Leviticus - లేవీయకాండము 11 | View All

1. The LORD spoke to Moses and Aaron, saying to them:

2. మీరు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుడి భూమిమీదనున్న జీవులన్నిటిలోను మీరు ఈ జీవులను మాత్రము తినవచ్చును;
హెబ్రీయులకు 9:10

2. Speak to the people of Israel, saying: From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.

3. జంతువులలో ఏది డెక్కలు గలదై నెమరువేయునో దాని తినవచ్చును గాని

3. Any animal that has divided hoofs and is cleft-footed and chews the cud-- such you may eat.

4. నెమరు వేయు వాటిలోను రెండు డెక్కలుగల వాటిలోను వీటిని తినకూడదు, ఒంటె నెమరువేయును గాని దానికి రెండు డెక్కలు లేవు గనుక అది మీకు అపవిత్రము.

4. But among those that chew the cud or have divided hoofs, you shall not eat the following: the camel, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.

5. పొట్టి కుందేలు నెమరువేయును గాని దానికి రెండు డెక్కలు లేవు గనుక అది మీకు అపవిత్రము.

5. The rock badger, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.

6. కుందేలు నెమరు వేయును గాని దానికి రెండు డెక్కలు లేవు గనుక అది మీకు అపవిత్రము.

6. The hare, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.

7. పంది విడిగానుండు రెండు డెక్కలు గలదిగాని అది నెమరువేయదు గనుక అది మీకు అపవిత్రము.

7. The pig, for even though it has divided hoofs and is cleft-footed, it does not chew the cud; it is unclean for you.

8. వాటి మాంసమును మీరు తిన కూడదు; వాటి కళేబరములను ముట్టకూడదు; అవి మీకు అపవిత్రములు.

8. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.

9. జలచరములన్నిటిలో వీటిని తినవచ్చును; సముద్ర ములో నేమి, నదులలో నేమి, యే నీళ్లలోనేమి, వేటికి రెక్కలు పొలుసులు ఉండునో వాటిని తినవచ్చును.

9. These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams-- such you may eat.

10. సముద్రములలోనేమి, నదులలోనేమి, సమస్త జలచరములలోను సమస్త జలజంతువులలోను వేటికి రెక్కలు పొలుసులు ఉండవో అవన్నియు మీకు హేయములు;

10. But anything in the seas or the streams that does not have fins and scales, of the swarming creatures in the waters and among all the other living creatures that are in the waters-- they are detestable to you

11. అవి మీకు హేయములుగానే ఉండవలెను. వాటి మాంసమును తినకూడదు, వాటి కళేబరములను హేయములుగా ఎంచుకొనవలెను.

11. and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable.

12. నీళ్లలో దేనికి రెక్కలు పొలుసులు ఉండవో అది మీకు హేయము.

12. Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.

13. పక్షులలో వీటిని హేయములుగా ఎంచుకొనవలెను. వీటిని తినవద్దు ఇవి హేయములు; పక్షిరాజు, పెద్ద బోరువ,

13. These you shall regard as detestable among the birds. They shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey,

14. క్రౌంచపక్షి, గద్ద, తెల్లగద్ద, ప్రతివిధమైన గద్ద,

14. the buzzard, the kite of any kind;

15. ప్రతివిధమైన కాకి, నిప్పుకోడి,

15. every raven of any kind;

16. కపిరిగాడు, కోకిల,

16. the ostrich, the nighthawk, the sea gull, the hawk of any kind;

17. ప్రతివిధమైన డేగ,

17. the little owl, the cormorant, the great owl,

18. పైగిడికంటె, చెరువుకాకి, గుడ్లగూబ, హంస, గూడబాతు, నల్లబోరువ,

18. the water hen, the desert owl, the carrion vulture,

19. సంకుబుడి కొంగ, ప్రతివిధమైన కొంగ, కుకుడుగువ్వ, గబ్బిలము.

19. the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.

20. రెక్కలుకలిగి నాలుగుకాళ్లతో చరించు చరము లన్నియు మీకు హేయములు.

20. All winged insects that walk upon all fours are detestable to you.

21. అయితే నాలుగుకాళ్లతో చరించుచు నేల గంతులువేయుటకు కాళ్లమీద తొడలు గల పురుగులన్ని తినవచ్చును.

21. But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground.

22. నేత మిడతగాని చిన్న మిడతగాని ఆకుమిడతగాని మిడతలలో ప్రతివిధమైనది తినవచ్చును.

22. Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind.

23. నాలుగు కాళ్లుగల పురుగులన్నియు మీకు హేయములు.

23. But all other winged insects that have four feet are detestable to you.

24. వాటివలన మీరు అపవిత్రులగుదురు వాటి కళేబరములను ముట్టిన ప్రతివాడు సాయంకాలము వరకు అపవిత్రుడగును.

24. By these you shall become unclean; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until the evening,

25. వాటి కళేబరములలో కొంచె మైనను మోసిన ప్రతివాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును.
హెబ్రీయులకు 9:10

25. and whoever carries any part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until the evening.

26. రెండుడెక్కలు గల జంతువులన్నిటిలో విడిగా చీలిన డెక్కలు లేకయు, నెమరు వేయకయు నుండునవి మీకు అపవిత్రములు, వాటి కళేబరములను ముట్టిన ప్రతివాడు అపవిత్రుడగును.

26. Every animal that has divided hoofs but is not cleft-footed or does not chew the cud is unclean for you; everyone who touches one of them shall be unclean.

27. నాలుగు కాళ్లతో నడుచు సమస్త జీవరాసులలో ఏవి అరకాలితో నడుచునో అవన్నియు అపవిత్రములు; వాటి కళేబరములను ముట్టిన ప్రతివాడు సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును;

27. All that walk on their paws, among the animals that walk on all fours, are unclean for you; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until the evening,

28. వాటి కళేబరమును మోసిన ప్రతివాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును; అవి మీకు అపవిత్రమైనవి.

28. and the one who carries the carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean for you.

29. నేలమీద ప్రాకు జీవరాసులలో మీకు అపవిత్ర మైనవి ఏవేవనగా, చిన్నముంగిస, చిన్నపందికొక్కు, ప్రతి విధమైన బల్లి,

29. These are unclean for you among the creatures that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind,

30. ఊసరవెల్లి, నేలమొసలి, తొండ, సరటము, అడవి యెలుక.

30. the gecko, the land crocodile, the lizard, the sand lizard, and the chameleon.

31. ప్రాకువాటిలో ఇవి మీకు అపవిత్రములు; ఇవి చచ్చిన తరువాత వీటిని ముట్టిన ప్రతి వాడు సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును.

31. These are unclean for you among all that swarm; whoever touches one of them when they are dead shall be unclean until the evening.

32. వాటిలో చచ్చిన దాని కళేబరము దేనిమీద పడునో అది అపవిత్ర మగును. అది చెక్కపాత్రయేగాని బట్టయేగాని చర్మమే గాని సంచియేగాని పనిచేయు ఉపకరణము ఏదియుగాని అయినయెడల దానిని నీళ్లలో వేయవలెను. అది సాయం కాలమువరకు అపవిత్రమైయుండును; తరువాత అది పవిత్ర మగును.

32. And anything upon which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether an article of wood or cloth or skin or sacking, any article that is used for any purpose; it shall be dipped into water, and it shall be unclean until the evening, and then it shall be clean.

33. వీటిలో ఏదైనను మంటిపాత్రలో పడినయెడల దానిలోనిదంతయు అపవిత్రమగును; మీరు దానిని పగుల గొట్టవలెను.

33. And if any of them falls into any earthen vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break the vessel.

34. తినదగిన ఆహారమంతటిలో దేనిమీద ఆ నీళ్ళు పడునో అది అపవిత్రమగును. అట్టి పాత్రలో త్రాగిన యే పానీయమును అపవిత్రము.

34. Any food that could be eaten shall be unclean if water from any such vessel comes upon it; and any liquid that could be drunk shall be unclean if it was in any such vessel.

35. వాటి కళేబరములలో కొంచెము దేనిమీదపడునో అది అపవిత్రమగును. అది పొయ్యియైనను కుంపటియైనను దానిని పగులగొట్టవలెను. అవి అపవిత్రములు, అవి మీకు అపవిత్రములుగా ఉండవలెను.

35. Everything on which any part of the carcass falls shall be unclean; whether an oven or stove, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall remain unclean for you.

36. అయితే విస్తారమైన నీళ్లుగల ఊటలోగాని గుంటలోగాని కళేబరము పడినను ఆ నీళ్లు అపవిత్రములుకావు గాని కళేబరమునకు తగిలినది అపవిత్రమగును.

36. But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.

37. వాటి కళేబరములలో కొంచెము విత్తుకట్టు విత్తనములమీద పడినను అవి అపవిత్రములు కావు గాని

37. If any part of their carcass falls upon any seed set aside for sowing, it is clean;

38. ఆ విత్తనములమీద నీళ్లు పోసిన తరువాత కళేబరములో కొంచెము వాటిమీద పడినయెడల అవి మీకు అపవిత్రములగును.

38. but if water is put on the seed and any part of their carcass falls on it, it is unclean for you.

39. మీరు తినదగిన జంతువులలో ఏదైనను చచ్చిన యెడల దాని కళేబరమును ముట్టువాడు సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును.

39. If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.

40. దాని కళేబరములో ఏదైనను తినువాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని సాయంకాలమువరకు అపవిత్రు డగును. దాని కళేబరమును మోయువాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని సాయంకాలమువరకు అపవిత్రుడగును.

40. Those who eat of its carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening; and those who carry the carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening.

41. నేలమీద ప్రాకు జీవరాసులన్నియు హేయములు, వాటిని తినకూడదు.

41. All creatures that swarm upon the earth are detestable; they shall not be eaten.

42. నేలమీద ప్రాకు జీవరాసులన్నిటిలో కడుపుతో చరించుదానినైనను నాలుగుకాళ్లతో చరించుదానినైనను చాలా కాళ్లుగల దానినైనను మీరు తినకూడదు; అవి హేయములు.

42. Whatever moves on its belly, and whatever moves on all fours, or whatever has many feet, all the creatures that swarm upon the earth, you shall not eat; for they are detestable.

43. ప్రాకు జీవరాసులలో దేనినైనను తిని మిమ్మును మీరు హేయపరచుకొనకూడదు; వాటివలన అపవిత్రులగునట్లు వాటివలన అపవిత్రత కలుగజేసికొనకూడదు.

43. You shall not make yourselves detestable with any creature that swarms; you shall not defile yourselves with them, and so become unclean.

44. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను; నేను పరిశుద్ధుడను గనుక మీరు పరిశుద్ధులై యుండునట్లు మిమ్మును మీరు పరిశుద్దపరచుకొనవలెను. నేలమీద ప్రాకు జీవరాసులలో దేనివలనను మిమ్మును మీరు అపవిత్ర పరచుకొనకూడదు.
1 పేతురు 1:16

44. For I am the LORD your God; sanctify yourselves therefore, and be holy, for I am holy. You shall not defile yourselves with any swarming creature that moves on the earth.

45. నేను మీకు దేవుడనైయుండుటకు ఐగుప్తుదేశములోనుండి మిమ్మును రప్పించిన యెహోవాను; నేను పరిశుద్ధుడను గనుక మీరును పరిశుద్ధులు కావలెను.

45. For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.

46. అపవిత్రమైనదానికిని పవిత్రమైన దానికిని తినదగిన జంతు వులకును తినదగని జంతువులకును భేదము చేయునట్లు

46. This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,

47. జంతువులనుగూర్చియు, పక్షులను గూర్చియు, జలచరము లైన సమస్త జీవులను గూర్చియు, నేలమీద ప్రాకు సమస్త జీవులను గూర్చియు చేసిన విధియిదే అని చెప్పుమనెను.

47. to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఏ జంతువులు శుభ్రంగా మరియు అపరిశుభ్రంగా ఉన్నాయి.
ఈ నిబంధనలను ఉద్దేశపూర్వకంగానే పాటించినట్లు తెలుస్తోంది. 1. ఆదాము ఒక చెట్టు పండు ఎలా తినలేడో అలాగే ప్రజలు తన నియమాలను పాటిస్తారా అని దేవుడు చూడాలనుకున్నాడు. వారి కోరికలు మరియు ప్రేరణలపై నియంత్రణలో ఉండాలని కూడా అతను వారికి నేర్పించాలనుకున్నాడు. 2. ఇశ్రాయేలీయులు ఇతర ప్రజల నుండి భిన్నంగా ఉండాలని దేవుడు కోరుకున్నాడు, కాబట్టి అతను కొన్ని జంతువులను తినకూడదని చెప్పాడు. ఈ జంతువులను ఇతర వ్యక్తులు కూడా పూజిస్తారు మరియు ఇశ్రాయేలీయులు ఆ నమ్మకాలను అనుసరించాలని దేవుడు కోరుకోలేదు. 3. స్నేహితులను ఎంచుకోవాలని, మంచి వారితో సన్నిహితంగా ఉండాలని, చెడు ఉన్నవారిని కాదని ప్రజలకు సూచించారు. 4. కొన్ని జంతువులు తినడానికి లేదా తాకడానికి కూడా సరికాదని నిబంధనలు ఉన్నాయి. ఏదైనా తప్పు చేయకుండా ఉండటానికి, ప్రజలు ఆ జంతువులకు పూర్తిగా దూరంగా ఉండాలి. నియమాలకు కొన్ని మినహాయింపులు ఉన్నాయి, కానీ అవి చాలా నిర్దిష్టమైనవి మరియు నియమాలను అనుసరించడం గురించి చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలని ప్రజలకు బోధించడానికి ఉద్దేశించబడ్డాయి. ఈ రోజుల్లో, క్రైస్తవులుగా మనం ఆ నియమాలను పాటించాల్సిన అవసరం లేదు, కానీ దేవుడు కోరుకున్నదానికి విరుద్ధంగా ఏమీ చేయకుండా జాగ్రత్త వహించాలి. మనం పవిత్రంగా ఉండాలని మరియు తనను అనుసరించని వ్యక్తుల నుండి వేరుగా ఉండాలని ఆయన కోరుకుంటున్నాడు. మనం మంచి పనులు చేసే మంచి వ్యక్తులుగా ఉండాలి మరియు దేవుణ్ణి అనుసరించే ఇతర వ్యక్తులతో కూడా గడపాలి. 


Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |