Samuel I- 1 సమూయేలు 22 | View All

1. దావీదు అక్కడనుండి బయలుదేరి అదుల్లాము గుహలోనికి తప్పించుకొనిపోగా అతని సహోదరులును అతని తండ్రి ఇంటివారందరును ఆ సంగతి విని అతని యొద్దకు వచ్చిరి.

1. And David left there and escaped to the cave of Adullam. And his brothers heard, and all his father's house, and they went down to him there.

2. మరియు ఇబ్బందిగలవారందరును, అప్పులు చేసికొనిన వారందరును, అసమాధానముగా నుండు వారందరును, అతనియొద్ద కూడుకొనగా అతడు వారికి అధిపతియాయెను. అతనియొద్దకు ఎక్కువ తక్కువ నాలుగువందలమంది వచ్చియుండిరి.

2. And every man in distress, and every man who had a creditor, and every man bitter of soul, gathered themselves to him. And he became commander over them. And about four hundred men were with him.

3. తరువాత దావీదు అక్కడనుండి బయలుదేరి మోయాబులోని మిస్పేకు వచ్చి దేవుడు నాకు ఏమి చేయునది నేను తెలిసికొనువరకు నా తలిదండ్రులు వచ్చి నీయొద్ద నుండనిమ్మని మోయాబు రాజుతో మనవిచేసి

3. And David went from there to Mizpeh of Moab. And he said to the king of Moab, Please let my father and my mother come and be with you, until I know what God will do to me.

4. అతనియొద్దకు వారిని తోడుకొని పోగా దావీదు కొండలలో దాగియున్న దినములు వారు అతనియొద్ద కాపురముండిరి.

4. And he settled them before the king of Moab; and they lived with him all the days David was in the stronghold.

5. మరియు ప్రవక్తయగు గాదు వచ్చికొండలలో ఉండక యూదాదేశమునకు పారి పొమ్మని దావీదుతో చెప్పినందున దావీదు పోయి హారెతు అడవిలో చొచ్చెను.

5. And Gad the prophet said to David, You shall not remain in the stronghold. Go, and you come into the land of Judah. And David left and came into the forest of Hareth.

6. దావీదును అతని జనులును ఫలానిచోట ఉన్నారని సౌలునకు వర్తమానమాయెను. అప్పుడు సౌలు గిబియా దగ్గర రామాలో ఒక పిచులవృక్షముక్రింద దిగి యీటె చేతపట్టుకొని యుండెను. అతని సేవకులు అతనిచుట్టు నిలిచియుండగా

6. And Saul heard that David had been discovered, and the men with him. And Saul was staying in Gibeah under the tamarisk tree in Ramah, with his spear in his hand. And all his servants were standing by him.

7. సౌలు తనచుట్టు నిలిచియున్న సేవకులతో ఇట్లనెనుబెన్యామీనీయులారా ఆలకించుడి. యెష్షయి కుమారుడు మీకు పొలమును ద్రాక్షతోటలను ఇచ్చునా? మిమ్మును సహస్రాధిపతులుగాను శతాధిపతులు గాను చేయునా?

7. And Saul said to his servants who were standing by him, Now hear, Benjamites. Will the son of Jesse also give to any of you fields and vineyards? Will he make each of you commanders of thousands and commanders of hundreds,

8. మీరెందుకు నామీద కుట్రచేయు చున్నారు? నా కుమారుడు యెష్షయి కుమారునితో నిబంధనచేసిన సంగతి మీలో ఎవడును నాకు తెలియ జేయలేదే. నేడు జరుగునట్లు నా కొరకు పొంచి యుండునట్లుగా నా కుమారుడు నా సేవకుని పురికొలిపినను నా నిమిత్తము మీలో ఎవనికిని చింతలేదే.

8. that all of you have conspired against me, and no one was revealing in my ear when my son cut a covenant with the son of Jesse? And not one of you is sorry for me, even to reveal in my ear that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day.

9. అప్పుడు ఎదోమీయుడగు దోయేగు సౌలు సేవకుల దగ్గర నిలిచి యుండియెష్షయి కుమారుడు పారిపోయి నోబులోని అహీటూబు కుమారుడైన అహీమెలెకు దగ్గరకురాగా నేను చూచితిని.

9. And Doeg the Edomite, even he was set over Saul's servants, answered and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

10. అహీమెలెకు అతని పక్షముగా యెహోవాయొద్ద విచారణచేసి, ఆహారమును ఫిలిష్తీయుడైన గొల్యాతు ఖడ్గమును అతని కిచ్చెనని చెప్పగా

10. And he asked for him of Jehovah, and gave provisions to him, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

11. రాజు యాజకుడును అహీ టూబు కుమారుడునగు అహీ మెలెకును నోబులోనున్న అతని తండ్రి యింటివారైన యాజకులనందరిని పిలు వనంపించెను. వారు రాజునొద్దకు రాగా

11. And the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests in Nob. And they came, all of them, to the king.

12. సౌలు అహీటూబు కుమారుడా, ఆలకించు మనగా అతడు చిత్తము నా యేలినవాడా అనెను.

12. And Saul said, Now hear, son of Ahitub. And he said, I am here, my lord.

13. సౌలునీవు యెష్షయి కుమారునికి ఆహారమును ఖడ్గమును ఇచ్చి అతని పక్షమున దేవునియొద్ద విచారణచేసి, అతడు నామీదికి లేచి నేడు జరుగుచున్నట్టు పొంచి యుండుటకై అతడును నీవును జతకూడితిరేమని యడుగగా

13. And Saul said to him, Why have you conspired against me, you and the son of Jesse by your giving bread and a sword to him, and to ask of God for him, to rise up against me, to lie in wait, as at this day?

14. అహీమెలెకురాజా, రాజునకు అల్లుడై నమ్మకస్థుడై, ఆలోచనకర్తయై నీ నగరిలో ఘనతవహించిన దావీదువంటి వాడు నీ సేవకులందరిలో ఎవడున్నాడు?

14. And Ahimelech answered the king and said, And who among all your servants is as David the faithful, and son-in-law of the king; who does your bidding, and is honorable in all your house?

15. అతని పక్షముగా నేను దేవునియొద్ద విచారణచేయుట నేడే ఆరం భించితినా? అది నాకు దూరమగునుగాక; రాజు తమ దాసుడనైన నామీదను నా తండ్రి ఇంటి వారందరిమీదను ఈ నేరము మోపకుండును గాక. ఈ సంగతినిగూర్చి కొద్ది గొప్ప యేమియు నీ దాసుడనైన నాకు తెలిసినది కాదు అని రాజుతో మనవిచేయగా

15. Have I today begun to ask of God for him? Far be it from me! Do not let the king lay anything against his servant, against any of my father's house, for your servant has known nothing of this, more or less.

16. రాజు అహీమెలెకూ, నీకును నీ తండ్రి ఇంటివారికందరికిని మరణము నిశ్చయము అని చెప్పి

16. And the king said, dying you shall die, Ahimelech, you and your father's house.

17. యెహోవా యాజకులగు వీరు దావీదుతో కలిసినందునను, అతడు పారిపోయిన సంగతి తెలిసియు నాకు తెలియజేయక పోయినందునను మీరు వారిమీద పడి చంపుడని తనచుట్టు నిలిచియున్న కావలి వారికి ఆజ్ఞ ఇచ్చెను. రాజు సేవకులు యెహోవా యాజకులను హతము చేయనొల్లక యుండగా

17. And the king said to the runners that stood by him, Turn and kill the priests of Jehovah, because their hand also is with David, and because they knew that he was fleeing, and did not reveal it in my ear. But the king's servants were not willing to put forth their hand to fall on the priests of Jehovah.

18. రాజు దోయేగుతోనీవు ఈ యాజకులమీద పడుమని చెప్పెను. అప్పుడు ఎదోమీయుడైన దోయేగు యాజకులమీద పడిఏఫోదు ధరించుకొనిన యెనుబది యయిదుగురిని ఆదినమున హతముచేసెను.

18. And the king said to Doeg, You turn and fall on the priests. And Doeg the Edomite turned and fell on the priests and killed eighty five men bearing a linen ephod in that day.

19. మరియు అతడు యాజకుల పట్టణ మైన నోబు కాపురస్థులను కత్తివాత హతము చేసెను; మగ వారినేమి ఆడువారినేమి బాలురనేమి పసిపిల్లలనేమి యెడ్లనేమి గార్దభములనేమి గొఱ్ఱెలనేమి అన్ని టిని కత్తివాత హతముచేసెను.

19. And he struck Nob, the city of the priests with the mouth of the sword, from man even to woman, from child even to suckling, and ox, and ass, and sheep, with the mouth of the sword.

20. అయితే అహీటూబు కుమారుడైన అహీమెలెకు కుమారులలో అబ్యాతారు అను నొకడు తప్పించుకొని పారిపోయి దావీదునొద్దకు వచ్చి

20. And one son escaped of Ahimelech the son of Ahitub. And his name was Abiathar, and he fled after David.

21. సౌలు యెహోవా యాజకులను చంపించిన సంగతి దావీదునకు తెలియజేయగా

21. And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Jehovah.

22. దావీదుఆ దినమున ఎదోమీయుడైన దోయేగు అక్కడనున్నందున వాడు సౌలునకు నిశ్చయ ముగా సంగతి తెలుపునని నేననుకొంటిని; నీ తండ్రి యింటివారికందరికిని మరణము రప్పించుటకు నేను కారకుడ నైతిని గదా.

22. And David said to Abiathar, I knew on that day when Doeg the Edomite was there, that he certainly would tell Saul. I am turned to grief for every life of the house of your father.

23. నీవు భయపడక నాయొద్ద ఉండుము, నా యొద్ద నీవు భద్రముగా ఉందువు; నా ప్రాణము తీయచూచు వాడును నీ ప్రాణము తీయచూచువాడును ఒకడే అని అబ్యాతారుతో చెప్పెను.

23. Stay with me. Do not fear. For he who seeks my life seeks your life. For with me you will be under protection.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 22 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అదుల్లాం వద్ద దావీదు, చాలా మంది అతనిని ఆశ్రయిస్తారు. (1-5) 
దేవుడు తన దైవిక ఉద్దేశాలను నెరవేర్చడానికి కొన్నిసార్లు ఉపయోగించే వినయపూర్వకమైన సాధనాలను చూడండి. బాధలో ఉన్న ఆత్మలను స్వాగతించడానికి దావీదు కుమారుడు సిద్ధంగా ఉన్నాడు, వారు ఆయనచే ప్రేమతో నడిపించబడతారు. తనను వెదికే వారందరినీ, వారు ఎంత దౌర్భాగ్యంతో ఉన్నా లేదా ఇబ్బంది పడిన వారందరినీ స్వీకరిస్తాడు; వారిని పవిత్రమైన మరియు అంకితమైన సంఘంగా మార్చడం, అతని పేరు మీద సేవ చేయడం. ఆయనతో పాటు రాజ్యపాలన చేయాలని కోరుకునే వారు మొదట అతనితో పాటు మరియు అతని ప్రయోజనం కోసం బాధలను భరించడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి.
దావీదు తన వృద్ధ తల్లిదండ్రుల పట్ల చూపిన శ్రద్ధను గమనించండి. తన స్వంత పరిస్థితులతో సంబంధం లేకుండా వారికి ప్రశాంతమైన నివాసాన్ని కనుగొనడం అతని మొదటి ప్రాధాన్యత. ఇది పిల్లలకు ఒక పాఠంగా ఉండనివ్వండి, వారి తల్లిదండ్రులను గౌరవించడం మరియు గౌరవించడం, అన్ని విషయాలలో వారి శ్రేయస్సు మరియు సంతోషాన్ని నిర్ధారిస్తుంది. శ్రేష్ఠమైన మరియు ముఖ్యమైన పనులలో నిమగ్నమై ఉన్నప్పటికీ, పిల్లలు తమ వృద్ధ తల్లిదండ్రులను ఎప్పుడూ నిర్లక్ష్యం చేయకూడదు.
నీతిమంతుని అడుగులు ప్రభువుచే మార్గనిర్దేశం చేయబడతాయి మరియు ఇతరుల నుండి ద్వేషం మరియు ప్రతికూలతలను ఎదుర్కొన్నప్పటికీ, వారి నియమించబడిన మిషన్ కోసం అతను తన ప్రజలను రక్షిస్తాడు.

సౌలు నోబు యొక్క యాజకులను నాశనం చేస్తాడు. (6-19) 
అసూయతో కూడిన దుర్మార్గపు తుచ్ఛమైన స్వభావాన్ని మరియు దాని దయనీయమైన వ్యూహాలను గమనించండి. సౌలు తన అభిప్రాయాలకు అనుగుణంగా లేనందున తన చుట్టూ ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ శత్రువులుగా గ్రహిస్తాడు. అహిమెలెకు, సౌలుకు ప్రతిస్పందనగా, తాను నిర్దోషి అని తెలిసిన వ్యక్తి యొక్క విశ్వాసంతో మాట్లాడాడు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, దుష్టాత్మ వారిపై నియంత్రణ సాధించినప్పుడు వారిని దుష్టత్వానికి నడిపించే సామర్థ్యాన్ని మనం గుర్తించాలి. సౌలు తప్పుడు మరియు నిరాధారమైన ఆరోపణలను చేస్తాడు, అయినప్పటికీ చరిత్ర అంతటా, అత్యంత క్రూరమైన నిరంకుశులు తమ క్రూరత్వాన్ని నిర్వహించడానికి సమానమైన క్రూరమైన సాధనాలను కనుగొన్నారు. డోగ్, పూజారులను వధించిన తర్వాత, కనికరం లేకుండా నోబు నగరంపై దాడి చేశాడు, ఎవరూ సజీవంగా లేకుండా పోయారు. తమ తమ కోరికల కోసం తమను తాము విడిచిపెట్టి, తమ సొంత కోరికలకు వారిని విడిచిపెట్టమని దేవుడిని రెచ్చగొట్టిన వారు ఇలాంటి నీచమైన చర్యలకు పాల్పడవచ్చు. అయినప్పటికీ, సౌలు యొక్క అధర్మం మధ్యలో, దేవుని నీతిని చూడవచ్చు, ఎందుకంటే అతను ఏలీ ఇంటికి వ్యతిరేకంగా తన బెదిరింపుల నెరవేర్పును అనుమతించాడు. దేవుని మాటలు ఎప్పుడూ నెరవేరవు.

అబియాతార్ దావీదు వద్దకు పారిపోతాడు. (20-23)
దావీదు విషాదం గురించి చాలా బాధపడ్డాడు. తమ చర్యలు ఇతరులకు హాని కలిగించేలా దోహదపడి ఉండవచ్చని గ్రహించడం ఒక నీతిమంతునికి గణనీయమైన భారం. ఈ ఘోరమైన ఫలితంలో అతని అబద్ధం పాత్ర పోషించిందన్న జ్ఞానం అతనికి చాలా బాధ కలిగించింది. అయినప్పటికీ, దావీదు తన భద్రతకు నమ్మకంగా హామీ ఇచ్చాడు మరియు అబియాతార్‌ను కాపాడతానని ప్రతిజ్ఞ చేస్తాడు. దావీదు కుమారునికి చెందిన వారు, కీర్తనల గ్రంథము 91:1లో పేర్కొన్నట్లుగా తమకు ఆశ్రయం మరియు భద్రత లభిస్తుందని నిశ్చయించుకోవచ్చు. నిరంతరం నిష్ఫలంగా మరియు పరధ్యానంలో ఉన్నప్పటికీ, దావీదు దేవునితో సహవాసం కోసం క్షణాలను కనుగొనగలిగాడు, ఆ క్షణాలలో ఓదార్పు మరియు ఓదార్పుని కనుగొన్నాడు.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |