Thessalonians II - 2 థెస్సలొనీకయులకు 3 | View All

1. తుదకు సహోదరులారా, మీలో జరుగుచున్న ప్రకారము ప్రభువువాక్యము శీఘ్రముగా వ్యాపించి మహిమ పరచబడు నిమిత్తమును,

1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also {cf15i it is} with you;

2. మేము మూర్ఖులైన దుష్టమనుష్యుల చేతిలోనుండి తప్పింపబడు నిమిత్తమును, మాకొరకు ప్రార్థించుడి; విశ్వాసము అందరికి లేదు.

2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

3. అయితే ప్రభువు నమ్మదగినవాడు; ఆయన మిమ్మును స్థిరపరచి దుష్టత్వమునుండి కాపాడును.

3. But the Lord is faithful, who shall stablish you, and guard you from the evil {cf15i one}.

4. మేము మీకు ఆజ్ఞా పించువాటిని మీరు చేయుచున్నారనియు, ఇక చేయుదు రనియు ప్రభువునందు మిమ్మునుగూర్చి నమ్మకము కలిగి యున్నాము.

4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.

5. దేవునియందలి ప్రేమయు క్రీస్తు చూపిన ఓర్పును మీకు కలుగునట్లు ప్రభువు మీ హృదయములను ప్రేరేపించును గాక.

5. And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.

6. సహోదరులారా, మావలన పొందిన బోధన ప్రకారముకాక అక్రమముగా నడుచుకొను ప్రతి సహోదరుని యొద్దనుండి తొలగిపోవలెనని మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు పేరట మీకు ఆజ్ఞాపించుచున్నాము.

6. Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.

7. ఏలాగు మమ్మును పోలి నడుచుకొనవలెనో మీకే తెలియును. మేము మీ మధ్యను అక్రమముగా నడుచుకొనలేదు;

7. For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;

8. ఎవనియొద్దను ఉచితముగా ఆహారము పుచ్చుకొనలేదు; మేము మీలో ఎవనికిని భారముగా ఉండకూడదని ప్రయాసముతోను కష్టముతోను రాత్రింబగళ్లు పనిచేయుచు జీవనము చేసితివిు.

8. neither did we eat bread for nought at any mans hand, but in labour and travail, working night and day, that we might not burden any of you:

9. మీరు మమ్మును పోలి నడుచుకొనవలెనని మమ్మును మేము మాదిరిగా కనుపరచుకొనుటకే యీలాగు చేసితివిు గాని, మాకు అధికారములేదనిచేయలేదు.

9. not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.

10. మరియు మేము మీ యొద్ద ఉన్నప్పుడు - ఎవడైనను పనిచేయ నొల్లని యెడల వాడు భోజనము చేయకూడదని మీకు ఆజ్ఞా పించితివిు గదా.

10. For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

11. మీలోకొందరు ఏ పనియు చేయక పరులజోలికి పోవుచు, అక్రమముగా నడుచుకొనుచున్నారని వినుచున్నాము.

11. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.

12. అట్టివారు నెమ్మదిగా పని చేయుచు, సొంతముగా సంపాదించుకొనిన ఆహారము భుజింపవలెనని మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు పేరట వారిని ఆజ్ఞాపూర్వకముగా హెచ్చరించుచున్నాము.

12. Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

13. సహోదరు లారా, మీరైతే మేలుచేయుటలో విసుకవద్దు.

13. But ye, brethren, be not weary in welldoing.

14. ఈ పత్రిక మూలముగా మేము చెప్పిన మాటకు ఎవడైనను లోబడని యెడల అతనిని కనిపెట్టి, అతడు సిగ్గుపడు నిమిత్తము అతనితో సాంగత్యము చేయకుడి.

14. And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.

15. అయినను అతనిని శత్రువుగా భావింపక సహోదరునిగా భావించి బుద్ధి చెప్పుడి.

15. And {cf15i yet} count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

16. సమాధానకర్తయగు ప్రభువు తానే యెల్లప్పుడును ప్రతి విధముచేతను మీకు సమాధానము అనుగ్రహించును గాక. ప్రభువు మీకందరికి తోడైయుండును గాక.

16. Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

17. పౌలను నేను నా చేవ్రాతతో వందనమని వ్రాయు చున్నాను; ప్రతి పత్రికయందును అదే గురుతు, నేను వ్రాయుట ఈలాగే.

17. The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

18. మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృప మీకందరికి తోడై యుండును గాక.

18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Thessalonians II - 2 థెస్సలొనీకయులకు 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలుడు థెస్సలొనీకయులపై విశ్వాసాన్ని వ్యక్తం చేస్తాడు మరియు వారి కోసం ప్రార్థిస్తున్నాడు. (1-5) 
భౌగోళికంగా దూరంగా ఉన్నవారు కూడా కృప సింహాసనం వద్ద ప్రార్థనలో ఏకం చేయవచ్చు. వ్యక్తులు ఇతర రకాల దయను అందించలేక పోయినప్పటికీ, ఈ మార్గం ద్వారా, వారు నిజంగా గొప్ప దయను విస్తరించగలరు మరియు అందుకోగలరు. సువార్త ప్రకటించడాన్ని వ్యతిరేకించే వారు మరియు దాని నమ్మకమైన దూతలను హింసించే వారు అహేతుకులు మరియు దుర్మార్గులు. సువార్తను విశ్వసించని వారు దానిని ప్రతిఘటించే వారి ప్రయత్నాలలో అశాంతి మరియు దురుద్దేశం ప్రదర్శించడంలో ఆశ్చర్యం లేదు. అతి పెద్ద చెడు పాపం అయితే, మనకు రక్షణ అవసరమయ్యే ఇతర ప్రమాదాలు ఉన్నాయి మరియు దేవుని దయపై ఆధారపడాలని మనము ప్రోత్సహించబడ్డాము. ఒక్కసారి వాగ్దానం చేస్తే అది నెరవేరడం ఖాయం. మానవత్వంపై నిజమైన విశ్వాసం లేనందున, తన ప్రార్థనను స్వీకరించేవారిపై అపొస్తలుడి విశ్వాసం దేవునిపై అతని నమ్మకంపై ఆధారపడింది. అతని ప్రార్థన వారికి ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాలపై దృష్టి పెడుతుంది. ఇది మన పాపం మరియు దురదృష్టం రెండూ మనం తరచుగా మన ప్రేమను తప్పుడు వస్తువుల వైపు మళ్లించడం. దేవునిపట్ల నిజమైన ప్రేమ యేసుక్రీస్తుపై విశ్వాసం నుండి విడదీయరానిది. దేవుని ప్రత్యేక దయతో, చాలా మందికి లేని విశ్వాసాన్ని కలిగి ఉన్నట్లయితే, ఎటువంటి అభ్యంతరం లేకుండా ఆయన ఆజ్ఞలను పాటించడానికి మరియు దేవుని ప్రేమను మరియు క్రీస్తు సహనాన్ని హృదయపూర్వకంగా స్వీకరించడానికి శక్తినివ్వమని మనస్ఫూర్తిగా ప్రార్థించాలి.

క్రమరహితంగా నడిచేవారి నుండి, ముఖ్యంగా సోమరితనం మరియు బిజీబాడీల నుండి వైదొలగమని అతను వారిని ఆరోపించాడు. (6-15) 
సువార్తను స్వీకరించిన వారు దాని బోధనలకు అనుగుణంగా జీవించాలని పిలుపునిచ్చారు. పని చేయగల సామర్థ్యం ఉన్నవారికి కానీ నిష్క్రియాత్మకతను ఎంచుకునే వారికి మద్దతు ఇవ్వకూడదు. క్రైస్తవ మతం సోమరితనాన్ని ఆమోదించదు, ఎందుకంటే ఇది శ్రద్ధగలవారిని ప్రోత్సహించడానికి మరియు అనారోగ్యంతో బాధపడుతున్నవారికి సహాయం చేయడానికి ఉద్దేశించిన వనరులను తగ్గిస్తుంది. మన లౌకిక విషయాలలో శ్రద్ధ వహించడం మన క్రైస్తవ పిలుపు ద్వారా కోరబడిన విధి. అయినప్పటికీ, కొంతమంది వ్యక్తులు పనిలేకుండా ఉండి, ఆసక్తిగా మరియు అహంకారపూరిత వైఖరిని కలిగి ఉంటారని భావిస్తున్నారు. వారు ఇతరుల వ్యవహారాల్లో జోక్యం చేసుకుంటారు, గణనీయమైన హాని కలిగించారు. మతాన్ని సోమరితనం లేదా మరేదైనా పాపానికి కవర్‌గా ఉపయోగించడం ఒక ముఖ్యమైన తప్పు మరియు దుర్వినియోగం. దేవుని రాక కోసం ఎదురుచూస్తున్న సేవకుడు దేవుడు ఆజ్ఞాపించిన కార్యాలలో నిమగ్నమై ఉండాలి. మనం పనిలేకుండా ఉంటే, దెయ్యం మరియు చెడిపోయిన హృదయం త్వరగా మనకు అల్లర్లు చేస్తుంది. మానవ మనస్సు అంతర్లీనంగా చురుకుగా ఉంటుంది; మంచి చేయడంలో పని చేయకపోతే, అది చెడు వైపు మొగ్గు చూపుతుంది. మన స్వంత వ్యవహారాలలో కష్టపడి పనిచేయడం మరియు ఇతరుల విషయాలకు సంబంధించి శాంతిని కాపాడుకోవడం మధ్య సమతుల్యతను సాధించడం అద్భుతమైన కానీ అసాధారణమైన కలయిక. శ్రద్ధగా పని చేయడానికి నిరాకరించే వారిని నిందతో గుర్తించాలి మరియు సంస్థ నుండి వేరు చేయాలి, కానీ వారి సంక్షేమం ఇప్పటికీ ప్రేమపూర్వక ఉపదేశాల ద్వారా కొనసాగించబడాలి. మీరు ఆయనతో ఉన్నంత కాలం ప్రభువు మీతో ఉంటారు. మీ ప్రయాణంలో స్థిరంగా ఉండండి మరియు చివరి వరకు పట్టుదలతో ఉండండి. మన పనిలో మనం ఎప్పటికీ వదులుకోకూడదు లేదా అలసిపోకూడదు; మనం స్వర్గానికి చేరుకున్నప్పుడు విశ్రాంతి తీసుకోవడానికి తగినంత సమయం ఉంటుంది.

మరియు వారి కోసం ఒక ప్రార్థన మరియు ఒక శుభాకాంక్షలతో ముగుస్తుంది. (16-18)
అపొస్తలుడు థెస్సలొనీకయుల కొరకు తన ప్రార్ధనను విస్తరింపజేసాడు, మరియు మనము మరియు మన ప్రియమైనవారి కొరకు మనం అదే ఆశీర్వాదాలను పొందాలి. ప్రత్యేకంగా, అతను దేవునితో శాంతి కోసం ప్రార్థిస్తాడు-వారి జీవితంలోని ప్రతి అంశాన్ని ఆవరించే శాశ్వతమైన శాంతి. ఈ సమగ్ర శాంతిని అందుబాటులో ఉన్న అన్ని మార్గాల ద్వారా కొనసాగించాలి, వారు దయ యొక్క సాధనాలలో పాలుపంచుకున్నప్పుడు, వారు శాంతిని భద్రపరచడానికి ప్రతి పద్ధతిలో చురుకుగా పాల్గొంటారు. మన భద్రత మరియు సంతోషం కోసం మనకు ఇంకేమీ అవసరం లేదు మరియు మనతో పాటు దేవుని దయతో కూడిన ఉనికిని కలిగి ఉండటం కంటే మన కోసం మరియు మన స్నేహితుల కోసం మనం కోరుకునేది ఏమీ లేదు. మన స్థానంతో సంబంధం లేకుండా, దేవుడు మనతో ఉంటే మరియు ఎవరు లేకపోయినా, దేవుడు ఉన్నట్లయితే, మనకు సాంత్వన లభిస్తుంది. దేవునితో శాంతి కొరకు మరియు ఆయన సన్నిధిని అనుభవించుట కొరకు మన నిరీక్షణ పూర్తిగా మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు దయపై ఆధారపడి ఉంటుంది. ఈ దయ మన ఆనందానికి కీలకం, మరియు మనం ఇతరులకు మన శుభాకాంక్షలను అందించినప్పటికీ, మనకు తగినంత దయ ఎల్లప్పుడూ మిగిలి ఉంటుంది.



Shortcut Links
2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians : 1 | 2 | 3 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |