Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 13 | View All

1. ఈ మూడవ సారి నేను మీయొద్దకు వచ్చుచున్నాను ఇద్దరు ముగ్గురు సాక్షుల నోట ప్రతి మాటయు స్థిరపరచ బడవలెను.
ద్వితీయోపదేశకాండము 19:15

1. This {is} the third {time} I am coming to you: By the mouth of two or three witnesses shall every word be established.

2. నేను మునుపు చెప్పితిని; నేనిప్పుడు మీయొద్ద లేకున్నను రెండవసారి మీయొద్దనున్నట్టు గానే, మునుపటినుండి పాపము చేయుచుండిన వారికిని మిగిలిన వారికందరికిని ముందుగా తెలియజేయునదేమనగా, నేను తిరిగి వచ్చినయెడల కనికరము చూపను.

2. I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them who heretofore have sinned, and to all others, that, if I come again, I will not spare;

3. క్రీస్తు నాయందు పలుకుచున్నాడని ఋజువు కోరుచున్నారా? ఆయన మీయెడల బలహీనుడు కాడు గాని, మీయందు శక్తిమంతుడై యున్నాడు.

3. Since ye seek a proof of Christ speaking in me, who toward you is not weak, but is mighty in you.

4. బలహీనతనుబట్టి ఆయన సిలువవేయబడెను గాని, దేవుని శక్తినిబట్టి జీవించుచున్నాడు. మేమును ఆయనయందుండి బలహీనులమై యున్నాము గాని, మీ యెడల దేవుని శక్తినిబట్టి, ఆయనతో కూడ జీవముగల వారము.

4. For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God towards you.

5. మీరు విశ్వాసముగలవారై యున్నారో లేదో మిమ్మును మీరే శోధించుకొని చూచు కొనుడి; మిమ్మును మీరే పరీక్షించుకొనుడి; మీరు భ్రష్టులు కానియెడల యేసుక్రీస్తు మీలో నున్నాడని మిమ్మును గూర్చి మీరే యెరుగరా?

5. Examine yourselves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, that Jesus Christ is in you, except ye are reprobates?

6. మేము భ్రష్టులము కామని మీరు తెలిసికొందురని నిరీక్షించుచున్నాను.

6. But I trust that ye will know that we are not reprobates.

7. మీరు ఏ దుష్కార్యమైనను చేయకుండవలెనని దేవుని ప్రార్థించు చున్నాము; మేము యోగ్యులమైనట్టు కనబడవలెననికాదు గాని, మేము భ్రష్టులమైనట్టు కనబడినను మీరు మేలైనదే చేయవలెనని ప్రార్థించుచున్నాము.

7. Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we should be as reprobates.

8. మేము సత్యమునకు విరోధముగా ఏమియు చేయనేరము గాని, సత్యము నిమిత్తమే సమస్తమును చేయుచున్నాము.

8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.

9. మేము బల హీనులమై యున్నను మీరు బలవంతులై యుండినయెడల సంతోషించెదము. దీని నిమిత్తమే, అనగా మీరు సంపూర్ణులు కావలెననియే ప్రార్థించుచున్నాము.

9. For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, {even} your perfection.

10. కాబట్టి నేను మీయొద్దకు వచ్చినప్పుడు పడద్రోయుటకు కాక, మిమ్మును కట్టుటకే ప్రభువు నాకు అనుగ్రహించిన అధికారముచొప్పున కాఠిన్యము కనపరచకుండునట్లు దూర ముగా ఉండగానే యీ సంగతులు వ్రాయుచున్నాను.

10. Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.

11. తుదకు సహోదరులారా, సంతోషించుడి, సంపూర్ణులై యుండుడి, ఆదరణ కలిగియుండుడి, ఏకమనస్సుగలవారై యుండుడి సమాధానముగా ఉండుడి; ప్రేమ సమాధాన ములకు కర్తయగు దేవుడు మీకు తోడైయుండును.

11. Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace will be with you.

12. పవిత్రమైన ముద్దుపెట్టుకొని యొకరికి ఒకరు వందనములు చేసికొనుడి.

12. Greet one another with a holy kiss.

13. పరిశుద్ధులందరు మీకు వందనములు చెప్పుచున్నారు.

13. All the saints salute you.

14. ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృపయు దేవుని ప్రేమయు పరిశుద్ధాత్మ సహవాసమును మీకందరికిని తోడైయుండును గాక.

14. The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, {be} with you all. Amen.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 13 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలుడు మొండి నేరస్తులను బెదిరిస్తాడు. (1-6) 
దేవుడు, తన దయగల స్వభావంతో, పాపుల లోపాలను ఓపికగా సహిస్తున్నప్పుడు, అతని సహనం సన్నగిల్లిన సమయం వస్తుంది. చివరికి, అతను వస్తాడు, మొండితనం మరియు పశ్చాత్తాపం చెందకుండా ఉండే వారిపై కనికరం చూపదు. క్రీస్తు, తన సిలువ వేయబడిన సమయంలో, బలహీనంగా మరియు శక్తిహీనంగా అనిపించి ఉండవచ్చు, కానీ అతని పునరుత్థానం మరియు తదుపరి జీవితం అతని దైవిక శక్తిని వెల్లడి చేసింది. అదేవిధంగా, అపొస్తలులు, లోకంచే చిన్నచూపు మరియు అపహాస్యం చేయబడినప్పటికీ, దేవుని శక్తిని ప్రదర్శించే సాధనాలుగా పనిచేశారు.
బంగారాన్ని గీటురాయితో పరీక్షించినట్లే వ్యక్తులు తమ స్వభావాలు, ప్రవర్తనలు మరియు జీవిత అనుభవాలను పరిశీలించనివ్వండి. వారు అపవాదులేనని, క్రీస్తుచే తిరస్కరించబడలేదని వారు నిరూపించగలిగితే, రచయిత తాను కూడా అపవాది కాదని, క్రీస్తుచే తిరస్కరించబడలేదని వారు అర్థం చేసుకుంటారని నమ్ముతారు. వారి హృదయాలలో స్థాపించబడిన ఆయన రాజ్యంతో పాటు ఆయన ఆత్మ యొక్క ప్రభావాలు, కృపలు మరియు నివాసం ద్వారా తమలో క్రీస్తు యేసు ఉనికిని వారు నిర్ధారించుకోవాలి. మన స్వంత ఆత్మలను పరిశీలించడం మనకు అత్యవసరం; మనం నిజమైన క్రైస్తవులం లేదా మోసగాళ్ళం. క్రీస్తు తన ఆత్మ మరియు అతని ప్రేమ యొక్క శక్తి ద్వారా మనలో నివసించకుండా, మన విశ్వాసం నిర్జీవమైనది మరియు మన న్యాయాధిపతిచే మనం నిరాకరిస్తాము.

అతను వారి సంస్కరణ కోసం ప్రార్థిస్తాడు. (7-10) 
మన కోసం మరియు మన సహచరుల కోసం మనం దేవునికి చేయగలిగే అత్యంత గౌరవప్రదమైన అభ్యర్థన ఏమిటంటే, పాపం నుండి రక్షించబడడం, మనం లేదా వారు తప్పు చేయడంలో నిమగ్నమై ఉండకూడదు. బాధ నుండి రక్షణ కోసం ప్రార్థించడం కంటే తప్పు చేయకుండా ఉండమని ప్రార్థించడం చాలా కీలకం. అపొస్తలుడు వారు పాపం నుండి కాపాడబడాలని కోరుకోవడం మాత్రమే కాకుండా, వారి కృపలో మరియు పవిత్రతలో పెరుగుదలను కోరింది. ఇతరులను హెచ్చరిస్తున్నప్పుడు, వారు హానికరమైన ప్రవర్తనను విడిచిపెట్టి, సత్ప్రవర్తనను స్వీకరించాలని మనం దేవుణ్ణి తీవ్రంగా ప్రార్థించాలి. అంతేకాదు, మన స్వంత బలహీనతలను ఎత్తిచూపినప్పటికీ, ఇతరులు క్రీస్తు దయలో బలవంతులైనప్పుడు మనం సంతోషించాలి. మన ప్రతిభను జ్ఞానయుక్తంగా ఉపయోగించుకునే సామర్థ్యం కోసం మనం కూడా దేవుణ్ణి ప్రార్థిద్దాం.

మరియు నమస్కారం మరియు ఆశీర్వాదంతో లేఖనాన్ని ముగించారు. (11-14)
ఇక్కడ కొన్ని ప్రశంసనీయమైన ప్రోత్సాహకాలు ఉన్నాయి. శాంతికి మూలకర్త మరియు సామరస్యానికి పోషకుడైన దేవుడు మనలను ప్రేమిస్తాడు మరియు మనతో సయోధ్యను కోరుకుంటాడు. వీడ్కోలు లేని ప్రపంచంలో సంతోషకరమైన కలయిక కోసం ఎదురుచూస్తూ, మన ప్రియమైన వారి నుండి తాత్కాలికంగా విడిపోయే విధంగా మనం ప్రవర్తించాలనే మన నిరంతర ఆకాంక్ష ఉండాలి. క్రీస్తు తన కృప మరియు అనుగ్రహం ద్వారా పొందిన అన్ని ఆశీర్వాదాలలో మనం భాగస్వామ్యం కావాలని దేవుడు కోరుకుంటున్నాడు, తండ్రి తన ఉచిత ప్రేమతో ప్రణాళిక చేసి, పరిశుద్ధాత్మ ద్వారా వర్తించాడు.



Shortcut Links
2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |