Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 6 | View All

1. కాగా మేమాయనతోడి పనివారమై మీరు పొందిన దేవుని కృపను వ్యర్థము చేసికొనవద్దని మిమ్మును వేడుకొను చున్నాము.

1. LABORING TOGETHER [as God's fellow workers] with Him then, we beg of you not to receive the grace of God in vain [that merciful kindness by which God exerts His holy influence on souls and turns them to Christ, keeping and strengthening them--do not receive it to no purpose].

2. అనుకూల సమయమందు నీ మొర నాలకించితిని; రక్షణ దినమందు నిన్ను ఆదుకొంటిని అని ఆయన చెప్పుచున్నాడు గదా!
యెషయా 49:8

2. For He says, In the time of favor (of an assured welcome) I have listened to and heeded your call, and I have helped you on the day of deliverance (the day of salvation). Behold, now is truly the time for a gracious welcome and acceptance [of you from God]; behold, now is the day of salvation! [Isa. 49:8.]

3. ఇదిగో ఇప్పుడే మిక్కిలి అనుకూలమైన సమయము, ఇదిగో ఇదే రక్షణ దినము.

3. We put no obstruction in anybody's way [we give no offense in anything], so that no fault may be found and [our] ministry blamed and discredited.

4. మా పరిచర్య నిందింపబడకుండు నిమిత్తము ఏ విషయములోనైనను అభ్యంతరమేమియు కలుగజేయక

4. But we commend ourselves in every way as [true] servants of God: through great endurance, in tribulation and suffering, in hardships and privations, in sore straits and calamities,

5. శ్రమలయందును ఇబ్బందులయందును ఇరుకులయందును దెబ్బలయందును చెరసాలలలోను అల్లరులలోను ప్రయాసములలోను జాగరములలోను ఉపవాసములలోను మిగుల ఓర్పుగలవారమై,

5. In beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless watching, hunger;

6. పవిత్రతతోను జ్ఞానముతోను దీర్ఘ శాంతముతోను దయతోను పరిశుద్ధాత్మవలనను నిష్కపటమైన ప్రేమతోను

6. By innocence and purity, knowledge and spiritual insight, longsuffering and patience, kindness, in the Holy Spirit, in unfeigned love;

7. సత్యవాక్యము చెప్పుటవలనను దేవుని బలమువలనను కుడియెడమల నీతి ఆయుధములు కలిగి,

7. By [speaking] the word of truth, in the power of God, with the weapons of righteousness for the right hand [to attack] and for the left hand [to defend];

8. ఘనతా ఘనతలవలనను సుకీర్తి దుష్కీర్తులవలనను దేవుని పరిచారకులమై యుండి అన్ని స్థితులలో మమ్మును మేమే మెప్పించుకొనుచున్నాము.

8. Amid honor and dishonor; in defaming and evil report and in praise and good report. [We are branded] as deceivers (impostors), and [yet vindicated as] truthful and honest.

9. మేము మోసగాండ్రమై నట్లుండియు సత్యవంతులము; తెలియబడనివారమైనట్లుండియు బాగుగ తెలియబడినవారము; చనిపోవుచున్న వారమైనట్లుండియు ఇదిగో బ్రదుకుచున్నవారము; శిక్షింప బడినవారమైనట్లుండియు చంపబడనివారము;
కీర్తనల గ్రంథము 118:18

9. [We are treated] as unknown and ignored [by the world], and [yet we are] well-known and recognized [by God and His people]; as dying, and yet here we are alive; as chastened by suffering and [yet] not killed;

10. దుఃఖపడిన వారమైనట్లుండియు ఎల్లప్పుడు సంతోషించువారము; దరిద్రులమైనట్లుండియు అనేకులకు ఐశ్వర్యము కలిగించు వారము; ఏమియు లేనివారమైనట్లుండియు సమస్తమును కలిగినవారము.

10. As grieved and mourning, yet [we are] always rejoicing; as poor [ourselves, yet] bestowing riches on many; as having nothing, and [yet in reality] possessing all things.

11. ఓ కొరింథీయులారా, అరమరలేకుండ మీతో మాట లాడుచున్నాను, మా హృదయము విశాలపరచబడి యున్నది.
కీర్తనల గ్రంథము 119:32

11. Our mouth is open to you, Corinthians [we are hiding nothing, keeping nothing back], and our heart is expanded wide [for you]! [Isa. 60:5; Ezek. 33:22.]

12. మీయెడల మా అంతఃకరణము సంకుచితమై యుండలేదు గాని మీ అంతఃకరణమే సంకుచితమై యున్నది.

12. There is no lack of room for you in [our hearts], but you lack room in your own affections [for us].

13. మీయెడల మాకున్న అంతఃకరణమునకు ప్రతి ఫలముగా మీరును మీ హృదయములను విశాలపరచు కొనుడి; మీరు నా పిల్లలని మీతో ఈలాగు చెప్పుచున్నాను.

13. By way of return then, do this for me--I speak as to children--open wide your hearts also [to us].

14. మీరు అవిశ్వాసులతో జోడుగా ఉండకుడి. నీతికి దుర్ణీతితో ఏమి సాంగత్యము? వెలుగునకు చీకటితో ఏమిపొత్తు?

14. Do not be unequally yoked with unbelievers [do not make mismated alliances with them or come under a different yoke with them, inconsistent with your faith]. For what partnership have right living and right standing with God with iniquity and lawlessness? Or how can light have fellowship with darkness?

15. క్రీస్తునకు బెలియాలుతో ఏమి సంబంధము? అవిశ్వాసితో విశ్వాసికి పాలెక్కడిది?

15. What harmony can there be between Christ and Belial [the devil]? Or what has a believer in common with an unbeliever?

16. దేవుని ఆలయమునకు విగ్రహములతో ఏమిపొందిక? మనము జీవముగల దేవుని ఆలయమై యున్నాము; అందుకు దేవుడీలాగు సెల విచ్చుచున్నాడు. నేను వారిలో నివసించి సంచరింతును, నేను వారి దేవుడనై యుందును వారు నా ప్రజలైయుందురు.
లేవీయకాండము 26:11-12, యిర్మియా 32:38, యెహెఙ్కేలు 37:27

16. What agreement [can there be between] a temple of God and idols? For we are the temple of the living God; even as God said, I will dwell in and with and among them and will walk in and with and among them, and I will be their God, and they shall be My people. [Exod. 25:8; 29:45; Lev. 26:12; Jer. 31:1; Ezek. 37:27.]

17. కావున మీరు వారి మధ్యనుండి బయలువెడలి ప్రత్యేకముగా ఉండుడి; అపవిత్రమైనదానిని ముట్టకుడని ప్రభువు చెప్పుచున్నాడు.
యెషయా 52:11, యిర్మియా 51:45, యెహెఙ్కేలు 20:33, యెహెఙ్కేలు 20:41

17. So, come out from among [unbelievers], and separate (sever) yourselves from them, says the Lord, and touch not [any] unclean thing; then I will receive you kindly and treat you with favor, [Isa. 52:11.]

18. మరియు నేను మిమ్మును చేర్చుకొందును, మీకు తండ్రినై యుందును, మీరు నాకు కుమారులును కుమార్తెలునై యుందురని సర్వశక్తిగల ప్రభువు చెప్పుచున్నాడు.
2 సమూయేలు 7:8, 2 సమూయేలు 7:14, యెషయా 43:6, హోషేయ 1:10, ఆమోసు 4:13

18. And I will be a Father to you, and you shall be My sons and daughters, says the Lord Almighty. [Isa. 43:6; Hos. 1:10.]



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Corinthians II - 2 కొరింథీయులకు 6 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలుడు, ఇతరులతో కలిసి, తమ నిందలేని జీవితం మరియు ప్రవర్తన ద్వారా తాము క్రీస్తుకు నమ్మకమైన సేవకులమని నిరూపించుకున్నారు. (1-10) 
సువార్త మన చెవుల్లో కృప సందేశంగా ప్రతిధ్వనిస్తుంది. సువార్త యొక్క ఈ యుగం మోక్షానికి సంబంధించిన సమయాన్ని సూచిస్తుంది, దయ యొక్క సాధనాలు మోక్షానికి సాధనంగా పనిచేస్తాయి. సువార్తలో అందించబడిన ఆహ్వానాలు మోక్షానికి ఆహ్వానాలు, మరియు ప్రస్తుత క్షణం ఈ ఆహ్వానాలను స్వీకరించడానికి సరైన సమయం. భవిష్యత్తు అనిశ్చితంగా ఉంది; రేపు ఏమి జరుగుతుందో లేదా మనల్ని మనం ఎక్కడ కనుగొంటామో మనం ఊహించలేము. ప్రస్తుతం, మేము అనుగ్రహ దినాన్ని అనుభవిస్తున్నాము మరియు దానిని నిర్లక్ష్యం చేయకుండా ప్రతి ఒక్కరూ శ్రద్ధ వహించడం చాలా ముఖ్యం.
సువార్త పరిచారకులు తమను తాము దేవుని సేవకులుగా భావించాలి, ఆ పాత్రకు తగిన రీతిలో తమను తాము ప్రవర్తించాలి. అపొస్తలుడు కష్టాలు ఎదురైనప్పుడు సహనాన్ని ప్రదర్శించడం ద్వారా, ఉన్నతమైన సూత్రాలపై ప్రవర్తించడం మరియు సమతుల్యమైన మరియు తగిన ప్రవర్తనను కొనసాగించడం ద్వారా ఒక ఉదాహరణగా నిలిచాడు. ఈ ప్రపంచంలో, విశ్వాసులకు ప్రలోభాలకు వ్యతిరేకంగా వారిని బలపరచడానికి దేవుని దయ అవసరం, గర్వానికి లొంగకుండా ఇతరుల నుండి ప్రశంసలను తట్టుకునేలా మరియు నిందలను సహనంతో భరించేలా చేస్తుంది. వారు తమలో తాము ఏమీ కలిగి ఉండరు కానీ క్రీస్తులో ప్రతిదీ కలిగి ఉన్నారు. ఒక క్రైస్తవుని జీవితం అటువంటి వైరుధ్యాలను కలిగి ఉంటుంది మరియు స్వర్గానికి వెళ్లే మార్గంలో విభిన్న పరిస్థితులు మరియు అభిప్రాయాల ద్వారా నావిగేట్ చేయడం ఉంటుంది. అన్ని విషయాలలో దేవుని సంతోషపెట్టడానికి కృషి చేయడం చాలా అవసరం.
సువార్త నమ్మకంగా బోధించబడినప్పుడు మరియు హృదయపూర్వకంగా స్వీకరించబడినప్పుడు, అది అత్యంత పేదవారి జీవితాలను కూడా మారుస్తుంది. ఒకప్పుడు నిర్లక్ష్యంగా దుబారా చేసిన వారు ఇప్పుడు తమ వద్ద ఉన్నదాన్ని పొదుపు చేసుకుంటారు మరియు అర్థవంతమైన ప్రయోజనాల కోసం తమ సమయాన్ని శ్రద్ధగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మతం ద్వారా, వారు ఇద్దరూ సేవ్ మరియు లాభం పొందారు, భవిష్యత్తు కోసం ఆధ్యాత్మికంగా సుసంపన్నం అవుతారు మరియు సువార్తను స్వీకరించే ముందు వారి పాపభరితమైన మరియు వ్యర్థమైన స్థితితో పోలిస్తే మెరుగైన వర్తమానాన్ని అనుభవిస్తారు.

అవిశ్వాసులు మరియు విగ్రహారాధకులతో వారికి ఎలాంటి సహవాసం ఉండకూడదని వారి పట్ల ప్రేమతో మరియు శ్రద్ధతో. (11-18)
విశ్వాసులు చెడ్డవారితో మరియు అపవిత్రులతో తమను తాము సహవాసం చేసుకోవడం సరికాదు. "అవిశ్వాసం" అనే పదం నిజమైన విశ్వాసం లేని వారందరినీ కలుపుతుంది. అసమాన భాగస్వామ్యాలను ఏర్పరుచుకోకుండా బాధ్యతాయుతమైన పాస్టర్లు తమ ప్రతిష్టాత్మకమైన సువార్త అనుచరులకు సలహా ఇస్తారు. వివాహాలపై లేఖనాల మార్గదర్శకాలను విస్మరించడం వల్ల కలిగే హానికరమైన పరిణామాలు స్పష్టంగా కనిపిస్తాయి. సహాయక సహచరుడికి బదులుగా, అలాంటి యూనియన్లు ఉచ్చులకు దారితీస్తాయి. తమ ఉద్దేశపూర్వక ఎంపిక లేకుండా, తమను తాము అసమానంగా చేరినట్లు కనుగొన్న వారు, ఓదార్పుని ఊహించగలరు. అయితే, విశ్వాసులు దేవుని వాక్యంలోని స్పష్టమైన హెచ్చరికలను ధిక్కరిస్తూ, తెలిసి అలాంటి యూనియన్లలోకి ప్రవేశించినప్పుడు, వారు బాధను ఎదురుచూడాలి.
ఈ హెచ్చరిక రోజువారీ సంభాషణలకు కూడా వర్తిస్తుంది. దుష్ట వ్యక్తులతో మరియు అవిశ్వాసులతో మనం స్నేహాలు మరియు పరిచయాలను ఏర్పరచుకోకుండా ఉండాలి. మనం వారిని అనివార్యంగా ఎదుర్కోవచ్చు మరియు వారితో సంభాషించవచ్చు, మనం వారిని చురుకుగా స్నేహితులుగా ఎంచుకోకూడదు. పాపం ద్వారా తమను తాము అపవిత్రం చేసుకునే వారితో సహవాసం ద్వారా మనల్ని మనం కలుషితం చేసుకోకుండా ఉండాలి. చెడు పనులలో నిమగ్నమైన వారి నుండి దూరంగా ఉండండి మరియు వారి ఖాళీ మరియు పాపభరితమైన ఆనందాలు మరియు అన్వేషణల నుండి మిమ్మల్ని మీరు దూరం చేసుకోండి. ఈ ప్రస్తుత దుష్ట ప్రపంచంలోని అవినీతికి అనుగుణంగా ఉండకుండా ఉండండి. భూలోకపు రాజుగారి కుమారుడు లేదా కుమార్తె కావడం గౌరవనీయమైన ప్రత్యేకత అయితే, సర్వశక్తిమంతుని కుమారులు మరియు కుమార్తెలుగా ఉండటం యొక్క గౌరవం మరియు ఆనందాన్ని ఊహించండి.



Shortcut Links
2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |