Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 1 | View All

1. దేవుని చిత్తమువలన క్రీస్తు యేసుయొక్క అపొస్తలుడైన పౌలును, మన సహోదరుడైన తిమోతియును, కొరింథులో నున్న దేవుని సంఘమునకును, అకయయందంతటనున్న పరిశుద్ధులకందరికిని శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.

1. This letter is from Paul. I have been chosen by God to be a missionary for Jesus Christ. Timothy is here with me and is writing to you also. We are writing to God's church in the city of Corinth and to all of God's people in the country of Greece.

2. మన తండ్రియైన దేవునినుండియు ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నుండియు కృపయు సమాధానమును మీకు కలుగును గాక.

2. May you have loving-favor and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

3. కనికరము చూపు తండ్రి, సమస్తమైన ఆదరణను అనుగ్రహించు దేవుడు, మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తుతండ్రియునైన దేవుడు స్తుతింపబడునుగాక.

3. We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ. He is our Father Who shows us lovingkindness and our God Who gives us comfort.

4. దేవుడు మమ్మును ఏ ఆదరణతో ఆదరించుచున్నాడో, ఆ ఆదరణతో ఎట్టి శ్రమలలో ఉన్నవారినైనను ఆదరించుటకు శక్తిగలవార మగునట్లు, ఆయన మాశ్రమ అంతటిలో మమ్మును ఆదరించు చున్నాడు.

4. He gives us comfort in all our troubles. Then we can comfort other people who have the same troubles. We give the same kind of comfort God gives us.

5. క్రీస్తుయొక్క శ్రమలు మాయందేలాగు విస్తరించుచున్నవో, ఆలాగే క్రీస్తుద్వారా ఆదరణయు మాకు విస్తరించుచున్నది.
కీర్తనల గ్రంథము 34:19, కీర్తనల గ్రంథము 94:19

5. As we have suffered much for Christ and have shared in His pain, we also share His great comfort.

6. మేము శ్రమ పొందినను మీ ఆదరణకొరకును రక్షణకొరకును పొందుదుము; మేమాదరణ పొందినను మీ ఆదరణకొరకై పొందుదుము. ఈ ఆదరణ, మేముకూడ పొందుచున్నట్టి ఆ శ్రమలను ఓపికతో సహించుటకు కార్యసాధకమై యున్నది.

6. But if we are in trouble, it is for your good. And it is so you will be saved from the punishment of sin. If God comforts us, it is for your good also. You too will be given strength not to give up when you have the same kind of trouble we have.

7. మీరు శ్రమలలో ఏలాగు పాలివారైయున్నారో, ఆలాగే ఆదరణలోను పాలివారైయున్నారని యెరుగుదుము గనుక మిమ్మునుగూర్చిన మా నిరీక్షణ స్థిరమైయున్నది.

7. Our hope for you is the same all the time. We know you are sharing our troubles. And so you will share the comfort we receive.

8. సహోదరులారా, ఆసియలో మాకు తటస్థించిన శ్రమనుగూర్చి మీకు తెలియకుండుట మాకిష్టములేదు; అదేదనగా మేము బ్రదుకుదుమను నమ్మకములేక యుండునట్లుగా, మా శక్తికి మించిన అత్యధిక భారమువలన క్రుంగిపోతివిు.

8. We want you to know, Christian brothers, of the trouble we had in the countries of Asia. The load was so heavy we did not have the strength to keep going. At times we did not think we could live.

9. మరియు మృతులను లేపు దేవునియందేగాని, మాయందే మేము నమ్మిక యుంచకుండునట్లు మరణమగుదుమను నిశ్చయము మామట్టుకు మాకు కలిగియుండెను.

9. We thought we would die. This happened so we would not put our trust in ourselves, but in God Who raises the dead.

10. ఆయన అట్టి గొప్ప మరణమునుండి మమ్మును తప్పించెను, ఇక ముందుకును తప్పించును. మరియు మాకొరకు ప్రార్థనచేయుటవలన మీరు కూడ సహాయము చేయుచుండగా, ఆయన ఇక ముందుకును మమ్మును తప్పించునని ఆయనయందు నిరీక్షణ గలవారమై యున్నాము.

10. Yes, God kept us from what looked like sure death and He is keeping us. As we trust Him, He will keep us in the future.

11. అందువలన అనేకుల ప్రార్థన ద్వారా, మాకు కలిగిన కృపావరముకొరకు అనేకులచేత మా విషయమై కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింపబడును.

11. You also help us by praying for us. Many people thank God for His favor to us. This is an answer to the prayers of many people.

12. మా అతిశయమేదనగా, లౌకిక జ్ఞానము ననుసరింపక, దేవుడనుగ్రహించు పరిశుద్ధతతోను నిష్కాపట్యముతోను దేవుని కృపనే అనుసరించి లోకములో నడుచుకొంటి మనియు, విశేషముగా మీయెడలను నడుచుకొంటిమనియు, మా మనస్సాక్షి సాక్ష్యమిచ్చుటయే

12. I am happy to say this. Whatever we did in this world, and for sure when we were with you, we were honest and had pure desires. We did not trust in human wisdom. Our power came from God's loving-favor.

13. మీరు చదువుకొని పూర్తిగా గ్రహించిన సంగతులు తప్ప, మరేవియు మీకు వ్రాయుట లేదు; కడవరకు వీటిని ఒప్పుకొందురని నిరీక్షించుచున్నాము.

13. We write to you only what we know you can understand. I hope you will understand everything.

14. మరియు మన ప్రభువైన యేసుయొక్క దినమందు మీరు మాకేలాగో, ఆలాగే మేము మీకును అతిశయకారణమై యుందుమని, మీరు కొంత మట్టుకు మమ్మును ఒప్పుకొనియున్నారు.

14. When the Lord Jesus comes again, you can be as proud of us as we will be proud of you. Right now you do not understand us real well.

15. మరియు ఈ నమ్మికగలవాడనై మీకు రెండవ కృపావరము లభించునట్లు మొదట మీయొద్దకు వచ్చి,

15. It was because of this, I wanted to visit you first. In that way, you would be helped two times.

16. మీ యొద్దనుండి మాసిదోనియకు వెళ్లి మాసిదోనియనుండి మరల మీయొద్దకు వచ్చి, మీచేత యూదయకు సాగనంప బడవలెనని ఉద్దేశించితిని.

16. I wanted to stop to visit you on my way to the country of Macedonia. I would stop again as I came from there. Then you could help me on my way to the country of Judea.

17. కావున నేనీలాగు ఉద్దేశించి చపలచిత్తుడనుగా నడుచుకొంటినా? అవును అవునని చెప్పుచు, కాదు కాదనునట్టు ప్రవర్తింపవలెనని నా యోచనలను శరీరానుసారముగా యోచించుచున్నానా?

17. Yes, I changed my mind. Does that show that I change my mind a lot? Do I plan things as people of the world who say yes when they mean no? You know I am not like that!

18. దేవుడు నమ్మదగినవాడు గనుక మేము మీకు చెప్పిన వాక్యము అవునని చెప్పి కాదనునట్టుగా ఉండలేదు.

18. As God is true, my yes means yes. I am not the kind of person who says one thing and means another.

19. మాచేత, అనగా నా చేతను సిల్వాను చేతను తిమోతిచేతను, మీలో ప్రకటింపబడిన దేవుని కుమారుడగు యేసుక్రీస్తు అవునని చెప్పి కాదనువాడై యుండలేదు గాని ఆయన అవుననువాడై యున్నాడు.

19. Timothy and Silvanus and I have preached to you about Jesus Christ, the Son of God. In Him there is no yes and no. In Him is yes.

20. దేవుని వాగ్దానములు ఎన్నియైనను అన్నియు క్రీస్తునందు అవునన్నట్టుగానే యున్నవి గనుక మనద్వారా దేవునికి మహిమ కలుగుటకై అవి ఆయనవలన నిశ్చయములై యున్నవి.

20. Jesus says yes to all of God's many promises. It is through Jesus that we say, 'Let it be so,' when we give thanks to God.

21. మీతో కూడ క్రీస్తునందు నిలిచియుండునట్లుగా మమ్మును స్థిరపరచి అభిషేకించినవాడు దేవుడే.

21. God is the One Who makes our faith and your faith strong in Christ. He has set us apart for Himself.

22. ఆయన మనకు ముద్రవేసి, మన హృదయములలో మనకు ఆత్మ అను సంచకరువును అనుగ్రహించి యున్నాడు.

22. He has put His mark on us to show we belong to Him. His Spirit is in our hearts to prove this.

23. మీయందు కనికరము కలిగినందున నేను మరల కొరింథునకు రాలేదు. నా ప్రాణముతోడు ఇందుకు దేవునిని సాక్షిగా పెట్టుచున్నాను.

23. I call on God to look into my heart. The reason I did not come to the city of Corinth was because I did not want my strong words to hurt you.

24. మీ విశ్వాసము మీద మేము ప్రభువులమని యీలాగు చెప్పుటలేదు గాని మీ ఆనందమునకు సహకారులమై యున్నాము; విశ్వాసముచేతనే మీరు నిలుకడగా ఉన్నారు.

24. We are not the boss of your faith but we are working with you to make you happy. Your faith is strong.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలుడు ఓదార్పు కోసం, కష్టాల నుండి విముక్తి కోసం దేవుణ్ణి ఆశీర్వదిస్తాడు. (1-11) 
దయను కోరుతూ మరియు అవసరమైన సమయాల్లో కృపను వెతుకుతూ విశ్వాసంతో కృప సింహాసనాన్ని చేరుకోవాలని మనము కోరుతున్నాము. కలత చెందిన మనస్సాక్షికి శాంతిని కలిగించే మరియు ఆత్మ యొక్క అల్లకల్లోలమైన కోరికలను శాంతింపజేసే శక్తి ప్రభువుకు ఉంది. ఈ ఆశీర్వాదాలు ఆయన విమోచించబడిన కుటుంబానికి తండ్రిగా ఆయనచే అందించబడ్డాయి. మన రక్షకుడు, "నీ హృదయము కలత చెందకుము" అని సలహా ఇస్తున్నాడు మరియు అన్ని సుఖాలు దేవుని నుండి ఉద్భవించాయి, ఆయనలో అత్యంత మధురమైన వాటితో.
ఆయన పాపాలను స్వేచ్ఛగా క్షమించడం ద్వారా మన ఆత్మలకు ప్రశాంతతను తెలియజేస్తాడు మరియు పరిశుద్ధాత్మ యొక్క ఉత్తేజకరమైన ప్రభావాల ద్వారా మరియు అతని కృప యొక్క సమృద్ధిగా ఉన్న దయ ద్వారా ఓదార్పును అందజేస్తాడు. విరిగిన హృదయాలను సరిదిద్దడం, అత్యంత వేదన కలిగించే గాయాలను నయం చేయడం మరియు లోతైన దుఃఖాల మధ్య ఆశ మరియు ఆనందాన్ని కలిగించే సామర్థ్యం అతనికి ఉంది. దేవుడు మనకు ఇచ్చే అనుగ్రహాలు మన ఉల్లాసానికి మాత్రమే కాదు, ఇతరులకు ఉపయోగపడేవి కూడా. ఆయనను హృదయపూర్వకంగా విశ్వసించి, సేవించే వారిని నిలబెట్టడానికి తగిన సౌకర్యాలు పంపబడతాయి.
మనం నిరాశా నిస్పృహలకు చేరుకున్నా, మృత్యువు అంచుల నుండి కూడా జీవితాన్ని పునరుద్ధరించే శక్తిగల దేవునిపై నమ్మకం ఉంచవచ్చు. దేవునిపై ఉంచిన నిరీక్షణ మరియు విశ్వాసం ఎప్పుడూ వ్యర్థం కాదు, ప్రభువుపై ఆధారపడేవారు సిగ్గుపడరు. గత అనుభవాలు విశ్వాసం మరియు నిరీక్షణకు ప్రోత్సాహకరంగా పనిచేస్తాయి, భవిష్యత్తులో దేవుణ్ణి విశ్వసించే బాధ్యతను సృష్టిస్తాయి. మన కర్తవ్యం ఒకరి కోసం ఒకరు ప్రార్థించడం కంటే విస్తరించింది; ఇందులో ప్రశంసలు మరియు కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం, తద్వారా పొందిన ప్రయోజనాలకు తగిన కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం ఉంటాయి. ఈ విధంగా, పరీక్షలు మరియు ఆశీర్వాదాలు రెండూ చివరికి మన మరియు ఇతరుల శ్రేయస్సుకు దోహదం చేస్తాయి.

అతను తన స్వంత మరియు తన తోటి-కార్మికుల చిత్తశుద్ధిని ప్రకటించాడు. (12-14) 
అపొస్తలుడు పాపిగా తన స్థితిని అంగీకరిస్తూనే, క్రీస్తు యేసులో ప్రత్యేకంగా ఆనందించడానికి మరియు మహిమపరచడానికి కారణాన్ని కనుగొన్నాడు. అయితే, ఒక విశ్వాసిగా, అతను తాను ప్రకటించిన సూత్రాలను యథార్థంగా పొందుపరచడంలో సంతోషం మరియు గర్వం పొందవచ్చు. మనస్సాక్షి అనేది ఒకరి జీవితం యొక్క స్థిరమైన కోర్సు మరియు దిశకు సాక్షిగా పనిచేస్తుంది, ఒంటరి చర్యలకు మించి స్వీయ-అంచనాను అనుమతిస్తుంది. హృదయంలోని దయగల సూత్రం ద్వారా మార్గనిర్దేశం చేయబడినప్పుడు చక్కటి క్రమబద్ధమైన ప్రవర్తన ఉద్భవిస్తుంది. ఈ పునాదితో, మనం మన పాత్రలను ప్రభువుకు అప్పగించవచ్చు, అయినప్పటికీ సువార్త యొక్క విశ్వసనీయత లేదా సేవలో మన ప్రభావాన్ని కోరినప్పుడు వాటిని నిర్ధారించడానికి తగిన చర్యలు తీసుకోవడంలో శ్రద్ధగా ఉండగలము.

అతను తమ వద్దకు రాకపోవడానికి కారణాలను చెప్పాడు. (15-24)
అపొస్తలుడు కొరింథును సందర్శించనందుకు పనికిమాలిన మరియు అస్థిరమైన ఆరోపణలకు వ్యతిరేకంగా తనను తాను సమర్థించుకున్నాడు. నిటారుగా ఉన్న వ్యక్తులు తమ నిష్కపటత మరియు దృఢత్వం కోసం వారి కీర్తిని కాపాడుకోవడంలో ఉన్న ప్రాముఖ్యతను అతను నొక్కి చెప్పాడు. ఆలోచనాత్మక పరిశీలనతో నిర్ణయాలు తీసుకోవాలి మరియు ప్రణాళికలలో మార్పులు గణనీయమైన కారణాల వల్ల మాత్రమే జరగాలి. దేవుని వాగ్దానాల యొక్క ఖచ్చితత్వం వారి దైవిక మూలాన్ని ధృవీకరిస్తూ, క్రీస్తు ద్వారా వారి రవాణా ద్వారా అధికమవుతుంది. దేవుని కుమారుని జీవితం, పునరుత్థానం మరియు ఆరోహణంలో జరిగిన అద్భుత సంఘటనలు విశ్వాసం యొక్క ధృవీకరణగా పనిచేస్తాయి.
క్రైస్తవులను వారి సువార్త విశ్వాసాలలో బలపరచడంలో పరిశుద్ధాత్మ కీలక పాత్ర పోషిస్తుంది. ఆత్మ యొక్క వేగవంతమైన పని శాశ్వత జీవితానికి హామీగా పనిచేస్తుంది, అయితే ఆత్మ అందించిన ఓదార్పులు శాశ్వతమైన ఆనందం యొక్క ముందస్తు రుచిని అందిస్తాయి. అపొస్తలుడు, సంభావ్య విమర్శల గురించి ఆందోళన చెందాడు, అతను తన మునుపటి లేఖ యొక్క ప్రభావాన్ని అంచనా వేసే వరకు కొరింథు పర్యటనను ఆలస్యం చేశాడు. మన బలం మరియు సామర్థ్యానికి మూలం విశ్వాసం, మరియు మన ఓదార్పు మరియు ఆనందం దాని నుండి కూడా పొందుతాయి. విశ్వాసంతో కూడిన సద్గుణ ప్రవృత్తులు మరియు దయగల ఫలితాలు లోతైన ప్రాముఖ్యత కలిగిన విషయాలలో మోసానికి వ్యతిరేకంగా రక్షణగా పనిచేస్తాయి.



Shortcut Links
2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |