Micah - మీకా 3 | View All

1. నేనీలాగు ప్రకటించితిని యాకోబు సంతతియొక్క ప్రధానులారా, ఇశ్రాయేలీయుల అధిపతులారా, ఆలకించుడి; న్యాయము ఎరిగియుండుట మీ ధర్మమే గదా.

1. And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel. Is it not for you to know justice?

2. అయినను మేలు నసహ్యించుకొని కీడుచేయ నిష్టపడుదురు, నా జనుల చర్మము ఊడదీసి వారి యెముకలమీది మాంసము చీల్చుచుందురు.

2. Ye who hate the good, and love the evil, who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones,

3. నా జనుల మాంసమును భుజించుచు వారి చర్మమును ఒలిచి వారి యెముకలను విరిచి, ఒకడు కుండలో వేయు మాంసమును ముక్కలు చేయు నట్టు బానలో వేయు మాంసముగా వారిని తుత్తునియలుగా పగులగొట్టియున్నారు.

3. who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

4. వారు దుర్మార్గత ననుసరించి నడుచుకొనియున్నారు గనుక వారు యెహోవాకు మొఱ్ఱ పెట్టినను ఆయన వారి మనవి అంగీకరింపక ఆ కాలమందు వారికి కనబడకుండ తన్ను మరుగుచేసికొనును.

4. Then they shall cry to LORD, but he will not answer them. Yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.

5. ఆహారము నమలుచు, సమాధానమని ప్రకటించువారును, ఒకడు తమ నోట ఆహారము పెట్టనియెడల అతనిమీద యుద్ధము ప్రకటించువారునై నా జనులను పొరపెట్టు ప్రవక్తలను గూర్చి యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా

5. Thus says LORD concerning the prophets who make my people to err, who bite with their teeth, and cry, Peace. And he who does not put into their mouths, they even prepare war against him.

6. మీకు దర్శనము కలుగకుండ రాత్రికమ్మును, సోదె చెప్పకుండ మీకు చీకటి కలుగును; ఇట్టి ప్రవక్తలకు సూర్యుడు కనబడకుండ అస్తమించును, పగలు చీకటిపడును

6. Therefore it shall be night to you, that ye shall have no vision. And it shall be dark to you, that ye shall not divine. And the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.

7. అప్పుడు ధీర్ఘదర్శులు సిగ్గునొందుదురు, సోదెగాండ్రు తెల్లబోవుదురు. దేవుడు తమకు ప్రత్యుత్తర మియ్యకుండుట చూచి నోరు మూసి కొందురు.

7. And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded. Yea, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.

8. నేనైతే యాకోబు సంతతివారికి తమ దోష మును ఇశ్రాయేలీయులకు తమ పాపమును కనుపరచుటకై, యెహోవా ఆత్మావేశముచేత బలముతోను తీర్పు తీర్చు శక్తితోను ధైర్యముతోను నింపబడినవాడనైయున్నాను.

8. But as for me, I am full of power by the Spirit of LORD, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.

9. యాకోబు సంతతివారి ప్రధానులారా, ఇశ్రాయేలీయుల యధిపతులారా, న్యాయమును తృణీకరించుచు దుర్నీతిని నీతిగా ఎంచువారలారా, యీ మాట ఆలకించుడి.

9. Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.

10. నరహత్య చేయుటచేత సీయోనును మీరు కట్టుదురు. దుష్ట త్వము జరిగించుటచేత యెరూషలేమును మీరు కట్టుదురు.

10. They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

11. జనుల ప్రధానులు లంచము పుచ్చుకొని తీర్పు తీర్చుదురు, వారి యాజకులు కూలికి బోధింతురు, ప్రవక్తలు ద్రవ్యము కొరకు సోదె చెప్పుదురు; అయినను వారు, యెహోవాను ఆధారము చేసికొని యెహోవా మన మధ్యనున్నాడు గదా, యే కీడును మనకు రానేరదని యనుకొందురు.

11. The heads of it judge for a bribe, and the priests of it teach for a wage, and the prophets of it divine for money. Yet they lean upon LORD, and say, Is not LORD in the midst of us? No evil shall come upon us.

12. కాబట్టి చేనుదున్నబడునట్లు మిమ్మునుబట్టి సీయోను దున్నబడును, యెరూషలేము రాళ్ల కుప్పలగును, మందిరమున్న పర్వతము అరణ్యములోని ఉన్నతస్థలములవలె అగును.

12. Therefore for your sake Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Micah - మీకా 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యువరాజుల క్రూరత్వం, ప్రవక్తల అబద్ధం. (1-8) 
పురుషులు తప్పులో పాల్గొనాలని ఆశించలేరు మరియు ఇప్పటికీ అనుకూలమైన ఫలితాలను అనుభవించలేరు; బదులుగా, వారు ఇతరులకు అందించిన అదే చికిత్సను పొందాలని వారు ఎదురుచూడాలి. ముఖ్యమైన సత్యాలు అధికారం లేదా అధికార స్థానాల్లో ఉన్నవారి చెవులకు ఎంత అరుదుగా చేరుకుంటాయి! మోసానికి పాల్పడే వారు చివరికి గందరగోళానికి బీజాలు వేస్తారు, అది చివరికి వారిపై ప్రభావం చూపుతుంది. ప్రవక్త దేవుని పట్ల మరియు ప్రజల శ్రేయస్సు పట్ల అమితమైన ప్రేమను కలిగి ఉన్నాడు, పాపాన్ని తీవ్రంగా వ్యతిరేకిస్తూనే, దేవుని మహిమ మరియు వారి మోక్షం పట్ల లోతైన శ్రద్ధను కలిగి ఉన్నాడు. అతను అనేక సవాళ్లను ఎదుర్కొన్నాడు, అయినప్పటికీ ఈ అడ్డంకులు అతని మిషన్ నుండి అతన్ని నిరోధించలేదు. అతని బలం తనలో నుండి ఉద్భవించలేదు; బదులుగా, అతను ప్రభువు యొక్క ఆత్మ ద్వారా శక్తితో నింపబడ్డాడు. నిజాయితీతో ప్రవర్తించే వారు విశ్వాసంతో కూడా పని చేయవచ్చు మరియు దేవుని వాక్యాన్ని వినడానికి వచ్చిన వారు తమ లోపాలను గుర్తించడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి, విమర్శలను దయతో అంగీకరించాలి మరియు అందించిన మార్గదర్శకానికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయాలి.

వారి తప్పుడు భద్రత. (9-12)
సీయోను గోడల నిర్మాణం రక్తపాతం మరియు తప్పుల ద్వారా వాటిని నెలకొల్పిన వారికి జమ చేయబడదు. మానవ పాపం దైవిక ధర్మాన్ని ఉత్పత్తి చేయదు. వ్యక్తులు అంతర్లీనంగా మంచి పనులలో నిమగ్నమైనప్పటికీ, వారు కేవలం వ్యక్తిగత లాభం కోసం చేస్తే, అది దేవుని మరియు మానవత్వం రెండింటి దృష్టిలో అసహ్యకరమైనది. నిజమైన విశ్వాసం ప్రభువులో తన పునాదిని కనుగొంటుంది, అయితే ఊహ కేవలం ప్రభువును ఒక ఊతకర్రగా ఉపయోగిస్తుంది, వ్యక్తిగత ప్రయోజనం కోసం ఆయనను దోపిడీ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.
ప్రజల మధ్య ప్రభువు సన్నిధి వారిని చెడు పనుల నుండి నిరోధించడంలో విఫలమైతే, అది వారి చర్యల యొక్క పరిణామాలను అనుభవించకుండా వారిని ఎప్పటికీ రక్షించదు. పాపాత్ముడైన జాకబ్ యొక్క విధిని పరిగణించండి; "కాబట్టి సీయోను నీ నిమిత్తము పొలముగా దున్నబడును." రోమన్లు ​​జెరూసలేం నాశనం సమయంలో ఈ జోస్యం ఖచ్చితంగా నెరవేరింది మరియు నేటికీ సంబంధితంగా ఉంది. పవిత్ర స్థలాలు పాపం ద్వారా కలుషితమైతే, అవి దైవిక తీర్పు ద్వారా నిర్జనమై నాశనం చేయబడుతాయి.



Shortcut Links
మీకా - Micah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |