Luke - లూకా సువార్త 10 | View All

1. అటుతరువాత ప్రభువు డెబ్బదిమంది యితరులను నియమించి, తాను వెళ్లబోవు ప్రతి ఊరికిని ప్రతిచోటికిని తనకంటె ముందు ఇద్దరిద్దరినిగా పంపెను.

1. aṭutharuvaatha prabhuvu ḍebbadhimandi yitharulanu niyamin̄chi, thaanu veḷlabōvu prathi oorikini prathichooṭikini thanakaṇṭe mundu iddariddarinigaa pampenu.

2. పంపినప్పు డాయన వారితో ఇట్లనెనుకోత విస్తారముగా ఉన్నది గాని పనివారు కొద్దిమందియే; కాబట్టి కోత యజమానుని తన కోతకు పనివారిని పంప వేడుకొనుడి.

2. pampinappu ḍaayana vaarithoo iṭlanenukōtha visthaaramugaa unnadhi gaani panivaaru koddimandiyē; kaabaṭṭi kōtha yajamaanuni thana kōthaku panivaarini pampa vēḍukonuḍi.

3. మీరు వెళ్లుడి; ఇదిగో తోడేళ్లమధ్యకు గొఱ్ఱ పిల్లలను పంపినట్టు నేను మిమ్మును పంపుచున్నాను.

3. meeru veḷluḍi; idigō thooḍēḷlamadhyaku gorra pillalanu pampinaṭṭu nēnu mimmunu pampuchunnaanu.

4. మీరు సంచినైనను జాలెనైనను చెప్పులనైనను తీసి కొనిపోవద్దు;
2 రాజులు 4:29

4. meeru san̄chinainanu jaalenainanu cheppulanainanu theesi konipōvaddu;

5. త్రోవలో ఎవని నైనను కుశలప్రశ్న లడుగ వద్దు; మీరు ఏ యింటనైనను ప్రవేశించునప్పుడుఈ యింటికి సమాధానమగు గాక అని మొదట చెప్పుడి.

5. trōvalō evani nainanu kushalaprashna laḍuga vaddu; meeru ē yiṇṭanainanu pravēshin̄chunappuḍu'ee yiṇṭiki samaadhaanamagu gaaka ani modaṭa cheppuḍi.

6. సమాధానపాత్రుడు అక్కడ నుండినయెడల మీ సమాధానము అతనిమీద నిలుచును; లేనియెడల అది మీకు తిరిగి వచ్చును.

6. samaadhaanapaatruḍu akkaḍa nuṇḍinayeḍala mee samaadhaanamu athanimeeda niluchunu; lēniyeḍala adhi meeku thirigi vachunu.

7. వారు మీకిచ్చు పదార్థములను తినుచు త్రాగుచు ఆ యింటిలోనే యుండుడి, పనివాడు తన జీతమునకు పాత్రుడు. ఇంటిం టికి తిరుగవద్దు.

7. vaaru meekichu padaarthamulanu thinuchu traaguchu aa yiṇṭilōnē yuṇḍuḍi, panivaaḍu thana jeethamunaku paatruḍu. Iṇṭiṁ ṭiki thirugavaddu.

8. మరియు మీరు ఏ పట్టణములోనైన ప్రవేశించునప్పుడు వారు మిమ్మును చేర్చుకొంటే మీ ముందరపెట్టునవి తినుడి.

8. mariyu meeru ē paṭṭaṇamulōnaina pravēshin̄chunappuḍu vaaru mimmunu cherchukoṇṭē mee mundharapeṭṭunavi thinuḍi.

9. అందులో నున్న రోగులను స్వస్థపరచుడి దేవుని రాజ్యము మీ దగ్గరకు వచ్చియున్న దని వారితో చెప్పుడి.

9. andulō nunna rōgulanu svasthaparachuḍi dhevuni raajyamu mee daggaraku vachiyunna dani vaarithoo cheppuḍi.

10. మీరు ఏ పట్టణములోనైన ప్రవేశించునప్పుడు వారు మిమ్మును చేర్చుకొనక పోయిన యెడల

10. meeru ē paṭṭaṇamulōnaina pravēshin̄chunappuḍu vaaru mimmunu cherchukonaka pōyina yeḍala

11. మీరు దాని వీధులలోనికి పోయిమా పాదములకు అంటిన మీ పట్టణపు ధూళినికూడ మీ యెదుటనే దులిపివేయుచున్నాము; అయినను దేవుని రాజ్యము సమీపించి యున్నదని తెలిసికొనుడని చెప్పుడి.

11. meeru daani veedhulalōniki pōyimaa paadamulaku aṇṭina mee paṭṭaṇapu dhooḷinikooḍa mee yeduṭanē dulipivēyuchunnaamu; ayinanu dhevuni raajyamu sameepin̄chi yunnadani telisikonuḍani cheppuḍi.

12. ఆ పట్టణపు గతికంటె సొదొమ పట్టణపు గతి ఆ దినమున ఓర్వతగినదై యుండునని మీతో చెప్పుచున్నాను.
ఆదికాండము 19:24-25

12. aa paṭṭaṇapu gathikaṇṭe sodoma paṭṭaṇapu gathi aa dinamuna ōrvathaginadai yuṇḍunani meethoo cheppuchunnaanu.

13. అయ్యో కొరాజీనా, అయ్యో బేత్సయిదా, మీ మధ్య చేయబడిన అద్భుతములు తూరు సీదోను పట్టణ ములలో చేయబడినయెడల ఆ పట్టణములవారు పూర్వమే గోనెపట్ట కట్టుకొని బూడిదె వేసికొని కూర
యోవేలు 3:4-8, ఆమోసు 1:9-10, జెకర్యా 9:2-4

13. ayyō koraajeenaa, ayyō bētsayidaa, mee madhya cheyabaḍina adbhuthamulu thooru seedōnu paṭṭaṇa mulalō cheyabaḍinayeḍala aa paṭṭaṇamulavaaru poorvamē gōnepaṭṭa kaṭṭukoni booḍide vēsikoni koora

14. అయినను విమర్శకాలము నందు మీ గతికంటె తూరు సీదోను పట్టణములవారి గతి ఓర్వదగినదై యుండును.
యోవేలు 3:4-8, ఆమోసు 1:9-10, జెకర్యా 9:2-4

14. ayinanu vimarshakaalamu nandu mee gathikaṇṭe thooru seedōnu paṭṭaṇamulavaari gathi ōrvadaginadai yuṇḍunu.

15. ఓ కపెర్నహూమా, ఆకాశము మట్టుకు హెచ్చింపబడెదవా? నీవు పాతాళమువరకు దిగిపోయెదవు.
యెషయా 14:13, యెషయా 14:15

15. ō kapernahoomaa, aakaashamu maṭṭuku hechimpabaḍedavaa? neevu paathaaḷamuvaraku digipōyedavu.

16. మీ మాట వినువాడు నా మాట వినును, మిమ్మును నిరాకరించువాడు నన్ను నిరాకరించును, నన్ను నిరాకరించువాడు నన్ను పంపినవానిని నిరాకరించుననెను.

16. mee maaṭa vinuvaaḍu naa maaṭa vinunu, mimmunu niraakarin̄chuvaaḍu nannu niraakarin̄chunu, nannu niraakarin̄chuvaaḍu nannu pampinavaanini niraakarin̄chunanenu.

17. ఆ డెబ్బదిమంది శిష్యులు సంతోషముతో తిరిగి వచ్చి ప్రభువా, దయ్యములు కూడ నీ నామమువలన మాకు లోబడుచున్నవని చెప్పగా

17. aa ḍebbadhimandi shishyulu santhooshamuthoo thirigi vachi prabhuvaa, dayyamulu kooḍa nee naamamuvalana maaku lōbaḍuchunnavani cheppagaa

18. ఆయన సాతాను మెరుపు వలె ఆకాశమునుండి పడుట చూచితిని.
యెషయా 14:12

18. aayana saathaanu merupu vale aakaashamunuṇḍi paḍuṭa chuchithini.

19. ఇదిగో పాములను తేళ్లను త్రొక్కుటకును శత్రువు బలమంతటిమీదను మీకు అధికారము అనుగ్రహించియున్నాను; ఏదియు మీ కెంతమాత్రమును హానిచేయదు.
ఆదికాండము 3:15, కీర్తనల గ్రంథము 91:13

19. idigō paamulanu thēḷlanu trokkuṭakunu shatruvu balamanthaṭimeedanu meeku adhikaaramu anugrahin̄chiyunnaanu; ēdiyu mee kenthamaatramunu haanicheyadu.

20. అయినను దయ్యములు మీకు లోబడుచున్నవని సంతోషింపక మీ పేరులు పరలోకమందు వ్రాయబడి యున్నవని సంతోషించుడని వారితో చెప్పెను.
నిర్గమకాండము 32:32

20. ayinanu dayyamulu meeku lōbaḍuchunnavani santhooshimpaka mee pērulu paralōkamandu vraayabaḍi yunnavani santhooshin̄chuḍani vaarithoo cheppenu.

21. ఆ గడియలోనే యేసు పరిశుద్ధాత్మయందు బహుగా ఆనందించి-తండ్రీ, ఆకాశమునకును భూమికిని ప్రభువా, నీవు జ్ఞానులకును వివేకులకును ఈ సంగతులను మరుగు చేసి పసిబాలురకు బయలు పరచినావని నిన్ను స్తుతించు చున్నాను; అవును తండ్రీ, ఆలాగు నీ దృష్టికి అనుకూల మాయెను.

21. aa gaḍiyalōnē yēsu parishuddhaatmayandu bahugaa aanandin̄chi-thaṇḍree, aakaashamunakunu bhoomikini prabhuvaa, neevu gnaanulakunu vivēkulakunu ee saṅgathulanu marugu chesi pasibaaluraku bayalu parachinaavani ninnu sthuthin̄chu chunnaanu; avunu thaṇḍree, aalaagu nee drushṭiki anukoola maayenu.

22. సమస్తమును నా తండ్రిచేత నాకు అప్పగింప బడియున్నది; కుమారుడెవడో, తండ్రి తప్ప మరెవడును ఎరుగడు; తండ్రి ఎవడో, కుమారుడును కుమారుడెవనికి ఆయనను బయలు పరచనుద్దేశించునో వాడును తప్ప, మరెవడును ఎరుగడని చెప్పెను.

22. samasthamunu naa thaṇḍrichetha naaku appagimpa baḍiyunnadhi; kumaaruḍevaḍō, thaṇḍri thappa marevaḍunu erugaḍu; thaṇḍri evaḍō, kumaaruḍunu kumaaruḍevaniki aayananu bayalu parachanuddheshin̄chunō vaaḍunu thappa, marevaḍunu erugaḍani cheppenu.

23. అప్పుడాయన తన శిష్యులవైపు తిరిగి-మీరు చూచుచున్న వాటిని చూచు కన్నులు ధన్యములైనవి;

23. appuḍaayana thana shishyulavaipu thirigi-meeru choochuchunna vaaṭini choochu kannulu dhanyamulainavi;

24. అనేకమంది ప్రవక్తలును రాజులును, మీరు చూచుచున్నవి చూడగోరి చూడకయు, వినగోరి వినకయు ఉండిరని మీతో చెప్పుచున్నానని యేకాంతమందు వారితో అనెను.

24. anēkamandi pravakthalunu raajulunu, meeru choochuchunnavi chooḍagōri chooḍakayu, vinagōri vinakayu uṇḍirani meethoo cheppuchunnaanani yēkaanthamandu vaarithoo anenu.

25. ఇదిగో ఒకప్పుడు ధర్మశాస్త్రోప దేశకుడొకడు లేచి బోధకుడా, నిత్యజీవమునకు వారసుడనగుటకు నేనేమి చేయవలెనని ఆయనను శోధించుచు అడిగెను.

25. idigō okappuḍu dharmashaastrōpa dheshakuḍokaḍu lēchi bōdhakuḍaa, nityajeevamunaku vaarasuḍanaguṭaku nēnēmi cheyavalenani aayananu shōdhin̄chuchu aḍigenu.

26. అందుకాయన ధర్మశాస్త్రమందేమి వ్రాయబడియున్నది? నీ వేమి చదువుచున్నావని అతని నడుగగా

26. andukaayana dharmashaastramandhemi vraayabaḍiyunnadhi? nee vēmi chaduvuchunnaavani athani naḍugagaa

27. అతడు నీ దేవుడైన ప్రభువును నీ పూర్ణ హృదయముతోను, నీ పూర్ణమనస్సుతోను, నీ పూర్ణ శక్తితోను, నీ పూర్ణవివేకము తోను ప్రేమింపవలెననియు, నిన్నువలె నీ పొరుగువాని ప్రే
లేవీయకాండము 19:18, ద్వితీయోపదేశకాండము 6:5, ద్వితీయోపదేశకాండము 10:12, యెహోషువ 22:5

27. athaḍu nee dhevuḍaina prabhuvunu nee poorṇa hrudayamuthoonu, nee poorṇamanassuthoonu, nee poorṇa shakthithoonu, nee poorṇavivēkamu thoonu prēmimpavalenaniyu, ninnuvale nee poruguvaani prē

28. అందుకాయన నీవు సరిగా ఉత్తరమిచ్చితివి; ఆలాగు చేయుము అప్పుడు జీవించెదవని అతనితో చెప్పెను.
లేవీయకాండము 18:5

28. andukaayana neevu sarigaa uttharamichithivi; aalaagu cheyumu appuḍu jeevin̄chedavani athanithoo cheppenu.

29. అయితే తాను నీతిమంతుడైనట్టు కనబరచుకొనగోరి, అతడు అవును గాని నా పొరుగువాడెవడని యేసునడి గెను.

29. ayithē thaanu neethimanthuḍainaṭṭu kanabarachukonagōri, athaḍu avunu gaani naa poruguvaaḍevaḍani yēsunaḍi genu.

30. అందుకు యేసు ఇట్లనెనుఒక మనుష్యుడు యెరూషలేము నుండి యెరికోపట్టణమునకు దిగి వెళ్లుచు దొంగల చేతిలో చిక్కెను; వారు అతని బట్టలు దోచుకొని, అతని కొట్టి కొరప్రాణముతో విడిచి

30. anduku yēsu iṭlanenu'oka manushyuḍu yerooshalēmu nuṇḍi yerikōpaṭṭaṇamunaku digi veḷluchu doṅgala chethilō chikkenu; vaaru athani baṭṭalu dōchukoni, athani koṭṭi korapraaṇamuthoo viḍichi

31. అప్పుడొక యాజకుడు ఆ త్రోవను వెళ్లుట తటస్థించెను. అతడు అతనిని చూచి, ప్రక్కగా పోయెను.

31. appuḍoka yaajakuḍu aa trōvanu veḷluṭa thaṭasthin̄chenu. Athaḍu athanini chuchi, prakkagaa pōyenu.

32. ఆలాగుననే లేవీయుడొకడు ఆ చోటికివచ్చి చూచి ప్రక్కగా పోయెను.

32. aalaagunanē lēveeyuḍokaḍu aa chooṭikivachi chuchi prakkagaa pōyenu.

33. అయితే ఒక సమరయుడు ప్రయాణమై పోవుచు, అతడు పడియున్నచోటికి వచ్చి

33. ayithē oka samarayuḍu prayaaṇamai pōvuchu, athaḍu paḍiyunnachooṭiki vachi

34. అతనిని చూచి, అతనిమీద జాలిపడి, దగ్గరకుపోయి, నూనెయు ద్రాక్షారసమును పోసి అతని గాయములను కట్టి, తన వాహనముమీద ఎక్కించి యొక పూటకూళ్లవాని యింటికి తీసికొనిపోయి అతని పరామర్శించెను.

34. athanini chuchi, athanimeeda jaalipaḍi, daggarakupōyi, nooneyu draakshaarasamunu pōsi athani gaayamulanu kaṭṭi, thana vaahanamumeeda ekkin̄chi yoka pooṭakooḷlavaani yiṇṭiki theesikonipōyi athani paraamarshin̄chenu.

35. మరునాడతడు రెండు దేనారములు తీసి ఆ పూట కూళ్లవానికిచ్చి ఇతని పరామర్శించుము, నీవింకే మైనను ఖర్చు చేసినయెడల నేను మరల వచ్చునప్పుడు అది నీకు తీర్చెదనని అతనితో చెప్పి పోయెను.

35. marunaaḍathaḍu reṇḍu dhenaaramulu theesi aa pooṭa kooḷlavaanikichi ithani paraamarshin̄chumu, neeviṅkē mainanu kharchu chesinayeḍala nēnu marala vachunappuḍu adhi neeku theerchedhanani athanithoo cheppi pōyenu.

36. కాగా దొంగలచేతిలో చిక్కినవానికి ఈ ముగ్గురిలో ఎవడు పొరుగువాడాయెనని నీకు తోచు చున్నది అని యేసు అడుగగా అతడు- అతనిమీద జాలి పడినవాడే అనెను.

36. kaagaa doṅgalachethilō chikkinavaaniki ee muggurilō evaḍu poruguvaaḍaayenani neeku thoochu chunnadhi ani yēsu aḍugagaa athaḍu- athanimeeda jaali paḍinavaaḍē anenu.

37. అందుకు యేసు నీవును వెళ్లి ఆలాగు చేయుమని అతనితో చెప్పెను.

37. anduku yēsu neevunu veḷli aalaagu cheyumani athanithoo cheppenu.

38. అంతట వారు ప్రయాణమై పోవుచుండగా, ఆయన యొక గ్రామములో ప్రవేశించెను. మార్త అను ఒక స్త్రీ ఆయనను తన యింట చేర్చుకొనెను.

38. anthaṭa vaaru prayaaṇamai pōvuchuṇḍagaa, aayana yoka graamamulō pravēshin̄chenu. Maartha anu oka stree aayananu thana yiṇṭa cherchukonenu.

39. ఆమెకు మరియ అను సహోదరియుండెను. ఈమె యేసు పాదములయొద్ద కూర్చుండి ఆయన బోధవిను చుండెను.

39. aameku mariya anu sahōdariyuṇḍenu. eeme yēsu paadamulayoddha koorchuṇḍi aayana bōdhavinu chuṇḍenu.

40. మార్త విస్తారమైన పని పెట్టుకొనుటచేత తొందరపడి, ఆయనయొద్దకు వచ్చిప్రభువా, నేను ఒంటరిగా పనిచేయుటకు నా సహోదరి నన్ను విడిచి పెట్టినందున, నీకు చింతలేదా? నాకు సహాయము చేయుమని ఆమెతో చెప్పుమనెను.

40. maartha visthaaramaina pani peṭṭukonuṭachetha tondharapaḍi, aayanayoddhaku vachiprabhuvaa, nēnu oṇṭarigaa panicheyuṭaku naa sahōdari nannu viḍichi peṭṭinanduna, neeku chinthalēdaa? Naaku sahaayamu cheyumani aamethoo cheppumanenu.

41. అందుకు ప్రభువు మార్తా, మార్తా, నీవనేకమైన పనులను గూర్చి విచార ముకలిగి తొందరపడుచున్నావు గాని అవసరమైనది ఒక్కటే

41. anduku prabhuvu maarthaa, maarthaa, neevanēkamaina panulanu goorchi vichaara mukaligi tondharapaḍuchunnaavu gaani avasaramainadhi okkaṭē

42. మరియ ఉత్తమమైనదానిని ఏర్పరచుకొనెను, అది ఆమె యొద్దనుండి తీసివేయబడదని ఆమెతో చెప్పెను.

42. mariya utthamamainadaanini ērparachukonenu, adhi aame yoddhanuṇḍi theesivēyabaḍadani aamethoo cheppenu.



Shortcut Links
లూకా - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |