Leviticus - లేవీయకాండము 4 | View All

1. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

1. The Lord spoke to Moses. He said,

2. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిలో దేనివిషయమైనను ఎవరైన పొరబాటున చేయరాని కార్యములు చేసి పాపియైన యెడల, ఎట్లనగా

2. 'Speak to the people of Israel. Tell them, 'Suppose someone sins without meaning to. And that person does something the Lord commands us not to do.

3. ప్రజలు అపరాధులగునట్లు అభిషిక్తుడైన యాజకుడు పాపము చేసినయెడల, తాను చేసిన పాపమునకై నిర్దోషమైన కోడెదూడను యెహోవాకు పాపపరిహారార్థబలిగా అర్పింపవలెను.

3. ' 'Suppose it is the anointed priest who sins. And suppose he brings guilt on the people. Then he must bring a young bull to the Lord. It must not have any flaws. He must bring it as a sin offering for the sin he has committed.

4. అతడు ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునకు యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడెను తీసికొనివచ్చి కోడె తలమీద చెయ్యి ఉంచి యెహోవా సన్నిధిని కోడెను వధింపవలెను

4. He must bring the bull to the entrance to the Tent of Meeting in the sight of the Lord. He must place his hand on its head. He must kill it there in the sight of the Lord.

5. అభిషిక్తుడైన యాజకుడు ఆ కోడెదూడ రక్తములో కొంచెము తీసి ప్రత్యక్షపు గుడారమునకు దానిని తేవలెను.

5. ' 'Then the priest must take some of the bull's blood. He must carry it into the Tent of Meeting.

6. ఆ యాజకుడు ఆ రక్తములో తన వ్రేలు ముంచి పరిశుద్ధ మందిరము యొక్క అడ్డ తెర యెదుట ఆ రక్తములో కొంచెము ఏడు మారులు యెహోవా సన్నిధిని ప్రోక్షింపవలెను.

6. He must dip his finger into the blood. He must sprinkle some of it seven times in the sight of the Lord. He must do it in front of the curtain of the Most Holy Room.

7. అప్పుడు యాజకుడు ప్రత్యక్షపు గుడారములో యెహోవా సన్నిధి నున్న సుగంధ ద్రవ్యముల ధూపవేదిక కొమ్ములమీద ఆ రక్తములో కొంచెము చమిరి ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునొద్దనున్న దహన బలిపీఠము అడుగున ఆ కోడె యొక్క రక్తశేషమంతయు పోయవలెను.

7. 'Then the priest must put some of the blood on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burning incense. The incense has a sweet smell. The altar stands in front of the Lord in the Tent of Meeting. The priest must pour out the rest of the bull's blood at the bottom of the altar for burnt offerings. That altar stands at the entrance to the tent.

8. మరియు అతడు పాపపరిహారార్థబలిరూపమైన ఆ కోడె క్రొవ్వు అంతయు దానినుండి తీయవలెను. ఆంత్రములలోని క్రొవ్వును ఆంత్రములమీది క్రొవ్వంతటిని

8. ' 'He must remove all of the fat from the bull for the sin offering. It includes the fat that covers the inside parts or is connected to them.

9. మూత్ర గ్రంథులను వాటిమీది డొక్కల పైనున్న క్రొవ్వును మూత్ర గ్రంథుల పైనున్న కాలేజముమీది వపను

9. It includes both kidneys with the fat on them next to the lower back muscles. It also includes the covering of the liver. He must remove all of it together with the kidneys.

10. సమాధాన బలియగు ఎద్దునుండి తీసినట్లు దీనినుండి తీయవలెను. యాజకుడు దహనబలిపీఠముమీద వాటిని ధూపము వేయవలెను.

10. He must remove it in the same way the fat is removed from an ox that is sacrificed as a friendship offering. Then the priest must burn all of it on the altar for burnt offerings.

11. ఆ కోడెయొక్క శేషమంతయు, అనగా దాని చర్మము దాని మాంసమంతయు, దాని తల దాని కాళ్లు దాని ఆంత్రములు దాని పే

11. 'But the bull's hide must be taken away. So must all of its meat. So must its head and legs. And so must its inside parts and guts.

12. పాళెము వెలుపల, బూడిదెను పారపోయు పవిత్ర స్థలమునకు తీసికొనిపోయి అగ్నిలో కట్టెలమీద కాల్చివేయవలెను. బూడిదె పారపోయు చోట దానిని కాల్చివేయవలెను.

12. In other words, all of the rest of the bull must be taken away. The priest must take it outside the camp. He must take it to a place that is 'clean.' He must take it to the place where the ashes are thrown. There he must burn it in a wood fire on a pile of ashes.

13. ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతయు పొరబాటున ఏ తప్పిదముచేసి, యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిలో దేనినైనను మీరి చేయరానిపని చేసి అపరాధులైనయెడల

13. ' 'Or suppose the whole community of Israel sins without meaning to. They do something the Lord commands us not to do. Even if they are not aware of what they have done, they are guilty.

14. వారు ఆ యాజ్ఞకు విరోధముగా చేసిన ఆ పాపము తమకు తెలియబడునప్పుడు, సంఘము పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక కోడె దూడను అర్పించి ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునకు దానిని తీసికొని రావలెను.

14. 'But suppose they become aware of the sin they have committed. Then they must bring a young bull as a sin offering. They must offer it in front of the Tent of Meeting.

15. సమాజముయొక్క పెద్దలు యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడెమీద తమ చేతులుంచిన తరువాత యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడెదూడను వధింపవలెను.

15. The elders of the community must place their hands on the bull's head in the sight of the Lord. The bull must be killed in the sight of the Lord.

16. అభిషిక్తుడైన యాజకుడు ఆ కోడె యొక్క రక్తములో కొంచెము ప్రత్యక్షపు గుడారములోనికి తీసికొని రావలెను.

16. ' 'Then the anointed priest must take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.

17. ఆ యాజకుడు ఆ రక్తములో తన వ్రేలు ముంచి అడ్డతెర వైపున యెహోవా సన్నిధిని ఏడుమారులు దాని ప్రోక్షింపవలెను.

17. He must dip his finger into the blood. He must sprinkle it seven times in the sight of the Lord. He must do it in front of the curtain.

18. మరియు అతడు దాని రక్తములో కొంచెము ప్రత్యక్షపు గుడారములో యెహోవా సన్నిధి నున్న బలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునొద్దనున్న దహన బలిపీఠము అడుగున ఆ రక్తశేషమంతయు పోయవలెను.

18. He must put some of the blood on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. The altar stands in front of the Lord in the Tent of Meeting. The priest must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar for burnt offerings. That altar stands at the entrance to the tent.

19. మరియు అతడు దాని క్రొవ్వు అంతయు తీసి బలిపీఠము మీద దహింపవలెను.

19. ' 'He must remove all of the fat from the bull. He must burn it on the altar.

20. అతడు పాపపరిహారార్థబలియగు కోడెను చేసినట్లు దీనిని చేయవలెను; అట్లే దీని చేయవలెను. యాజకుడు వారి నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా వారికి క్షమాపణ కలుగును.

20. He must do the same thing with that bull as he did with the bull for the sin offering. When he does, he will pay for the sin of the people. And they will be forgiven.

21. ఆ కోడెను పాళెము వెలుపలికి మోసికొనిపోయి ఆ మొదటి కోడెను కాల్చినట్లు కాల్చవలెను. ఇది సంఘమునకు పాపపరి హారార్థబలి.

21. 'Then he must take the bull outside the camp. He must burn it just as he burned the first bull. It is the sin offering for the whole community.

22. అధికారి పొరబాటున పాపముచేసి తన దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిలో దేనినైనను మీరి చేయరాని పనులు చేసి అపరాధియైనయెడల

22. ' 'Or suppose a leader sins without meaning to. If he disobeys any of the commands of the Lord his God, he is guilty.

23. అతడు ఏ పాపము చేసి పాపియాయెనో అది తనకు తెలియబడినయెడల, అతడు నిర్దోషమైన మగమేకపిల్లను అర్పణముగా తీసికొని వచ్చి

23. ' 'But suppose he is made aware of the sin he has committed. Then he must bring an offering. It must be a male goat. It must not have any flaws.

24. ఆ మేకపిల్ల తలమీద చెయ్యి ఉంచి, దహనబలి పశువును వధించుచోట యెహోవా సన్నిధిని దానిని వధింపవలెను.

24. He must place his hand on the goat's head. He must kill it. He must do it at the place where the animals for burnt offerings are killed in the sight of the Lord. His offering is a sin offering.

25. ఇది పాపపరిహారార్థ బలి. యాజకుడు పాపపరిహారార్థబలి పశురక్తములో కొంచెము తన వ్రేలితో తీసి, దహనబలిపీఠము కొమ్ముల మీద చమిరి, దాని రక్తశేషమును దహన బలిపీఠము అడుగున పోయవలెను.

25. 'Then the priest must dip his finger into some of the blood of the sin offering. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.

26. సమాధాన బలి పశువుయొక్క క్రొవ్వువలె దీని క్రొవ్వంతయు బలి పీఠముమీద దహింపవలెను. అట్లు యాజకుడు అతని పాప విషయములో అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

26. 'He must burn all of the fat on the altar. He must burn it in the same way he burned the fat of the friendship offering. When he does, he will pay for the sin of the leader. And the leader will be forgiven.

27. మీ దేశస్థులలో ఎవడైనను పొరబాటున పాపము చేసి చేయరాని పనుల విషయములో యెహోవా ఆజ్ఞలలో దేనినైనను మీరి అపరాధియైనయెడల

27. ' 'Or suppose someone in the community sins without meaning to. If he disobeys any of the Lord's commands, he is guilty.

28. తాను చేసినది పాపమని యొకవేళ తనకు తెలియబడిన యెడల, తాను చేసిన పాపము విషయమై నిర్దోషమైన ఆడు మేకపిల్లను అర్పణముగా తీసికొని వచ్చి

28. ' 'But suppose he is made aware of the sin he has committed. Then he must bring an offering for the sin he has committed. It must be a female goat. It must not have any flaws.

29. పాపపరిహారార్థ బలి పశువుయొక్క తలమీద తన చెయ్యి ఉంచి, దహనబలి పశువులను వధించు స్థలమున దానిని వధింపవలెను.

29. He must place his hand on the head of the animal for the sin offering. It must be killed at the place where the animals for burnt offerings are killed.

30. యాజకుడు దాని రక్తములో కొంచెము వ్రేలితో తీసి దహనబలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి, దాని రక్తశేషమును ఆ పీఠము అడుగున పోయవలెను.

30. 'Then the priest must dip his finger into some of the blood. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.

31. మరియు సమాధాన బలి పశువుయొక్క క్రొవ్వును తీసినట్లే దీని క్రొవ్వంతటిని తీయవలెను. యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగా యాజకుడు బలిపీఠముమీద దానిని దహింపవలెను. అట్లు యాజకుడు అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

31. 'He must remove all of the fat in the same way the fat is removed from the friendship offering. He must burn it on the altar. It gives a smell that is pleasant to the Lord. When the priest burns the offering, he will pay for the sin of that person. And he will be forgiven.

32. ఎవడైనను పాపపరిహారార్థబలిగా అర్పించుటకు గొఱ్ఱెను తీసికొని వచ్చినయెడల నిర్దోషమైనదాని తీసి కొనివచ్చి

32. ' 'Suppose he brings a lamb as his sin offering. Then he must bring a female animal. It must not have any flaws.

33. పాపపరిహారార్థబలియగు ఆ పశువు తలమీద చెయ్యి ఉంచి దహనబలి పశువులను వధించు చోటను పాపపరిహారార్థ బలియగు దానిని వధింపవలెను.

33. He must place his hand on its head. He must kill it as a sin offering. He must do it at the place where the animals for burnt offerings are killed.

34. యాజకుడు పాపపరిహారార్థబలియగు పశువు రక్తములో కొంచెము తన వ్రేలితో తీసి దహనబలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి, ఆ పీఠము అడుగున ఆ రక్తశేషమంతయు పోయవలెను.

34. ' 'Then the priest must dip his finger into some of the blood of the sin offering. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.

35. మరియు సమాధానబలి పశువుయొక్క క్రొవ్వును తీసినట్లు దీని క్రొవ్వంతయు తీయవలెను. యాజకుడు యెహో వాకు అర్పించు హోమముల రీతిగా బలిపీఠముమీద వాటిని ధూపము వేయవలెను. అతడు చేసిన పాపము విషయమై యాజకుడు అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

35. ' 'He must remove all of the fat in the same way the fat is removed from the lamb for the friendship offering. He must burn it on the altar on top of the offerings that are made to the Lord with fire. When he does, he will pay for the sin that person has committed. And he will be forgiven.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
పూజారి కోసం అజ్ఞానం యొక్క పాప-బలి. (1-12) 
మన తప్పులను సరిచేసుకోవడానికి తనను తాను త్యాగం చేసి యేసు చేసిన మంచి పనికి మనం క్రెడిట్ తీసుకోవాలని దేవుడు కోరుకోడు. ఈ ఆలోచన యూదులకు కొన్ని విషయాలు నిజంగా ముఖ్యమైనవి మరియు చెడు విషయాలతో కలపకూడదని అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయపడింది. వారు జంతువులను బలి ఇచ్చినప్పుడు అది ఎంత ప్రత్యేకమైనదో చూడటానికి కూడా వారికి సహాయపడింది. శాంతికి నాయకుడైన యేసు, సిలువపై మరణించినప్పుడు దేవునితో సమాధానమిచ్చాడు. ఆయన వల్లే ఆయనను విశ్వసించే వ్యక్తులు దేవునితో స్నేహంగా ఉండగలుగుతారు మరియు వారి హృదయాలలో శాంతిని కలిగి ఉంటారు. మనమందరం యేసులా శాంతియుతంగా ఉండేందుకు ప్రయత్నించాలి. యేసులా ఉండాలనుకునే ప్రతి ఒక్కరికీ దేవుడు చాలా ప్రేమ, దయ మరియు శాంతిని ప్రసాదిస్తాడని నేను ఆశిస్తున్నాను. చట్టం ప్రత్యేక పూజారి గురించి మాట్లాడుతుంది. అతి ముఖ్యమైన పూజారి కూడా తప్పులు చేయగలడు, కాబట్టి ఎవరూ పరిపూర్ణులు కాదు. పరిపూర్ణుడు అని చెప్పుకునే ఎవరైనా నమ్మదగినవారు కాదు. కథలో, వారు పశ్చాత్తాపానికి చిహ్నంగా ఒక చెడు విషయాన్ని కాల్చారు, అంటే మన చెడు చర్యలను కూడా వదిలించుకోవాలి. వారు కాల్చిన చెడును వదిలించుకున్నట్లుగా మన చెడు చర్యలను వదిలించుకోవాలి. హెబ్రీయులకు 13:11-13 

మొత్తం సమాజానికి. (13-21) 
నాయకులు తప్పు చేసి ప్రజలకు తప్పుడు పనులకు కారణమైతే, వాటిని సరిదిద్దడానికి మరియు అందరికీ భద్రత కల్పించడానికి ప్రత్యేక నైవేద్యాన్ని తీసుకురావాలి. వారు ఈ ప్రత్యేక బహుమతిని అందించినప్పుడు, వారు దానిని తాకి, తమ తప్పులకు చింతిస్తున్నారని చెప్పారు. దీని వలన జంతువు వారి తప్పులకు వ్యక్తులకు బదులుగా నింద పడుతుంది. నైవేద్యాన్ని పూర్తి చేసిన తర్వాత, వారి తప్పులు క్షమించబడతాయి. దేవునితో విషయాలను సరిదిద్దడం ద్వారా చర్చిలు మరియు రాజ్యాలను రక్షించడంలో యేసు సహాయం చేశాడు. 

ఒక పాలకుడికి. (22-26) 
తమ చర్యలకు ఇతరులను బాధ్యులను చేయగల అధికారంలో ఉన్న వ్యక్తులు కూడా ఉన్నత అధికారానికి సమాధానం చెప్పాలి. అత్యుత్తమ మరియు అత్యంత శక్తివంతమైన వ్యక్తులు కూడా తప్పులు చేస్తారు మరియు వారు ఏదైనా తప్పు చేసినప్పుడు అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయం కావాలి. మనం ప్రతిరోజు దేవుని నుండి సహాయం కోసం అడగాలి, తద్వారా మనకు బాగా తెలియదు కాబట్టి మన తప్పులలో ఉండకూడదు. మన మనస్సాక్షి మరియు మన స్నేహితులు మనం తప్పు చేశామని చెప్పినప్పుడు వినడం చాలా ముఖ్యం. 

ప్రజలలో ఎవరికైనా. (27-35)
ఎవరైనా తనకు తెలియకుండా తప్పు చేస్తే, తప్పు చేయాలనే తపన వచ్చినప్పుడు ఏమి చేయాలో ఇది నియమం. యేసు మన పాపాల కోసం చనిపోయాడని మీరు నమ్మకపోతే శిక్ష నుండి తప్పించుకోవడానికి మీకు ఏమీ తెలియదని చెప్పడం సరిపోదు. చిన్న చిన్న పొరపాట్లు చేసే వ్యక్తులు కూడా దేవునితో విషయాలను సరిదిద్దడానికి త్యాగం చేయాలి. వారి తప్పులకు శిక్షించబడటానికి ఎవరూ చాలా ముఖ్యమైనవారు లేదా చాలా ముఖ్యమైనవారు కాదు. ప్రతి ఒక్కరూ తప్పులు చేస్తారు మరియు క్షమాపణ కోసం యేసును ఆశ్రయించవచ్చు. పాపపరిహారార్థబలి గురించిన ఈ చట్టాలు తప్పు చేయడాన్ని ద్వేషించాలని మరియు అలా చేయకుండా జాగ్రత్తపడాలని మనకు బోధిస్తాయి. మన పాపాలను క్షమించడానికి యేసు అంతిమ త్యాగం ఎలా చేశాడో మనం గుర్తుంచుకోవాలి, ఇది ప్రజలు చేసే జంతు బలుల కంటే చాలా శక్తివంతమైనది. మన తప్పులకు మనం బాధ్యత వహించాలి మరియు బైబిల్‌ను క్రమం తప్పకుండా చదవాలి మరియు అధ్యయనం చేయాలి మరియు మన తప్పులను గుర్తించి సరిదిద్దడానికి సహాయం చేయమని దేవుణ్ణి అడగాలి. 



Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |