Numbers - సంఖ్యాకాండము 2 | View All

1. మరియయెహోవా మోషే అహరోనులకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను.

1. And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

2. ఇశ్రాయేలీయులందరు తమ తమ పితరుల కుటుంబముల టెక్కెములను పట్టుకొని తమ తమ ధ్వజము నొద్ద దిగవలెను, వారు ప్రత్యక్షపు గుడారమున కెదురుగా దానిచుట్టు దిగవలెను.

2. 'Everyone of the children of Israel shall camp by his own standard, beside the emblems of his father's house; they shall camp some distance from the tabernacle of meeting.

3. సూర్యుడు ఉదయించు తూర్పు దిక్కున యూదా పాళెపు ధ్వజము గలవారు తమ తమ సేనలచొప్పున దిగవలెను. అమ్మినాదాబు కుమారుడైన నయస్సోను యూదా కుమారులకు ప్రధానుడు.

3. 'On the east side, toward the rising of the sun, those of the standard of the forces with Judah shall camp according to their armies; and Nahshon the son of Amminadab [shall be] the leader of the children of Judah.'

4. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడిన పురుషులు డెబ్బది నాలుగువేల ఆరువందలమంది.

4. And his army was numbered at seventy-four thousand six hundred.

5. అతని సమీపమున ఇశ్శాఖారు గోత్రికులు దిగవలెను. సూయారు కుమారుడైన నెతనేలు ఇశ్శాఖారు కుమారులకు ప్రధానుడు.

5. 'Those who camp next to him [shall be] the tribe of Issachar, and Nethanel the son of Zuar [shall be] the leader of the children of Issachar.'

6. అతని సేన, అనగా అతనివారిలో లెక్కింపబడిన పురుషులు ఏబది నాలుగు వేల నాలుగువందల మంది.

6. And his army was numbered at fifty-four thousand four hundred.

7. అతని సమీపమున జెబూలూనుగోత్రికులుండవలెను. హేలోను కుమారుడైన ఏలీయాబు జెబూలూనీయులకు ప్రధానుడు.

7. 'Then [comes] the tribe of Zebulun, and Eliab the son of Helon [shall be] the leader of the children of Zebulun.'

8. అతని సేన, అనగా అతనివారిలో లెక్కింపబడినవారు ఏబది యేడు వేల నాలుగు వందలమంది.

8. And his army was numbered at fifty-seven thousand four hundred.

9. యూదా పాళెములో లెక్కింపబడిన వారందరు వారి సేనలచొప్పున లక్ష యెనుబది యారు వేల నాలుగువందల మంది. వారు ముందర సాగి నడవవలెను.

9. 'All who were numbered according to their armies of the forces with Judah, one hundred and eighty-six thousand four hundred -- these shall break camp first.

10. రూబేను పాళెపు ధ్వజము వారి సేనలచొప్పున దక్షిణ దిక్కున ఉండవలెను. షెదేయూరు కుమారుడైన ఏలీసూరు రూబేను కుమారులకు ప్రధానుడు.

10. ' On the south side [shall be] the standard of the forces with Reuben according to their armies, and the leader of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur.'

11. అతని సేన, అనగా అతనివారిలో లెక్కింపబడినవారు నలుబది యారువేల ఐదువందలమంది.

11. And his army was numbered at forty-six thousand five hundred.

12. అతని సమీపమున షిమ్యోను గోత్రి కులు దిగవలెను. సూరీషద్దాయి కుమారుడైన షెలుమీ యేలు షిమ్యోను కుమారులకు ప్రధానుడు.

12. 'Those who camp next to him [shall be] the tribe of Simeon, and the leader of the children of Simeon [shall be] Shelumiel the son of Zurishaddai.'

13. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడినవారు ఏబది తొమ్మిది వేల మూడు వందలమంది.

13. And his army was numbered at fifty-nine thousand three hundred.

14. అతని సమీపమున గాదు గోత్ర ముండవలెను. రగూయేలు కుమారుడైన ఎలీయాసాపు గాదు కుమారులకు ప్రధానుడు.

14. 'Then [comes] the tribe of Gad, and the leader of the children of Gad [shall be] Eliasaph the son of Reuel.'

15. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడినవారు నలుబది యయిదు వేల ఆరువందల ఏబదిమంది.

15. And his army was numbered at forty-five thousand six hundred and fifty.

16. రూబేను పాళెములో లెక్కింపబడిన వారందరు వారి సేనలచొప్పున లక్షయేబది యొకవేయి నాలుగువందల ఏబదిమంది. వారు రెండవతెగలో సాగినడవవలెను.

16. 'All who were numbered according to their armies of the forces with Reuben, one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty -- they shall be the second to break camp.

17. ప్రత్యక్షపు గుడారము లేవీయుల పాళెముతో పాళెముల నడుమను సాగి నడవవలెను. వారెట్లు దిగుదురో అట్లే తమ తమ ధ్వజములనుబట్టి ప్రతివాడును తన తన వరుసలో సాగి నడవవలెను.

17. 'And the tabernacle of meeting shall move out with the camp of the Levites in the middle of the camps; as they camp, so they shall move out, everyone in his place, by their standards.

18. ఎఫ్రాయిము సేనలచొప్పున వారి పాళెపు ధ్వజము పడమటి దిక్కున ఉండవలెను. అమీహూదు కుమారుడైన ఎలీషామా ఎఫ్రాయిము కుమారులకు ప్రధానుడు.

18. ' On the west side [shall be] the standard of the forces with Ephraim according to their armies, and the leader of the children of Ephraim [shall be] Elishama the son of Ammihud.'

19. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడినవారు నలుబదివేల ఐదువందలమంది.

19. And his army was numbered at forty thousand five hundred.

20. అతని సమీపమున మనష్షే గోత్రముండవలెను. పెదాసూరు కుమారుడైన గమలీయేలు మనష్షే కుమారులలో ప్రధానుడు.

20. 'Next to him [comes] the tribe of Manasseh, and the leader of the children of Manasseh [shall be] Gamaliel the son of Pedahzur.'

21. అతని సేన, అనగా అతనివారిలో లెక్కింపబడినవారు ముప్పది రెండు వేల రెండువందలమంది.

21. And his army was numbered at thirty-two thousand two hundred.

22. అతని సమీపమున బెన్యామీను గోత్రముండవలెను. గిద్యోనీ కుమారుడైన అబీదాను బెన్యామీను కుమారులకు ప్రధానుడు.

22. 'Then [comes] the tribe of Benjamin, and the leader of the children of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni.'

23. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడినవారు ముప్పది యయిదువేల నాలుగు వందలమంది.

23. And his army was numbered at thirty-five thousand four hundred.

24. ఎఫ్రాయిము పాళెములో లెక్కింపబడిన వారందరు వారి సేనలచొప్పున లక్షయెనిమిదివేల నూరుమంది. వారు మూడవగుంపులో సాగి నడవవలెను.

24. 'All who were numbered according to their armies of the forces with Ephraim, one hundred and eight thousand one hundred -- they shall be the third to break camp.

25. దాను పాళెపుధ్వజము వారి సేనలచొప్పున ఉత్తర దిక్కున ఉండవలెను. అమీషదాయి కుమారుడైన అహీయెజెరు దాను కుమారులకు ప్రధానుడు.

25. ' The standard of the forces with Dan [shall be] on the north side according to their armies, and the leader of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.'

26. అతని సేన, అనగా అతనివారిలో లెక్కింపబడినవారు అరువది రెండు వేల ఏడువందలమంది.

26. And his army was numbered at sixty-two thousand seven hundred.

27. అతని సమీపమున ఆషేరు గోత్రికులు దిగవలెను. ఒక్రాను కుమారుడైన పగీయేలు ఆషేరు కుమారులకు ప్రధానుడు.

27. 'Those who camp next to him [shall be] the tribe of Asher, and the leader of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.'

28. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడినవారు నలుబది యొకవేయి ఐదువందల మంది.

28. And his army was numbered at forty-one thousand five hundred.

29. అతని సమీపమున నఫ్తాలి గోత్రికులుండవలెను. ఏనాను కుమారుడైన అహీర నఫ్తాలి కుమారులకు ప్రధానుడు.

29. 'Then [comes] the tribe of Naphtali, and the leader of the children of Naphtali [shall be] Ahira the son of Enan.'

30. అతని సేన, అనగా అతని వారిలో లెక్కింపబడినవారు ఏబదిమూడువేల నాలుగువందల మంది.

30. And his army was numbered at fifty-three thousand four hundred.

31. దాను పాళెములో లెక్కింపబడినవారందరు లక్ష యేబది యేడువేల ఆరువందల మంది. వారు తమ ధ్వజముల ప్రకారము కడపటి గుంపులో నడవవలెను.

31. 'All who were numbered of the forces with Dan, one hundred and fifty-seven thousand six hundred -- they shall break camp last, with their standards.'

32. వీరు ఇశ్రాయేలీయులలో తమ తమ పితరుల కుటుంబముల ప్రకారము లెక్కింపబడినవారు. తమ తమ సేనల చొప్పున తమ తమ పాళెములలో లెక్కింపబడినవారందరు ఆరులక్షల మూడువేల ఐదువందల ఏబదిమంది.

32. These [are] the ones who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses. All who were numbered according to their armies of the forces [were] six hundred and three thousand five hundred and fifty.

33. అయితే యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు లేవీయులు ఇశ్రాయేలీయులలో తమ్మును లెక్కించుకొనలేదు.

33. But the Levites were not numbered among the children of Israel, just as the LORD commanded Moses.

34. అట్లు ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు సమస్తమును చేసిరి. అట్లు వారు తమ తమ వంశములచొప్పునను తమ తమ పితరుల కుటుంబముల చొప్పునను ప్రతివాడు తన తన ధ్వజమునుబట్టి దిగుచు సాగుచునుండిరి.

34. Thus the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they camped by their standards and so they broke camp, each one by his family, according to their fathers' houses.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Numbers - సంఖ్యాకాండము 2 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
వారి గుడారాలలో గిరిజనుల క్రమం.
ఇజ్రాయెల్ తెగలు దేవుని ఉనికిని విశ్వసించే ప్రత్యేక గుడారం చుట్టూ తమ గుడారాలను ఏర్పాటు చేసుకోవాలి. ప్రత్యేక గుడారానికి గౌరవం చూపించడానికి వారు చాలా దూరంగా తమ గుడారాలను ఏర్పాటు చేసుకోవాలి. ఇశ్రాయేలీయులు ఫిర్యాదు చేయకుండా విధేయత చూపారు, మరియు అది వారిని అందంగా కనిపించేలా చేసింది మరియు వారిని సురక్షితంగా ఉంచింది. ఇతరులను కోరుకోకుండా లేదా ఫిర్యాదు చేయకుండా, జీవితంలో మనం ఎక్కడ ఉన్నామో దానితో సంతోషంగా ఉండటం మరియు మన వంతు కృషి చేయడం చాలా ముఖ్యం. చర్చి కూడా ఇలాగే ఉండాలి, ప్రతి ఒక్కరూ తమ పాత్రను తెలుసుకుని కలిసి పని చేస్తారు. ఇది జరిగినప్పుడు, ప్రజలు సంతోషంగా ఉంటారు మరియు చర్చి సజావుగా సాగుతుంది. కొలొస్సయులకు 2:5 


Shortcut Links
సంఖ్యాకాండము - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |