Joshua - యెహోషువ 13 | View All

1. యెహోషువ బహుదినములు గడచిన వృద్ధుడుకాగా యెహోవా అతనికి ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు బహు దినములు గడచిన వృద్ధుడవు. స్వాధీనపరచుకొనుటకు అతివిస్తారమైన దేశము ఇంక మిగిలియున్నది.

1. When Josua was waxen old, and stricken in year, the LORD said unto him: thou art old and stricken in year, and there remaineth yet exceeding much land to be possessed.

2. మిగిలిన దేశము ఏదనగా, ఫిలిష్తీయుల ప్రదేశములన్నియు, గెషూరీ యుల దేశమంతయు, ఐగుప్తునకు తూర్పుననున్న షీహోరు మొదలుకొని

2. This is the land that remaineth: all the coasts of the Philistines: and all the Gesurites:

3. కనానీయులవని యెంచబడిన ఉత్తరదిక్కున ఎక్రోనీ యుల సరిహద్దువరకును ఫిలిష్తీయుల అయిదుగురు సర్దారులకు చేరిన గాజీయులయొక్కయు అష్డోదీయుల యొక్కయు అష్కెలోనీయులయొక్కయు గాతీయుల యొక్కయు ఎక్రోనీయులయొక్కయు దేశమును

3. from Nile in Egypt unto the borders of Akaron northward, which land was counted to pertain unto the Cananites, even to the five lords of the Philistines: the Asathites, Asdadites, Ascalonites, Gethites, Akaronites, with the Evites,

4. దక్షిణదిక్కున ఆవీయుల దేశమును కనానీయుల దేశ మంతయు, సీదోనీయులదైన మేరా మొదలుకొని ఆఫెకు వరకున్న అమోరీయుల సరిహద్దువరకును

4. from the south. All the land of the Cananites, and Maara that pertaineth to the Sidons, even unto Aphek, and to the borders of the Amorites.

5. గిబ్లీయుల దేశమును, హెర్మోను కొండదిగువ నున్న బయల్గాదు మొదలుకొని హమాతునకు పోవుమార్గ మువరకు లెబానోను ప్రదేశమంతయు, లెబానోను మొదలుకొని మిశ్రేపొత్మాయిము వరకును దేశము మిగిలియున్నది.

5. And the land of the Giblites, and all Libanon toward the son rising, from Baal Gad under mount Hermon until thou come to Hemath,

6. మన్యపు నివా సుల నందరిని సీదోనీయులనందరిని నేను ఇశ్రాయేలీయుల యెదుటనుండి వెళ్లగొట్టెదను. కావున నేను నీ కాజ్ఞా పించినట్లు నీవు ఇశ్రాయేలీయులకు స్వాస్థ్యముగా దాని పంచిపెట్టవలెను.

6. all the inhabiters of the hill country, from Libanon unto the hot waters even all the Sidones. I will cast them out from before the children of Israel, and see that thou in any wise divide it by lot unto the children of Israel to inherit, as I have commanded thee.

7. తొమ్మిది గోత్రములకును మనష్షే అర్ధ గోత్రమునకును ఈ దేశమును స్వాస్థ్యముగా పంచి పెట్టుము. యెహోవా సేవకుడైన మోషే వారికిచ్చినట్లు

7. Now therefore divide this land to inherit, unto the nine tribes and the half tribe of Manasses.

8. రూబేనీయులు గాదీయులు తూర్పుదిక్కున యొర్దాను అవతల మోషే వారికిచ్చిన స్వాస్థ్యమును పొందిరి.

8. For the other half with the Rubenites and the Gaddites have received their inheritance already which Moses gave them beyond Jordan Eastward: even as Moses the servant of the LORD gave them:

9. అది ఏదనగా అర్నోను ఏటిలోయ దరినున్న అరోయేరు మొదలుకొని ఆ లోయమధ్యనున్న పట్టణమునుండి దీబోను వరకు మేదెబా మైదానమంతయు, అమ్మోనీయుల సరిహద్దు వరకు హెష్బోనులో ఏలికయు

9. from Aroer that lieth on the brim of the river Arnon: with the city in the midst of the river. And all the plain of Midba unto Dibon:

10. అమోరీయుల రాజునైన సీహోనుయొక్క సమస్తపురములును

10. and all the cities of Sehon, king of the Amorites which reigned in Hesbon, even unto the borders of the children of Ammon:

11. గిలాదును, గెషూరీ యులయొక్కయు మాయకాతీయులయొక్కయు దేశము, హెర్మోను మన్యమంతయు, సల్కావరకు బాషాను దేశమంతయు

11. and Gilead, and the lands that border upon the Gesurites and the Machathites, and all mount Hermon and all Basan unto Selecah:

12. రెఫాయీయుల శేషములో అష్తారోతు లోను ఎద్రెయీలోను ఏలికయైన ఓగురాజ్యమంతయు మిగిలియున్నది. మోషే ఆ రాజులను జయించి వారి దేశమును పట్టుకొనెను.

12. even all the kingdom of Og in Basan which reigned in Astharoth and Edrai which same remained yet of the Rest of the Raphaites. But Moses smote them and destroyed them.

13. అయితే ఇశ్రాయేలీయులు గెషూరీయుల దేశమునైనను మాయకాతీయుల దేశము నైనను పట్టుకొనలేదు గనుక గెషూరీయులును మాయకా తీయులును నేటివరకు ఇశ్రాయేలీయుల మధ్యను నివసించు చున్నారు.

13. Nevertheless the children of Israel expelled not the Gesurites nor the Machathites: But the Gesurites and the Machathites dwelt among the Israelites even unto this day.

14. లేవిగోత్రమునకే అతడు స్వాస్థ్యము ఇయ్య లేదు. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా వారితో సెలవిచ్చినట్లు ఆయనకు అర్పింపబడు హోమములే వారికి స్వాస్థ్యము.

14. Onely unto the tribe of Levi, he gave none inheritance: for the offering of the LORD God of Israel is their inheritance as he said unto them.

15. వారి వంశములనుబట్టి మోషే రూబేనీయులకు స్వాస్థ్య మిచ్చెను.

15. And Moses gave unto the tribe of the children of Ruben by their kindreds.

16. వారి సరిహద్దు ఏదనగా, అర్నోను ఏటిలోయ దరినున్న అరోయేరు మొదలుకొని ఆ లోయలోనున్న పట్టణమునుండి మేదెబాయొద్దనున్న మైదానమంతయు

16. And their coasts were from Aroer that lieth on the bank of the river Arnon, and the city that lieth in the river, and all the plain about Madba,

17. హెష్బోనును మైదానములోని పట్టణములన్నియు, దీబోను బామోత్బయలు బేత్బయల్మెయోను

17. Hesbon, and all her towns that lie in the plain: Dibon Bamothbaal and Bethbaalmeon:

18. యాహసు కెదేమోతు మేఫాతు

18. Jahazah, Kedemoth and Nephaath

19. కిర్యతాయిము సిబ్మాలోయలోని కొండమీది శెరెత్షహరు బెత్పయోరు పిస్గాకొండచరియలు

19. Kiriathaim, Sabamah and Zarath Zahar in mount Emak:

20. బెత్యేషి మోతు అను పట్టణములును మైదానములోని పట్టణము లన్నియు, హెష్బోనులో ఏలికయు,

20. and Beth Pheor and the springs of Phasgah, and Bethiesimoth:

21. మోషే జయించిన వాడునైన సీహోను వశముననున్న ఎవీ రేకెము సూరు హోరు రేబ అను మిద్యానురాజుల దేశమును అమోరీ యుల రాజైన సీహోను రాజ్యమంతయు వారికి స్వాస్థ్యముగా ఇచ్చెను.

21. and all the cities in the plain. And all the kingdom of Sehon king of the Amorites which reigned in Hesbon, whom Moses smote with the lords of Madian, Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba, the lords of Sehon, and the Enhabiters of the country.

22. ఇశ్రాయేలీయులు బెయోరు కుమారుడును సోదెగాడు నైన బిలామును తాము చంపిన తక్కినవారితో పాటు ఖడ్గముతో చంపిరి.

22. And Balam also the son of Beor the soothsayer, the children of Israel slew with the sword, among other that were slain.

23. యొర్దాను ప్రదేశమంతయు రూబేనీ యులకు సరిహద్దు; అదియు దానిలోని పట్టణములును గ్రామములును రూబేనీయుల వంశముల లెక్కచొప్పున వారికి కలిగిన స్వాస్థ్యము.

23. And the borders of the children of Ruben was Jordan with the country that lieth thereon. This is the inheritance of the children of Ruben in their kindreds, with the cities and villages pertaining thereto.

24. మోషే గాదుగోత్రమునకు, అనగా గాదీయులకు వారి వంశములచొప్పున స్వాస్థ్యమిచ్చెను.

24. And Moses gave unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad he gave by kindreds.

25. వారి సరిహద్దు యాజెరును గిలాదు పట్టణములన్నియు, రబ్బాకు ఎదురుగానున్న అరోయేరువరకు అమ్మోనీయుల దేశములో సగమును

25. And their coasts were Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that lieth before Rabah:

26. హెష్బోను మొదలుకొని రామత్మిజ్పె బెటొ నీమువరకును మహనయీము మొదలుకొని దెబీరు సరిహద్దువరకును

26. And from Hesbon unto Ramoth mazphah, and Betonim: and from Mahanaim unto the borders of Dabir.

27. లోయలో బేతారాము బేత్నిమ్రా సుక్కోతు సాపోను, అనగా హెష్బోను రాజైన సీహోను రాజ్యశేషమును తూర్పు దిక్కున యొర్దాను అవతల కిన్నె రెతు సముద్రతీరమువరకునున్న యొర్దాను ప్రదేశమును.

27. And in the valley they had Betharam, Bethnimra, Socoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sehon king of Hesbon, and Jordan and the coasts that lie thereon, even unto the edge of the sea of Ceneroth, on the other side Jordan Eastward.

28. వారి వంశముల చొప్పున గాదీయులకు స్వాస్థ్యమైన పట్ట ణములును గ్రామములును ఇవి.

28. This is the inheritance of the children of Gad in their kindreds, the cities with their villages.

29. మోషే మనష్షే అర్థగోత్రమునకు స్వాస్థ్యమిచ్చెను. అది వారి వంశములచొప్పున మనష్షీయుల అర్థగోత్రమునకు స్వాస్థ్యము.

29. And Moses gave unto the half tribe of Manasses. And the half tribe of Manasses had their part by their kindreds.

30. వారి సరిహద్దు మహనయీము మొదలు కొని బాషాను యావత్తును, బాషాను రాజైన ఓగు సర్వ రాజ్యమును, బాషానులోని యాయీరు పురములైన బాషానులోని అరువది పట్టణములును.

30. And their coasts were from Mahanaim, even all Basan, the kingdom of Og, king of Basan, and all the towns of Jair which lie in Basan, even three score cities,

31. గిలాదులో సగ మును, అష్తారోతు ఎద్రయియునను బాషానులో ఓగు రాజ్య పట్టణములును మనష్షే కుమారుడైన మాకీరు, అనగా మాకీరీయులలో సగముమందికి వారి వంశములచొప్పున కలిగినవి.

31. and half Gilead and Astaroth, and Edrai, cities of the kingdom of Og in Basan, which pertain unto the children of Machir the son of Manasses, and that unto half the children of Machir by their kindreds.

32. యెరికో యొద్ద తూర్పుదిక్కున యొర్దాను అవతలనున్న మోయాబు మైదానములో మోషే పంచి పెట్టిన స్వాస్థ్యములు ఇవి.

32. These are they to which Moses gave inheritance in the fields of Moab, on the other side Jordan by Jericho Eastward.

33. లేవీ గోత్రమునకు మోషే స్వాస్థ్యము పంచిపెట్టలేదు; ఏలయనగా ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా వారితో సెలవిచ్చినట్లు ఆయనే వారికి స్వాస్థ్యము.

33. But unto the tribe of Levi Moses gave none inheritance, for the LORD God of Israel he is their inheritance, as he said unto them.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joshua - యెహోషువ 13 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఈ అధ్యాయం చీట్లు వేయడం ద్వారా ఇశ్రాయేలు తెగల మధ్య కనాను దేశ విభజనను వివరించే వృత్తాంతం యొక్క ప్రారంభాన్ని సూచిస్తుంది. ఈ భూమిని యాకోబు వంశస్థులకు ఇస్తానని పూర్వీకులకు చేసిన వాగ్దానాన్ని ఈ కథనం నెరవేరుస్తుంది. అనేక పేర్లతో సవాలుగా అనిపించే ఈ అధ్యాయాలను మనం విస్మరించకూడదు, ఎందుకంటే వాటికి ప్రాముఖ్యత ఉంది. దేవుడు మాట్లాడేటప్పుడు మరియు వ్రాసేటప్పుడు, మనం శ్రద్ధగల శ్రోతలు మరియు పాఠకులుగా ఉండాలి మరియు అతను మనకు అవగాహనను ప్రసాదిస్తాడు. ఈ సమయంలో, జాషువాకు దాదాపు వంద సంవత్సరాల వయస్సు ఉంటుందని నమ్ముతారు. వృద్ధులకు వారి వయస్సు మరియు పరిమితులను గుర్తుంచుకోవడం చాలా అవసరం. దేవుడు తన ప్రజల సామర్థ్యాలను పరిగణలోకి తీసుకుంటాడు మరియు వారి శక్తికి మించిన పనులతో వారిపై భారం మోపడం ఇష్టం లేదు. ప్రతి ఒక్కరూ, ముఖ్యంగా వృద్ధులు, మరణం జోక్యం చేసుకునే ముందు చేయవలసిన పనిని పూర్తి చేయడానికి తొందరపడాలి (ప్రసంగి 9:10). యెహోషువ ముసలివాడైనప్పటికీ, జయించబడని దేశాలన్నిటినీ జయించలేనంత అసమర్థుడైనప్పటికీ, దేవుడు ఇశ్రాయేలీయులను విజేతలుగా చేస్తానని వాగ్దానం చేశాడు. మనం విస్మరించబడినా లేదా విరిగిన నాళాలుగా పరిగణించబడినా పర్వాలేదు; దేవుడు తన పనిని తన సమయానికి పూర్తి చేస్తాడు. మన రక్షణ కోసం పని చేయడానికి మనం పిలువబడ్డాము మరియు అలా చేయడం ద్వారా, దేవుడు మనలో మరియు పక్కనే పని చేస్తాడు. మనం మన ఆధ్యాత్మిక విరోధులను ఎదిరించి, మన క్రైస్తవ విధులు మరియు యుద్ధాలలో నిమగ్నమైనప్పుడు, దేవుడు మనకు మార్గాన్ని నడిపిస్తాడు మరియు మనకు విజయాన్ని ఇస్తాడు. (1-6)

భూమిని గిరిజనుల మధ్య విభజించాలి, ఎందుకంటే ప్రతి వ్యక్తి ఇతరులకు చెందాలని కోరుకోకుండా వారి స్వంత భాగాన్ని తెలుసుకోవడం మరియు గౌరవించడం దేవుని చిత్తం. ప్రపంచాన్ని బలవంతంగా కాదు, న్యాయమైన మరియు సరైన వాటి ద్వారా పాలించాలి. మనం ఎక్కడ నివసిస్తున్నా లేదా మన భాగాన్ని మనం పొందే నిజాయితీతో సంబంధం లేకుండా, మనం దానిని దేవుని బహుమతిగా పరిగణించాలి, కృతజ్ఞతలు తెలుపుతూ మరియు దానిని బాధ్యతాయుతంగా ఉపయోగించాలి. ఇప్పుడు మరియు భవిష్యత్తులో కూడా ఆస్తి వివాదాలను నివారించడానికి వివేకవంతమైన చర్యలను ఉపయోగించడం చాలా ముఖ్యం. ఈ విషయంలో జాషువా క్రీస్తుకు ప్రాతినిధ్యం వహిస్తాడు. జాషువా శత్రు భూభాగాల ద్వారాలను జయించినట్లే, క్రీస్తు మన కోసం నరక ద్వారాలను జయించి స్వర్గ ద్వారాలను తెరిచాడు. అతను విశ్వాసులందరికీ శాశ్వతమైన వారసత్వాన్ని కొనుగోలు చేశాడు మరియు దానిని వారికి స్వాధీనం చేస్తాడు. ఈ అధ్యాయంలో, మోషే రెండున్నర తెగలకు కేటాయించిన భూమి గురించి సాధారణ వివరణను అందించాడు. ఇజ్రాయెల్ వారి స్వంత భూభాగాన్ని గుర్తించడం మరియు దేవుని ఎన్నుకున్న ప్రజలు అనే నెపంతో కూడా వారి పొరుగువారిపై ఆక్రమించకుండా ఉండటం చాలా అవసరం. ముఖ్యంగా, లేవీ తెగకు ఎటువంటి వారసత్వం లభించలేదు, ఎందుకంటే వారి జీవనాధారం అన్ని ఇతర తెగల నుండి వచ్చిన విరాళాల నుండి వచ్చింది. ప్రభువు యొక్క మంత్రులు ప్రాపంచిక ప్రయోజనాల పట్ల ఉదాసీనంగా ఉండాలి, అయితే ప్రజలు తమ ఆధ్యాత్మిక నాయకులకు తగినది ఏమీ లేకుండా చూసుకోవాలి. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాను తమ వారసత్వంగా కలిగి ఉన్నవారు, ఈ లోకంలోని వస్తువులలో కొంచం కలిగి ఉన్నప్పటికీ వారు నిజంగా ధన్యులు. అతని ప్రావిడెన్స్ వారి అవసరాలను తీరుస్తుంది, అతని ఓదార్పు వారి ఆత్మలకు మద్దతు ఇస్తుంది మరియు వారు చివరికి స్వర్గపు ఆనందాన్ని మరియు శాశ్వతమైన ఆనందాలను పొందుతారు. (7-33)



Shortcut Links
యెహోషువ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |