Luke - లూకా సువార్త 4 | View All

1. యేసు పరిశుద్ధాత్మ పూర్ణుడై యొర్దాను నది నుండి తిరిగి వచ్చి, నలువది దినములు ఆత్మచేత అరణ్యములో నడిపింప బడి

1. [1] যীশু পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হইয়া যর্দ্দন হইতে ফিরিয়া আসিলেন, এবং চল্লিশ দিন পর্য্যন্ত সেই আত্মার আবেশে প্রান্তর মধ্যে চালিত হইলেন,

2. అపవాదిచేత శోధింపబడుచుండెను. ఆ దినములలో ఆయన ఏమియు తినలేదు. అవి తీరిన తరువాత ఆయన ఆకలిగొనగా

2. আর দিয়াবল দ্বারা পরীক্ষিত হইলেন। সেই সকল দিন তিনি কিছুই আহার করেন নাই; পরে সেই সকল দিন শেষ হইলে ক্ষুধিত হইলেন।

3. అపవాది నీవు దేవుని కుమారుడవైతే, రొట్టె అగునట్లు ఈ రాతితో చెప్పుమని ఆయనతో చెప్పెను

3. তখন দিয়াবল তাঁহাকে কহিল, তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র হও, তবে এই পাথরখানিকে বল, যেন ইহা রুটী হইয়া যায়।

4. అందుకు యేసు మనుష్యుడు రొట్టెవలన మాత్రమే జీవించడు అని వ్రాయబడియున్నదని వానికి ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను.
ద్వితీయోపదేశకాండము 8:3

4. যীশু তাহাকে উত্তর করিলেন, লেখা আছে, “মনুষ্য কেবল রুটীতে বাঁচিবে না।”

5. అప్పుడు అపవాది ఆయనను తీసికొనిపోయి, భూలోక రాజ్యములన్నిటిని ఒక నిమిషములో ఆయనకు చూపించి

5. পরে সে তাঁহাকে উপরে লইয়া গিয়া মুহূর্ত্তকাল মধ্যে জগতের সমস্ত রাজ্য দেখাইল।

6. ఈ అధికారమంతయు, ఈ రాజ్యముల మహిమయు నీకిత్తును; అది నాకప్పగింపబడియున్నది, అదెవనికి నేను ఇయ్యగోరుదునో వానికిత్తును;

6. আর দিয়াবল তাঁহাকে বলিল, তোমাকেই আমি এই সমস্ত কর্ত্তৃত্ব ও এই সকলের প্রতাপ দিব; কেননা ইহা আমার কাছে সমর্পিত হইয়াছে, আর আমার যাহাকে ইচ্ছা, তাহাকে দান করি;

7. కాబట్టి నీవు నాకు మ్రొక్కితివా యిదంతయు నీదగునని ఆయనతో చెప్పెను.

7. অতএব তুমি যদি আমার সম্মুখে পড়িয়া প্রণাম কর, তবে এ সকলই তোমার হইবে।

8. అందుకు యేసు నీ దేవుడైన ప్రభువునకు మ్రొక్కి ఆయనను మాత్రము సేవింపవలెను అని వ్రాయబడియున్నదని వానికి ప్రత్యుత్తర మిచ్చెను.
ద్వితీయోపదేశకాండము 6:13

8. যীশু উত্তর করিয়া তাহাকে কহিলেন, লেখা আছে, “তোমার ঈশ্বর প্রভুকেই প্রণাম করিবে, কেবল তাঁহারই আরাধনা করিবে”।

9. పిమ్మట ఆయనను యెరూషలేమునకు తీసికొనిపోయి, దేవాలయ శిఖరమున ఆయనను నిలువబెట్టినీవు దేవుని కుమారుడవైతే ఇక్కడనుండి క్రిందికి దుముకుము

9. আর সে তাঁহাকে যিরূশালেমে লইয়া গেল, ও ধর্ম্মধামের চূড়ার উপরে দাঁড় করাইল, এবং তাঁহাকে কহিল, তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র হও, তবে এ স্থান হইতে নীচে পড়;

10. నిన్ను కాపాడుటకు నిన్ను గూర్చి తన దూతలకు ఆజ్ఞాపించును.
కీర్తనల గ్రంథము 91:11-12

10. কেননা লেখা আছে, ‘তিনি আপন দূতগণকে তোমার বিষয়ে আজ্ঞা দিবেন, যেন তাঁহারা তোমাকে রক্ষা করেন’;

11. నీ పాదమెప్పుడైనను రాతికి తగులకుండ వారు నిన్ను చేతులతో ఎత్తికొందురు అని వ్రాయబడియున్నదని ఆయనతో చెప్పెను.
కీర్తనల గ్రంథము 91:11-12

11. আর ‘তাঁহারা তোমাকে হস্তে করিয়া তুলিয়া লইবেন, পাছে তোমার চরণে প্রস্তরের আঘাত লাগে।’

12. అందుకు యేసు నీ దేవుడైన ప్రభువును శోధింపవలదు అని చెప్పబడియున్నదని వానికి ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను.
ద్వితీయోపదేశకాండము 6:16

12. যীশু উত্তর করিয়া তাহাকে কহিলেন, উক্ত আছে, “তুমি আপন ঈশ্বর প্রভুর পরীক্ষা করিও না”।

13. అపవాది ప్రతి శోధనను ముగించి, కొంతకాలము ఆయనను విడిచిపోయెను.

13. আর সমস্ত পরীক্ষা সমাপন করিয়া দিয়াবল কিয়ৎকালের জন্য তাঁহার নিকট হইতে চলিয়া গেল।

14. అప్పుడు యేసు, ఆత్మ బలముతో గలిలయకు తిరిగి వెళ్లెను; ఆయననుగూర్చిన సమాచారము ఆ ప్రదేశమందంతట వ్యాపించెను.

14. তখন যীশু আত্মার পরাক্রমে গালীলে ফিরিয়া গেলেন, এবং তাঁহার কীর্ত্তি চারিদিকের সমুদয় অঞ্চলে ব্যাপিল।

15. ఆయన అందరిచేత ఘనతనొంది, వారి సమాజమందిరములలో బోధించుచు వచ్చెను.

15. আর তিনি তাহাদের সমাজ-গৃহে সমাজ-গৃহে উপদেশ দিয়া সকলের দ্বারা গৌরবান্বিত হইতে লাগিলেন।

16. తరువాత ఆయన తాను పెరిగిన నజరేతునకు వచ్చెను. తన వాడుక చొప్పున విశ్రాంతిదినమందు సమాజమందిరము లోనికి వెళ్లి, చదువుటకై నిలుచుండగా

16. আর তিনি যেখানে পালিত হইয়াছিলেন, সেই নাসরতে উপস্থিত হইলেন, এবং আপন রীতি অনুসারে বিশ্রামবারে সমাজ-গৃহে প্রবেশ করিলেন, ও পাঠ করিতে দাঁড়াইলেন।

17. ప్రవక్తయైన యెషయా గ్రంథము ఆయన చేతి కియ్యబడెను; ఆయన గ్రంథము విప్పగా -

17. তখন যিশাইয় ভাববাদীর পুস্তক তাঁহার হস্তে সমর্পিত হইল, আর তিনি পুস্তকখানি খুলিয়া সেই স্থান পাইলেন, যেখানে লেখা আছে,

18. ప్రభువు ఆత్మ నామీద ఉన్నది బీదలకు సువార్త ప్రకటించుటకై ఆయన నన్ను అభిషేకించెను చెరలోనున్న వారికి విడుదలను, గ్రుడ్డివారికి చూపును, (కలుగునని) ప్రకటించుటకును నలిగినవారిని విడిపించుటకును
యెషయా 58:6, యెషయా 61:1-2

18. “প্রভুর আত্মা আমাতে অধিষ্ঠান করেন, কারণ তিনি আমাকে অভিষিক্ত করিয়াছেন, দরিদ্রদের কাছে সুসমাচার প্রচার করিবার জন্য; তিনি আমাকে প্রেরণ করিয়াছেন, বন্দিগণের কাছে মুক্তি প্রচার করিবার জন্য, অন্ধদের কাছে চক্ষুর্দ্দান প্রচার করিবার জন্য, উপদ্রুতদিগকে নিস্তার করিয়া বিদায় করিবার জন্য,

19. ప్రభువు హితవత్సరము ప్రకటించుటకును ఆయన నన్ను పంపియున్నాడు. అని వ్రాయబడిన చోటు ఆయనకు దొరకెను.
యెషయా 58:6, యెషయా 61:1-2

19. প্রভুত প্রসন্নতার বৎসর ঘোষণা করিবার জন্য”।

20. ఆయన గ్రంథము చుట్టి పరిచారకునికిచ్చి కూర్చుండెను.

20. পরে তিনি পুস্তকখানি বন্ধ করিয়া ভৃত্যের হস্তে দিয়া বসিলেন। তাহাতে সমাজ-গৃহে সকলের চক্ষু তাঁহার প্রতি স্থির হইয়া রহিল।

21. సమాజ మందిరములో నున్నవారందరు ఆయనను తేరిచూడగా, ఆయననేడు మీ వినికిడిలో ఈ లేఖనము నెరవేరినదని వారితో చెప్పసాగెను.

21. আর তিনি তাহাদিগকে বলিতে লাগিলেন, অদ্যই এই শাস্ত্রীয় বচন তোমাদের কর্ণগোচরে পূর্ণ হইল।

22. అప్పుడందరును ఆయననుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చుచు, ఆయన నోటనుండి వచ్చిన దయగల మాటల కాశ్చర్యపడి ఈయన యోసేపు కుమారుడు కాడా? అని చెప్పుకొనుచుండగా
కీర్తనల గ్రంథము 45:2, యెషయా 52:14

22. তাহাতে সকলে তাঁহার বিষয়ে সাক্ষ্য দিল, ও তাঁহার মুখনির্গত মধুর বাক্যে আশ্চর্য্য বোধ করিল; আর কহিল, এ কি যোষেফের পুত্র নহে?

23. ఆయన వారిని చూచివైద్యుడా, నిన్ను నీవే స్వస్థపరచుకొనుము అను సామెత చెప్పి, కపెర్నహూములో ఏ కార్యములు నీవు చేసితివని మేము వింటిమో, ఆ కార్యములు ఈ నీ స్వదేశమందును చేయుమని మీరు నాతో నిశ్చయముగా చెప్పుదురనెను.

23. তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, তোমরা আমাকে অবশ্য এই প্রবাদবাক্য বলিবে, চিকিৎসক, আপনাকেই সুস্থ কর; কফরনাহূমে যাহা যাহা করা হইয়াছে শুনিয়াছি, এখানে এই স্বদেশেও কর।

24. మరియు ఆయనఏ ప్రవక్తయు స్వదేశ మందు హితుడుకాడని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.

24. তিনি আরও কহিলেন, আমি তোমাদিগকে সত্য কহিতেছি, কোন ভাববাদী স্বদেশে গ্রাহ্য হয় না।

25. ఏలీయా దినములయందు మూడేండ్ల ఆరు నెలలు ఆకాశము మూయబడి దేశమందంతటను గొప్ప కరవు సంభవించినప్పుడు, ఇశ్రాయేలులో అనేకమంది విధవరాండ్రుండినను,
1 రాజులు 17:1, 1 రాజులు 18:1

25. আর আমি তোমাদিগকে সত্য কহিতেছি, এলিয়ের সময় যখন তিন বৎসর ছয় মাস পর্য্যন্ত আকাশ রুদ্ধ ছিল, ও সমুদয় দেশে মহা-দুর্ভিক্ষ উপস্থিত হইয়াছিল, তখন ইস্রায়েলের মধ্যে অনেক বিধবা ছিল;

26. ఏలీయా సీదోనులోని సారెపతు అను ఊరిలో ఉన్న యొక విధవరాలియొద్దకే గాని మరి ఎవరి యొద్దకును పంపబడలేదు.
1 రాజులు 17:9

26. কিন্তু এলিয় তাহাদের কাহারও নিকটে প্রেরিত হন নাই, কেবল সীদোন দেশের সারিফতে এক বিধবা স্ত্রীলোকের নিকটে প্রেরিত হইয়াছিলেন।

27. మరియు ప్రవక్తయైన ఎలీషా కాలమందు ఇశ్రాయేలులో అనేక కుష్ఠరోగులుండినను, సిరియ దేశస్థుడైన నయమాను తప్ప మరి ఎవడును శుద్ధి నొందలేదని నేను మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.
2 రాజులు 5:1-14

27. আর ইলীশায় ভাববাদীর সময়ে ইস্রায়েলের মধ্যে অনেক কুষ্ঠী ছিল, কিন্তু তাহাদের কেহই শুচীকৃত হয় নাই, কেবল সুরীয় নামান হইয়াছিল।

28. సమాజమందిరములో ఉన్నవారందరు ఆ మాటలు విని

28. এই কথা শুনিয়া সমাজ-গৃহে উপস্থিত লোকেরা সকলে ক্রোধে পূর্ণ হইল;

29. ఆగ్రహముతో నిండుకొని, లేచి ఆయనను పట్టణములో నుండి వెళ్లగొట్టి, ఆయనను తలక్రిందుగా పడద్రోయవలెనని తమ పట్టణము కట్టబడిన కొండపేటువరకు ఆయనను తీసికొని పోయిరి.

29. আর তাহারা উঠিয়া তাঁহাকে নগরের বাহিরে ঠেলিয়া লইয়া চলিল, এবং যে পর্ব্বতে তাহাদের নগর নির্ম্মিত হইয়াছিল, তাহার অগ্রভাগ পর্য্যন্ত লইয়া গেল, যেন তাঁহাকে নীচে ফেলিয়া দিতে পারে।

30. అయితే ఆయన వారి మధ్యనుండి దాటి తన మార్గమున వెళ్లిపోయెను.

30. কিন্তু তিনি তাহাদের মধ্য দিয়া হাঁটিয়া চলিয়া গেলেন।

31. అప్పుడాయన గలిలయలోని కపెర్నహూము పట్టణము నకు వచ్చి, విశ్రాంతిదినమున వారికి బోధించు చుండెను.

31. পরে তিনি গালীলের কফরনাহূম নগরে নামিয়া আসিলেন। আর তিনি বিশ্রামবারে লোকদিগকে উপদেশ দিতে লাগিলেন;

32. ఆయన వాక్యము అధికారముతో కూడినదై యుండెను గనుక వారాయన బోధకు ఆశ్చర్యపడిరి.

32. এবং লোকেরা তাঁহার উপদেশে চমৎকৃত হইল; কারণ তাঁহার বাক্য ক্ষমতা যুক্ত ছিল।

33. ఆ సమాజ మందిరములో అపవిత్రమైన దయ్యపు ఆత్మపట్టిన వాడొక డుండెను.

33. তখন ঐ সমাজ-গৃহে এক ব্যক্তি ছিল, তাহাকে অশুচি ভূতের আত্মায় পাইয়াছিল;

34. వాడునజరేయుడవైన యేసూ, మాతో నీకేమి? మమ్ము నశింపజేయ వచ్చితివా? నీ వెవడవో నేనెరుగుదును; నీవు దేవుని పరిశుద్ధుడవని బిగ్గరగా కేకలు వేసెను.

34. সে উচ্চরবে চেঁচাইয়া কহিল, আহা, হে নাসরতীয় যীশু, আপনার সহিত আমাদের সম্পর্ক কি? আপনি কি আমাদিগকে বিনাশ করিতে আসিলেন? আমি জানি, আপনি কে, ঈশ্বরের সেই পবিত্র ব্যক্তি।

35. అందుకు యేసు ఊరకుండుము, ఇతనిని వదలి పొమ్మని దానిని గద్దింపగా, దయ్యము వానిని వారిమధ్యను పడద్రోసి వానికి ఏ హానియు చేయక వదలి పోయెను.

35. তখন যীশু তাহাকে ধম্‌কাইয়া কহিলেন, চুপ কর, এবং উহা হইতে বাহির হও, তখন সেই ভূত তাহাকে মাঝখানে ফেলিয়া দিয়া তাহা হইতে বাহির হইয়া গেল, তাহার কোন হানি করিল না।

36. అందు కందరు విస్మయమొంది ఇది ఎట్టి మాట? ఈయన అధికారముతోను బలముతోను అపవిత్రాత్మలకు ఆజ్ఞా పింపగానే అవి వదలిపోవుచున్నవని యొకనితో నొకడు చెప్పుకొనిరి.
యెషయా 52:14

36. তখন সকলে চমৎকৃত হইল, এবং পরস্পর বলাবলি করিতে লাগিল, এ কেমন কথা? ইনি ক্ষমতায় ও পরাক্রমে অশুচি আত্মাদিগকে আজ্ঞা করেন, আর তাহারা বাহির হইয়া যায়।

37. అంతట ఆయననుగూర్చిన సమాచారము ఆ ప్రాంతములందంతటను వ్యాపించెను.

37. পরে চারিদিকের অঞ্চলের সর্ব্বত্র তাঁহার কীর্ত্তি ব্যাপিল।

38. ఆయన సమాజమందిరములోనుండి లేచి, సీమోను ఇంటిలోనికి వెళ్లెను. సీమోను అత్త తీవ్రమైన జ్వరముతో పడియుండెను గనుక ఆమె విషయమై ఆయనయొద్ద మనవి చేసికొనిరి.

38. পরে তিনি সমাজ-গৃহ হইতে উঠিয়া শিমোনের বাটীতে প্রবেশ করিলেন; তখন শিমোনের শাশুড়ী ভারী জ্বরে পীড়িতা ছিলেন, তাই তাঁহারা তাঁহার নিমিত্তে তাঁহাকে বিনতি করিলেন।

39. ఆయన ఆమె చెంతను నిలువబడి, జ్వరమును గద్దింపగానే అది ఆమెను విడిచెను; వెంటనే ఆమె లేచి వారికి ఉపచారము చేయసాగెను.

39. তখন তিনি তাঁহার নিকটে দাঁড়াইয়া জ্বরকে ধমক্‌ দিলেন, তাহাতে তাঁহার জ্বর ছাড়িয়া গেল; আর তিনি তৎক্ষণাৎ উঠিয়া তাঁহাদের পরিচর্য্যা করিতে লাগিলেন।

40. సూర్యుడస్తమించుచుండగా నానావిధ రోగములచేత పీడింపబడుచున్నవారు ఎవరెవరియొద్దనుండిరో వారందరు ఆ రోగులను ఆయనయొద్దకు తీసికొని వచ్చిరి; అప్పుడాయన వారిలో ప్రతివానిమీద చేతులుంచి, వారిని స్వస్థపరచెను.

40. পরে সূর্য্য অস্ত যাইবার সময়ে, নানা রোগে রোগী যাহাদের ছিল, তাহারা সকলে তাহাদিগকে তাঁহার নিকটে আনিল; আর তিনি প্রত্যেক জনের উপরে হস্তার্পণ করিয়া তাহাদিগকে সুস্থ করিলেন।

41. ఇంతేకాక దయ్యములునీవు దేవుని కుమారుడవని కేకలు వేసి అనేకులను వదలిపోయెను; ఆయన క్రీస్తు అని వాటికి తెలిసియుండెను గనుక ఆయన వాటిని గద్దించి వాటిని మాటాడనీయలేదు.

41. আর অনেক লোক হইতে ভূতও বাহির হইল, তাহারা চিৎকার করিয়া কহিল, আপনি ঈশ্বরের পুত্র; কিন্তু তিনি তাহাদিগকে ধমক্‌ দিয়া কথা কহিতে দিলেন না, কারণ তাহারা জানিত যে তিনিই সেই খ্রীষ্ট।

42. ఉదయమైనప్పుడు ఆయన బయలుదేరి అరణ్య ప్రదేశ మునకు వెళ్లెను. జనసమూహము ఆయనను వెదకుచు ఆయనయొద్దకు వచ్చి, తమ్మును విడిచి పోకుండ ఆపగా

42. পরে প্রভাত হইলে তিনি বাহির হইয়া কোন নির্জ্জন স্থানে গমন করিলেন; আর লোকেরা তাঁহার অন্বেষণ করিল, এবং তাঁহার নিকটে আসিয়া তাঁহাকে নিবারণ করিতে চাহিল, যেন তিনি তাহাদের নিকট হইতে চলিয়া না যান।

43. ఆయననేనితర పట్టణములలోను దేవుని రాజ్యసువార్తను ప్రకటింపవలెను; ఇందునిమిత్తమే నేను పంపబడితినని వారితో చెప్పెను.

43. কিন্তু তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, অন্য অন্য নগরেও আমাকে ঈশ্বরের রাজ্যের সুসমাচার প্রচার করিতে হইবে; কেননা সেই জন্যই আমি প্রেরিত হইয়াছি।

44. తరువాత ఆయన యూదయ సమాజమందిరములలో ప్రకటించుచుండెను.

44. পরে তিনি যিহূদিয়ার নানা সমাজ-গৃহে প্রচার করিতে লাগিলেন।



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Luke - లూకా సువార్త 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు యొక్క టెంప్టేషన్. (1-13) 
క్రీస్తు అరణ్యంలోకి నడిపించబడినప్పుడు, శోధకుడు అతనిని సమీపించే అవకాశాన్ని అందించాడు. ఈ నిర్జన ప్రదేశంలో, అతని ప్రలోభాల సమయంలో ప్రార్థనలు మరియు మార్గదర్శకత్వం చేయడానికి చుట్టూ ఎవరూ లేకుండా అతను ఒంటరిగా ఉన్నాడు. యేసు, పూర్తిగా మానవుడిగా, తన స్వంత బలంపై ఆధారపడగలిగినప్పటికీ, మనం, మన స్వంత బలహీనతను గుర్తించి, అలా చేయలేము. ఇతర దేవుని పిల్లలలాగే, యేసు కూడా దైవిక ప్రావిడెన్స్ మరియు వాగ్దానంపై ఆధారపడి జీవించాలని ఎంచుకున్నాడు.
దేవుని వాక్యం మన ఆయుధంగా పనిచేస్తుంది మరియు ఆ వాక్యంపై మనకున్న విశ్వాసం మన కవచంలా పనిచేస్తుంది. దేవుడు తన ప్రజలకు అందించడానికి లెక్కలేనన్ని మార్గాలను కలిగి ఉన్నాడు మరియు మన బాధ్యతలను నెరవేర్చేటప్పుడు మనం ఎల్లప్పుడూ ఆయనపై ఆధారపడవచ్చు. సాతాను వాగ్దానాలన్నీ మోసపూరితమైనవి. ప్రపంచంలోని రాజ్యాలు మరియు వాటి వైభవంపై అతను ఏదైనా ప్రభావం చూపడానికి అనుమతించినట్లయితే, అతను ప్రజలను నాశనం చేయడానికి ఎరగా ఉపయోగిస్తాడు. మన ఆత్మలు అమ్మకానికి లేవని గుర్తించి, పాపాత్మకమైన లాభం లేదా పురోగతి కోసం ఏదైనా అవకాశాన్ని మనం వెంటనే తిరస్కరించాలి. మన సంపద, గౌరవం మరియు సంతోషం కేవలం దేవుని ఆరాధన మరియు సేవలో మాత్రమే కనుగొనబడాలి.
క్రీస్తు సాతానును ఆరాధించడానికి నిరాకరించాడు మరియు ప్రపంచంలోని రాజ్యాలను తన తండ్రి అతనికి సమర్పించినప్పుడు కూడా, వాటిలోని పైశాచిక ఆరాధన యొక్క జాడలను అతను సహించడు. సాతాను యేసును తన తండ్రి రక్షణపై నిర్లక్ష్యంగా విశ్వసించమని కూడా శోధించాడు, అది నిరాధారమైన నమ్మకం. సాతాను ద్వారా లేదా మానవుల ద్వారా లేఖనాలను దుర్వినియోగం చేయకూడదని ఇది మనకు పాఠంగా ఉపయోగపడుతుంది. బదులుగా, మనం దానిని అధ్యయనం చేయడం కొనసాగించాలి, అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి మరియు అన్ని రకాల పరీక్షలలో మన రక్షణ కోసం దానిపై ఆధారపడాలి. దేవుని వాక్యం మన జీవితాల్లో సమృద్ధిగా ఉండాలి, ఎందుకంటే అది మన జీవితానికి మూలం.
మన విజయ విమోచకుడు తన కోసమే కాదు మన కోసం కూడా జయించాడు. ఈ టెంప్టేషన్ సమయంలో దెయ్యం తన వ్యూహాలన్నింటినీ అయిపోయింది మరియు క్రీస్తు తన పూర్తి శక్తిని ప్రయోగించడానికి అనుమతించాడు, చివరికి అతన్ని ఓడించాడు. క్రీస్తులో తన శోధనలు పట్టుకోగలిగేది ఏదీ లేదని సాతాను గ్రహించాడు. మనం అపవాదిని ఎదిరిస్తే, అతడు మన నుండి పారిపోతాడు. అయినప్పటికీ, అతను తరువాతి సమయంలో తిరిగి రావచ్చు, మనలను పాపంలోకి నడిపించే శోధకుడిగా కాదు, కానీ మనల్ని బాధపెట్టాలని కోరుతూ హింసించే వ్యక్తిగా. అలా చేయడం ద్వారా, ఆదికాండము 3:15లో ప్రవచించబడినట్లుగా, అతను మన మడమను కొట్టవచ్చు, అది అతని స్వంత పతనాన్ని సూచిస్తుంది. కాబట్టి, సాతాను తాత్కాలికంగా వెళ్ళిపోయినప్పటికీ, ప్రస్తుత దుష్టలోకం నుండి మనం విముక్తి పొందే వరకు మనం అతని పరిధిలోనే ఉంటాం.

క్రీస్తు నజరేతు సమాజ మందిరంలో. (14-30) 
క్రీస్తు తన బోధనలను వారి ప్రార్థనా మందిరాల్లో, మతపరమైన ఆరాధన కోసం గుమిగూడిన మతపరమైన ప్రదేశాలలో, లేఖనాలను చదవడానికి, వివరించడానికి మరియు అన్వయించడానికి, అలాగే ప్రార్థన మరియు ప్రశంసలలో నిమగ్నమయ్యాడు. అతను సమృద్ధిగా ఆత్మ యొక్క అన్ని బహుమతులు మరియు కృపలను కలిగి ఉన్నాడు. క్రీస్తు ద్వారా, పాపులు అపరాధ గొలుసుల నుండి విముక్తి పొందగలరు మరియు అతని ఆత్మ మరియు దయ యొక్క ప్రభావంతో అవినీతి బానిసత్వం నుండి విముక్తి పొందవచ్చు. ఆయన తన సువార్త సందేశంతో అంధకారంలో నివసించే వారికి వెలుతురు తీసుకురావడానికి మరియు తన దయ యొక్క శక్తితో, అంధులకు దృష్టిని ప్రసాదించడానికి వచ్చాడు. అతను లార్డ్ యొక్క అనుకూలమైన సంవత్సరం రాకను ప్రకటించాడు. అలాంటి స్వాతంత్ర్యం ప్రకటించబడినప్పుడు పాపులు రక్షకుని పిలుపును వినాలి. క్రీస్తు పేరు నిజంగా అద్భుతమైనది, ముఖ్యంగా అతని దయ మరియు దానితో కూడిన శక్తి సందేశంలో. అతను మానవత్వం వంటి అనర్హులకు అటువంటి దయతో కూడిన పదాలను విస్తరింపజేయడం నిజంగా విశేషమైనది. పక్షపాతాలు తరచుగా సిలువ యొక్క వినయపూర్వకమైన సందేశానికి వ్యతిరేకంగా అభ్యంతరాలకు దారితీస్తాయి మరియు ప్రజల శత్రుత్వాన్ని రెచ్చగొట్టే దేవుని వాక్యం అయినప్పుడు, వారు స్పీకర్ పద్ధతిని లేదా ప్రవర్తనను విమర్శిస్తారు. దేవుని సార్వభౌమాధికారం యొక్క సిద్ధాంతం మరియు ఆయన చిత్తాన్ని అమలు చేసే హక్కు తరచుగా గర్వించే వ్యక్తులకు కోపం తెప్పిస్తుంది. వారు అతని నిబంధనలపై అతని అనుగ్రహాన్ని పొందేందుకు నిరాకరిస్తారు మరియు ఇతరులు వారు విస్మరించే ఆశీర్వాదాలను పొందినప్పుడు ఆగ్రహం చెందుతారు. దురదృష్టవశాత్తు, చాలా మంది ప్రజలు ఆయన బోధనల నుండి అదే సందేశాన్ని విన్నప్పుడు కూడా యేసును తిరస్కరించడం కొనసాగిస్తున్నారు. వారు తమ పాపాల ద్వారా ఆయనను కొత్తగా సిలువ వేయగా, బదులుగా మనం ఆయనను దేవుని కుమారునిగా మరియు మానవాళి యొక్క రక్షకునిగా గౌరవిద్దాం, మన విధేయత ద్వారా మన గౌరవాన్ని ప్రదర్శిస్తాము.

అతను అపవిత్రాత్మను వెళ్లగొట్టాడు మరియు రోగులను స్వస్థపరుస్తాడు. (31-44)
క్రీస్తు ప్రబోధం ప్రజలపై తీవ్ర ప్రభావాన్ని చూపింది మరియు అది వారి మనస్సాక్షిపై బలవంతపు ప్రభావంతో కూడుకున్నది. ఈ అద్భుతాలు సాతానును నియంత్రించే మరియు ఓడించే అధికారం మరియు వివిధ వ్యాధులను నయం చేసే సామర్థ్యాన్ని క్రీస్తు కలిగి ఉన్నాయని రుజువుగా పనిచేసింది. అనారోగ్యం నుండి శారీరకంగా కోలుకోవడం లేదా ఆధ్యాత్మిక పునరుద్ధరణ ద్వారా క్రీస్తు జీవితంపై కొత్త లీజును అందించినప్పుడు, అది అతనిని సేవించడానికి మరియు అతని పేరుకు కీర్తిని తీసుకురావడానికి గతంలో కంటే ఎక్కువ అంకితమైన జీవితాన్ని కలిగిస్తుంది. మన లక్ష్యం ప్రతి మూలలో క్రీస్తు ఖ్యాతిని వ్యాప్తి చేయడం, శరీరం లేదా మనస్సులో బాధపడుతున్న వారి తరపున మధ్యవర్తిత్వం చేయడం మరియు పాపులను ఆయన వైపుకు నడిపించడానికి మన ప్రభావాన్ని ఉపయోగించడం, తద్వారా అతను వారిపై తన స్వస్థత చేతులు ఉంచాడు.
అతను చాలా మంది నుండి దయ్యాలను బహిష్కరించాడు, మన స్వార్థం కోసం మాత్రమే మనం ఈ ప్రపంచంలో ఉంచబడ్డాము, కానీ మనం ఇక్కడ ఉన్న సమయంలో దేవుణ్ణి మహిమపరచడానికి మరియు మంచి చేయడానికి. ప్రజలు ఆయనను వెదికి, ఆయనను సమీపించారు, నిర్జనమైన ప్రదేశాలలో కూడా, క్రీస్తు సన్నిధి వాటిని శక్తివంతమైన మరియు అర్థవంతమైన ప్రదేశాలుగా మారుస్తుందని వెల్లడించారు. సాతాను సేవకులు మరియు ఆరాధకులతో సహా ప్రపంచంలోని ప్రజలందరూ ఆయనను దేవుని కుమారుడైన క్రీస్తుగా గుర్తించి, ఆయన ద్వారా విముక్తి పొందే వరకు ఆయన తన వాక్యం మరియు ఆత్మ ద్వారా మనతో ఉంటాడు, అదే ఆశీర్వాదాలను ఇతర దేశాలకు అందజేస్తాడు. రక్తం, వారి పాపాల క్షమాపణ పొందడం.



Shortcut Links
లూకా - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |