉపయోగిస్తారు. ఇది లేకుండా, వేడుకలు అర్థం కాదు. జంతువులను కాల్చడం ద్వారా సూచించబడే మన పాపాల కోసం యేసు ఎలా బాధపడ్డాడో ఈ విషయాలు చూపిస్తున్నాయి. ఈ బాధ మనందరికీ అర్హమైనది, కానీ యేసు మన కోసం చనిపోయినప్పుడు దానిని తానే తీసుకున్నాడు. 1. మనం యేసును అనుసరించేటప్పుడు మృగంలా ధైర్యంగా మరియు బలంగా ఉండాలి. మనం పవిత్రులమని, మంచివాళ్లమని, యేసులా మంచి జీవితాన్ని గడపాలని ఇది చూపిస్తుంది. 2. ఎవరూ తయారు చేయకుండా యజమాని ఇవ్వాలని నిర్ణయించుకోవాలి. మనం దేవుని కోసం పనులు చేసినప్పుడు, మనం ఆయనను ప్రేమిస్తున్నాము కాబట్టి మనం చేయాలి. తనను ఎవరూ తయారు చేయకుండానే యేసు మనకు సహాయం చేయడానికి ఎంచుకున్నాడు. 3. గౌరవం చూపించడానికి మరియు దేవుని నుండి క్షమాపణ కోసం అడగడానికి, ప్రజలు గుడారం అని పిలువబడే ప్రత్యేక స్థలం యొక్క తలుపు వద్ద ఒక ప్రత్యేక బహుమతిని అందించాలి. వారు తప్పు చేసినందున వారు గుడారం లోపలికి వెళ్ళలేరు, కానీ ఈ బహుమతిని ఇవ్వడం ద్వారా వారు దేవునితో సంబంధాన్ని కలిగి ఉంటారు. 4. ఎవరైనా తమ తప్పు చేసినందుకు క్షమించమని దేవునికి ప్రత్యేక బహుమతి ఇవ్వాలనుకున్నప్పుడు, వారు ఆ బహుమతిపై చేయి వేసి దానిని అంగీకరించి క్షమించమని దేవుడిని కోరాలి. 5. దేవుని పట్ల గౌరవం చూపించడానికి, ప్రజలు ఒక ప్రత్యేకమైన జంతువును బలిగా సమర్పించేవారు. వారు దానిని ఒక నిర్దిష్ట మార్గంలో చంపుతారు మరియు వారు తమ స్వార్థ కోరికలను విడిచిపెట్టి, దేవుడిలా ఉండడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారని చెప్పే మార్గం. 6. చాలా కాలం క్రితం, యాజకులు బలిపీఠం మీద రక్తాన్ని పూయేవారు, ఎందుకంటే రక్తం చాలా ముఖ్యమైనది మరియు అది మళ్లీ సరిదిద్దుతుంది. మేము క్షమించండి మరియు మంచిగా భావించినప్పుడు ఇది ఇలా ఉంది. ఇప్పుడు, యేసును విశ్వసించడం ద్వారా మరియు ఆయన ప్రేమ మన చెడు భావాలను కడిగివేయడం ద్వారా మనం మంచి అనుభూతి చెందవచ్చు. 7. యేసు మన కోసం ఎంత కష్టపడ్డాడో గుర్తుచేసుకోవడానికి వారు ఒక జంతువును నరికి కాల్చివేయబోతున్నారు. మనల్ని మనం పూర్తిగా దేవునికి సమర్పించుకోవాలని కూడా ఇది గుర్తుచేస్తుంది. 8. మనం ఒక ప్రత్యేకమైన బహుమతిని ఇవ్వడం లేదా ఇతరులకు దయ చూపడం వంటి ఆయనను సంతోషపెట్టే పనులను చేసినప్పుడు దేవుడు ఇష్టపడతాడు. యేసు దేవునికి నచ్చిన మంచి పనులు చేసినట్లే, మనం దేవుణ్ణి ప్రేమించి మంచి పనులు చేసినప్పుడు, ఆయన మనతో సంతోషంగా ఉంటాడు. 1 పేతురు 2:5 

మందలు మరియు కోళ్ళ నుండి. (10-17)
బహుమతిగా ఇవ్వడానికి పెద్ద జంతువు లేని వ్యక్తులు గొర్రెలు లేదా మేక వంటి చిన్న జంతువును తీసుకురావచ్చని దేవుడు చెప్పాడు. మరియు వారు ఆర్థిక స్థోమత లేకపోయినా, వారు తాబేలు-పావురం లేదా పావురం వంటి పక్షిని తీసుకురాగలరు. బహుమతులుగా ఇవ్వడానికి ఎంపిక చేయబడిన జంతువులు సున్నితంగా మరియు దయగా ఉన్నాయి, యేసులాగే మరియు మనం ఎలా ఉండాలనుకుంటున్నాడో అలాగే. ఎవరైనా పేదవాడైనప్పటికీ, పెద్ద బహుమతి ఇవ్వలేకపోయినా, వారి చిన్న బహుమతి కూడా అంతే ముఖ్యమైనది మరియు అదే విషయం - వారు తమ తప్పులకు చింతించారు, వారు దేవుణ్ణి నమ్ముతారు మరియు వారు అతనిని అనుసరించాలని కోరుకున్నారు. సులభమైన మరియు అర్ధవంతమైన మంచి పనులను చేయనందుకు మేము సాకులు చెప్పలేము. దేవునికి కృతజ్ఞతలు చెప్పడం మరియు స్తుతించడం వంటి మంచి పనులు చేయడానికి మనం కృతజ్ఞతతో మరియు సంతోషంగా ఉండాలి. ఇశ్రాయేలీయులు జంతువులను దేవునికి బలిగా అర్పించినట్లే, దేవుడు మనకు ఇచ్చిన వాటిని మనం తిరిగి ఇవ్వాలి. మనం దేవుని కోసం ఎంత ఎక్కువ చేస్తామో, దానిని చేయగల సామర్థ్యాన్ని మరియు అవకాశాన్ని ఇచ్చినందుకు మనం ఆయనకు అంతగా రుణపడి ఉంటాము. మనం ఆయనకు ఎంత సమయం మరియు డబ్బు ఇవ్వాలో దేవుడు మనల్ని అనుమతించినప్పటికీ, మనకు చాలా ఉంటే ఉదారంగా ఇవ్వాలి. కష్టమైనా, వదులుకోవలసి వచ్చినా దేవుడు ఏది చేయమని కోరినా చేయడానికి మనం ఎల్లప్పుడూ సిద్ధంగా ఉండాలి. 



Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |