Leviticus - లేవీయకాండము 6 | View All

1. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

1. And Yahweh spake unto Moses, saying

2. ఒకడు యెహోవాకు విరోధముగా ద్రోహముచేసి పాపియైనయెడల, అనగా తనకు అప్పగింపబడినదాని గూర్చియేగాని తాకట్టు ఉంచినదాని గూర్చియేగాని, దోచుకొనినదాని గూర్చియేగాని, తన పొరుగువానితో బొంకినయెడలనేమి, తన పొరుగువాని బలాత్కరించిన యెడలనేమి

2. When any person, shall sin, and shall commit a trespass against Yahweh, and shall withhold something of the truth from his neighbour in respect of a deposit, or a pledge or anything plundered, or shall use extortion with his neighbour;

3. పోయినది తనకు దొరికినప్పుడు దానిగూర్చి బొంకినయెడల నేమి, మనుష్యులు వేటిని చేసి పాపులగుదురో వాటన్నిటిలో దేనివిషయమైనను అబద్ధప్రమాణము చేసినయెడల నేమి,

3. or shall find something lost and shall withhold some-thing of the truth therein, and shall swear to a falsehood, as regardeth a single thing of all that a son of earth may do, to commit sin thereby;

4. అతడు పాపముచేసి అపరాధియగును గనుక అతడు తాను దోచుకొనిన సొమ్మునుగూర్చి గాని బలాత్కారముచేతను అపహరించినదానిగూర్చిగాని తనకు అప్పగింపబడినదానిగూర్చిగాని, పోయి తనకు దొరికినదానిగూర్చిగాని, దేనిగూర్చియైతే తాను అబద్ధప్రమా ణము చేసెనో దానినంతయు మరల ఇచ్చుకొనవలెను.

4. and so it shall come about that he shall commit sin and then become aware of his guilt, then shall he return the plunder which he had plundered, or the extortion which he had extorted, or the deposit that was deposited with him, or the lost thing which he hath found:

5. ఆ మూల ధనము నిచ్చుకొని, దానితో దానిలో అయిదవ వంతును తాను అపరాధ పరిహారార్థబలి అర్పించు దినమున సొత్తుదారునికి ఇచ్చుకొనవలెను.

5. or in anything as to which he hath been swearing to a falsehood, then shall he make it good in the principal thereof, and the fifth part thereof, shall he add thereunto, to whomsoever it belongeth, to him, shall he give it in the day he becometh aware of his guilt;

6. అతడు యెహోవాకు తన అపరాధ విషయములో నీవు ఏర్పరచు వెలకు మందలో నుండి నిర్దోషమైన పొట్టేలును యాజకునియొద్దకు తీసికొని రావలెను.

6. but, his guilt-bearer, itself, shall he bring in unto Yahweh, a ram without defect out of the flock by thine estimate as a guilt-bearer, unto the priest.

7. ఆ యాజకుడు యెహోవా సన్నిధిని అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతడు అపరాధి యగునట్లు తాను చేసిన వాటన్నిటిలో ప్రతిదాని విషయమై అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

7. So shall the priest put a propitiatory-covering over him before Yahweh, and it shall be forgiven him, on account of any one thing, of all which one might do, so as to become guilty therein.

8. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

8. And Yahweh spake unto Moses saying:

9. నీవు అహరోనుతోను అతని కుమారులతోను ఇట్లనుము ఇది దహనబలినిగూర్చిన విధి. దహనబలిద్రవ్యము ఉదయమువరకు రాత్రి అంతయు బలిపీఠముమీద దహించు చుండును; బలిపీఠముమీది అగ్ని దానిని దహించు చుండును.

9. Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the ascending-sacrifice, the same, is the ascending-sacrifice, which is upon the hearth, upon the altar, nil the night until the morning, and the fire of the altar, shall be kept burning therein.

10. యాజకుడు తన సన్ననార నిలువుటంగీని తొడుగుకొని తన మానమునకు తన నారలాగును తొడుగు కొని బలిపీఠముమీద అగ్ని దహించు దహనబలిద్రవ్యపు బూడిదెను ఎత్తి బలిపీఠమునొద్ద దానిని పోసి

10. So then the priest shall put on his upper garment of linen, and, breeches of linen, shall he put on over his flesh, then shall he take up the fat-ashes, whereto the fire consumeth the ascending-sacrifice on the altar, and shall put them beside the altar.

11. తన వస్త్రములను తీసి వేరు వస్త్రములను ధరించుకొని పాళెము వెలుపలనున్న పవిత్రస్థలమునకు ఆ బూడిదెను తీసికొనిపోవలెను.

11. Then shall he put off his garments, and put on other garments, and shall carry forth the fat-ashes unto the outside of the camp, unto a clean place,

12. బలిపీఠముమీద అగ్ని మండుచుండవలెను, అది ఆరిపోకూడదు. ప్రతి ఉదయమున యాజకుడు దాని మీద కట్టెలువేసి, దానిమీద దహనబలిద్రవ్యమును ఉంచి, సమాధానబలియగు పశువు క్రొవ్వును దహింపవలెను.

12. And, the fire on the altar, shall be kept burning therein, it shall not be suffered to go out, but the priest shall kindle up thereon pieces of wood, morning by morning, and shall set in order thereupon the ascending-sacrifice, and shall make a perfume thereon with the fat-pieces of the peace-offerings:

13. బలిపీఠముమీద అగ్ని నిత్యము మండుచుండవలెను, అది ఆరిపోకూడదు.

13. fire, shall continually be kept burning on the altar, it shall not be suffered to go out.

14. నైవేద్యమునుగూర్చిన విధి యేదనగా, అహరోను కుమారులు యెహోవా సన్నిధిని బలిపీఠము నెదుట దానిని నర్పించవలెను.

14. And, this, is the law of the meal-offering, the sons of Aaron shall bring it near before Yahweh, unto the front of the altar.

15. అతడు నైవేద్యతైలమునుండియు దాని గోధుమపిండినుండియు చేరెడు పిండిని నూనెను, దాని సాంబ్రాణి యావత్తును దాని లోనుండి తీసి జ్ఞాపక సూచనగాను వాటిని బలిపీఠముమీద యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగాను దహింపవలెను.

15. Then shall one lift up therefrom a handful of the fine meal of the meal-offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meal-offering, and shall make a perfume at the altar, an altar-flame of a satisfying odour, shall the memorial thereof be, unto Yahweh.

16. దానిలో మిగిలిన దానిని అహరోనును అతని సంతతివారును తినవలెను. అది పులియనిదిగా పరి శుద్ధస్థలములో తినవలెను. వారు ప్రత్యక్షపు గుడారము యొక్క ఆవరణములో దానిని తినవలెను;
1 కోరింథీయులకు 9:13

16. And the remainder thereof, shall Aaron and his sons eat, as unleavened cakes, shall it be eaten, in a holy place, within the court of the tent of meeting, shall they eat it.

17. దాని పులియబెట్టి కాల్చవలదు; నా హోమ ద్రవ్యములలో వారికి పాలుగా దాని నిచ్చియున్నాను. పాపపరిహారార్థబలివలెను అపరాధపరిహారార్థబలివలెను అది అతిపరిశుద్ధము.

17. It shall not be baked into anything leavened, as their portion, have I given it, from among the altar-flames of Yahweh, most holy, it is, like the sin-bearer, and like the guilt-bearer,

18. అహరోను సంతతిలో ప్రతివాడును దానిని తినవలెను. ఇది యెహోవా హోమముల విషయ ములో మీ తరతరములకు నిత్యమైన కట్టడ. వాటికి తగిలిన ప్రతి వస్తువు పరిశుద్ధమగును.

18. Any male among the sons of Aaron may eat it, an age-abiding statute to your generations from among the altar-flames of Yahweh, every one that toucheth them shall be hallowed.

19. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెల విచ్చెను

19. And Yahweh spake unto Moses, saying

20. అహరోనుకు అభిషేకముచేసిన దినమున, అతడును అతని సంతతివారును అర్పింపవలసిన అర్పణమేదనగా, ఉదయ మున సగము సాయంకాలమున సగము నిత్యమైన నైవేద్య ముగా తూమెడు గోధుమపిండిలో పదియవవంతు.

20. This, is the oblation of Aaron and his sons, which they shall bring near unto Yahweh in the day when he is anointed, The tenth of an ephah of fine meal, as a continual meal-offering, half thereof in the morning, and half thereof in the evening;

21. పెనముమీద నూనెతో దానిని కాల్చవలెను; దానిని కాల్చినతరువాత దానిని తేవలెను. కాల్చిన నైవేద్యభాగములను యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగా అర్పింపవలెను.

21. on a pan, with oil, shall it be made when well mingled, shalt thou bring it in, in baked portions, as a meal-offering in pieces, shalt thou bring it near as a satisfying odour unto Yahweh.

22. అతని సంతతివారిలో అతనికి మారుగా అభిషే కము పొందిన యాజకుడు ఆలాగుననే అర్పింపవలెను. అది యెహోవా నియమించిన నిత్యమైన కట్టడ, అదంతయు దహింపవలెను.

22. And the priest that is anointed in his stead from among his sons, shall prepare it, it is an age-abiding statute, that unto Yahweh, shall a perfume, of the entire gift, be made:

23. యాజకుడు చేయు ప్రతి నైవేద్యము నిశ్శేషముగా ప్రేల్చబడవలెను; దాని తినవలదు.

23. yea, every meal-offering of a priest, shall be, entire it shall not be eaten.

24. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

24. And Yahweh spake unto Moses, saying

25. నీవు అహరోనుకును అతని సంతతివారికిని ఈలాగు ఆజ్ఞాపించుముపాపపరిహారార్థబలిని గూర్చిన విధి యేదనగా, నీవు దహనబలిరూపమైన పశువులను వధించు చోట పాపపరిహారార్థబలి పశువులను యెహోవా సన్నిధిని వధింపవలెను; అది అతి పరిశుద్ధము.

25. Speak unto Aaron and unto his sons, saying, This, is the law of the sin-bearer. In the place where the ascending-sacrifice is slain, shall the sin-bearer be slain, before Yahweh, most holy, it is.

26. పాపపరిహారార్థ బలిగా దాని నర్పించిన యాజకుడు దానిని తినవలెను; పరిశుద్ధస్థలమందు, అనగా ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ఆవరణములో దానిని తినవలెను.
1 కోరింథీయులకు 9:13

26. The priest who maketh it a sin-bearer, shall eat it, in a holy place, shall it he eaten, in the court of the tent of meeting.

27. దాని మాంసమునకు తగులు ప్రతి వస్తువు ప్రతిష్ఠితమగును. దాని రక్తములోనిది కొంచెమైనను వస్త్రముమీద ప్రోక్షించినయెడల అది దేనిమీద ప్రోక్షింపబడెనో దానిని పరిశుద్ధస్థలములో ఉదుకవలెను.

27. Every one who toucheth the flesh thereof, shall be hallowed; and when one sprinkleth some of the blood thereof upon a garment, that whereon it was sprinkled, shalt thou wash in a holy place.

28. దాని వండిన మంటికుండను పగులగొట్టవలెను; దానిని ఇత్తడిపాత్రలో వండినయెడల దాని తోమి నీళ్లతో కడుగవలెను.

28. But, the earthen vessel wherein it is boiled, shall be broken, or, if, in a vessel of bronze, it hath been boiled, then shall the vessel be scoured and rinsed in water.

29. యాజకులలో ప్రతి మగవాడు దానిని తినవలెను; అది అతిపరిశుద్ధము.

29. Any male among the priests may eat thereof, most holy, it is.

30. మరియు పాప పరిహారార్థబలిగా తేబడిన యే పశువు రక్తములో కొంచెమైనను అతిపరిశుద్ధస్థలములో ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకై ప్రత్యక్షపు గుడారములోనికి తేబడునో ఆ బలిపశువును తినవలదు, దానిని అగ్నిలో కాల్చివేయవలెను.

30. But, no sin-bearer whereof any of the blood is taken into the tent of meeting to make a propitiatory-covering in the sanctuary, shall be eaten, with fire, shall it be consumed.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 6 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
మన పొరుగువారిపై జరిగిన అతిక్రమణల గురించి. (1-7) 
మనం మన పొరుగువారికి ఏదైనా తప్పు చేసినప్పుడు, అది కూడా దేవునికి తప్పు చేసినట్లుగా పరిగణించబడుతుంది. మనం బాధపెట్టిన వ్యక్తి చాలా ముఖ్యమైనవాడు లేదా గౌరవించబడకపోయినా, అది దేవుణ్ణి బాధపెడుతుంది, ఎందుకంటే మనలాగే మన పొరుగువారిని ప్రేమించమని ఆయన ఆజ్ఞాపించాడు. ఈ నియమాన్ని ఉల్లంఘించడం దేవుని నుండి వచ్చిన చట్టాన్ని ఉల్లంఘించినట్లే. మనకు చెందని వాటిని తీసుకోవడం లేదా ఇతరులకు అబద్ధాలు చెప్పడం తప్పు. మనం దేవుని నుండి శిక్షను తప్పించుకోవాలనుకుంటే, మనం విషయాలను సరిదిద్దాలి మరియు యేసుక్రీస్తుపై మన విశ్వాసం ద్వారా క్షమాపణ కోసం అడగాలి. ఈ తప్పులు యేసు నిర్దేశించిన నియమాలకు విరుద్ధమైనవి, ఇందులో ప్రకృతి మరియు మోషే నిర్దేశించిన నియమాల వలె న్యాయంగా మరియు నిజాయితీగా ఉండటం కూడా ఉన్నాయి. 

దహనబలి గురించి. (8-13) 
ప్రతిరోజు పూజారి ఒక గొర్రెపిల్లను బలి ఇవ్వాలి. వారు బలిపీఠం మీద అగ్ని మండుతూ ఉండేలా చూసుకోవాలి. బలిపీఠం మీద మొదటి అగ్ని స్వర్గం నుండి పంపబడింది. Lev 9:24 మనం నిరంతరం దేవుని కోసం మంచి పనులు చేస్తూ ఉంటే, అది స్వర్గం నుండి వచ్చే అగ్ని మన మంచి పనులన్నింటినీ అంగీకరించినట్లే. మనం ఎల్లప్పుడూ మన చర్యలు మరియు ప్రార్థనల ద్వారా దేవుని పట్ల మనకున్న ప్రేమను చూపుతూ ఉండాలి. 

మాంసం-నైవేద్యం గురించి. (14-23) 
దేవుడు కొన్ని అర్పణలను పూర్తిగా కాల్చమని యాజకులకు చెప్పాడు, అది వారికి చాలా పని. వారు మాంసాన్ని కాకుండా చర్మాన్ని మాత్రమే ఉంచగలరు. కానీ ఇతర సమర్పణలతో, వారు తమ కోసం ఆహారాన్ని ఉంచుకోవచ్చు. పూజారులు తమ పనిని చేయడానికి అవసరమైన వాటిని కలిగి ఉండేలా చేయడానికి ఇది దేవుని మార్గం.

పాపపరిహారార్థ బలి గురించి. (24-30) 
గతంలో ఎవరైనా తప్పు చేసినప్పుడు, క్షమించమని దేవుడికి ప్రత్యేకంగా కానుకగా సమర్పించేవారు. ఆ బహుమతిలోని ఏదైనా ప్రత్యేకమైన రక్తం వారి బట్టలపైకి వస్తే, అది ముఖ్యమైనది కాబట్టి వారు దానిని చాలా జాగ్రత్తగా శుభ్రం చేయాలి. కానుక మట్టి కుండలో వండితే ఆ కుండను పగలగొట్టి పారేసేవారు. కానీ అది ఒక మెటల్ కుండలో వండినట్లయితే, బదులుగా వారు దానిని బాగా కడగవచ్చు. తప్పుడు పనులు చేయడం ఎంత చెడ్డదో మరియు విషయాలను సరిదిద్దడానికి మనకు సహాయం అవసరమని ఈ నియమాలు చూపించాయి. యేసు మనల్ని ఎంతగానో ప్రేమించాడు, మనం చేసిన చెడు పనులన్నింటిని భర్తీ చేయడానికి తనను తాను దేవునికి ఒక ప్రత్యేక బహుమతిగా సమర్పించుకున్నాడు. అతను ఏ తప్పు చేయలేదు, కానీ అతను ఇంకా మమ్మల్ని క్షమించి, తాజాగా ప్రారంభించడంలో సహాయం చేయాలనుకున్నాడు. రోమీయులకు 8:3 



Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |