Samuel I- 1 సమూయేలు 27 | View All

1. తరువాత దావీదునేను ఇక్కడ నిలుచుట మంచిది కాదు, ఏదో ఒక దినమున నేను సౌలుచేత నాశన మగుదును; నేను ఫిలిష్తీయుల దేశములోనికి తప్పించుకొని పోవుదును, అప్పుడు సౌలు ఇశ్రాయేలీయుల సరి హద్దులలో నన్ను వెదకుట మానుకొనును గనుక నేను అతని చేతిలోనుండి తప్పించుకొందునని అనుకొని

1. David thought, 'Some day the powerful hand of Saul will destroy me. So the best thing I can do is escape. I'll go to the land of the Philistines. Then Saul will stop looking for me everywhere in Israel. His hand won't be able to reach me.'

2. లేచి తనయొద్దనున్న ఆరువందలమందితో కూడ ప్రయాణమై మాయోకు కుమారుడును గాతు రాజునైన ఆకీషునొద్దకు వచ్చెను.

2. So David and his 600 men left Israel. They went to Achish, the king of Gath. He was the son of Maoch.

3. దావీదు గాతులో ఆకీషునొద్ద చేరగా అతడును అతని వారందరును తమ తమ కుటుంబముల సమేతముగా కాపురముండిరి. యెజ్రెయేలీయురాలగు అహీనోయము, నాబాలు భార్యయైయుండిన కర్మెలీయు రాలగు అబీగయీలు అను అతని యిద్దరు భార్యలు దావీదుతోకూడ ఉండిరి.

3. David and his men settled down in Gath near Achish. Each of David's men had his family with him. David had his two wives with him. They were Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel. Abigail was Nabal's widow.

4. దావీదు గాతునకు పారిపోయిన సంగతి సౌలునకు తెలిసిన మీదట అతడు దావీదును వెదకుట మాని వేసెను.

4. Saul was told that David had run away to Gath. So he didn't look for David anymore.

5. అంతట దావీదురాజపురమందు నీయొద్ద నీ దాసుడనైన నేను కాపురము చేయనేల? నీ దృష్టికి నేను అనుగ్రహము పొందినవాడనైతే బయటి పట్టణములలో ఒకదానియందు నేను కాపురముండుటకు ఒక స్థలము ఇప్పించుమని ఆకీషును అడుగగా

5. David said to Achish, 'If you are pleased with me, give me a place in one of your country towns. I can live there. I don't really need to live near you in the royal city.'

6. ఆకీషు సిక్లగు అను గ్రామమును ఆ దినమున అతని కిచ్చెను. కాబట్టి నేటివరకు సిక్లగు యూదారాజుల వశమున నున్నది.

6. So on that day Achish gave David the town of Ziklag. It has belonged to the kings of Judah ever since that time.

7. దావీదు ఫిలిష్తీయుల దేశములో కాపురముండిన కాల మంత ఒక సంవత్సరము నాలుగు నెలలు.

7. David lived in Philistine territory for a year and four months.

8. అంతలో దావీదును అతని వారును బయలుదేరి గెషూరీయుల మీదను గెజెరీయులమీదను అమాలేకీయులమీదను పడిరి ప్రయాణస్థులు పోవుమార్గమున షూరునుండి ఐగుప్తువరకు నున్న దేశములో వారు పూర్వము కాపురముండగా

8. Sometimes David and his men would go up and attack the Geshurites. At other times they would attack the Girzites or the Amalekites. All of those people had lived in the land that reached all the way to Shur and Egypt. They had been there for a long time.

9. దావీదు ఆ దేశస్థులను హతముచేసి, మగవానినేమి ఆడు దానినేమి యెవరిని సజీవులుగా విడువక గొఱ్ఱెలను ఎడ్లను గార్దభములను ఒంటెలను వస్త్రములను దోచుకొని తిరిగి ఆకీషునొద్దకు వచ్చెను.

9. When David would attack an area, he wouldn't leave a man or woman alive. But he would take their sheep, cattle, donkeys, camels and clothes. Then he would return to Achish.

10. ఆకీషుఇప్పుడు మీరు దండెత్తి దేశములో జొరబడితిరా అని దావీదు నడుగగా దావీదుయూదా దేశమునకును యెరహ్మెయేలీయుల దేశమున కును కేనీయుల దేశమునకును దక్షిణముగా మేము ఒక ప్రదేశములో జొరబడితిమనెను.

10. Achish would ask, 'Who did you attack today?' David would answer, 'The people who live in the Negev Desert of Judah.' Or he would answer, 'The people in the Negev Desert of Jerahmeel.' Or he would answer, 'The people in the Negev Desert of the Kenites.'

11. ఆలాగున దావీదు చేయుచు వచ్చెను. అతడు ఫిలిష్తీయుల దేశములో నివ సించినంత కాలము ఈ ప్రకారముగా చేయునని తమ్మును గురించి వారు చెప్పుదురేమో అని గాతుకు వర్తమానము తేగల మగవానినైనను ఆడు దానినైనను దావీదు బ్రతుక నియ్యలేదు.

11. David wouldn't leave a man or woman alive to be brought back to Gath. He thought, 'They might tell on us. They might tell Achish who we really attacked.' That's what David did as long as he lived in Philistine territory.

12. దావీదు తన జనులైన ఇశ్రాయేలీయులు తనయందు బొత్తిగా అసహ్యపడునట్లు చేసెను గనుక అతడు సదాకాలము నాకు దాసుడుగాను ఉండునని అనుకొని ఆకీషు దావీదు మాట నమ్మెను.

12. Achish trusted David. He thought, 'David has made himself smell very bad to his people, the Israelites. So he'll serve me forever.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 27 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు గాత్‌కు పదవీ విరమణ చేశాడు. (1-7) 
సందేహం అనేది సద్గురువులను కూడా సులభంగా ప్రభావితం చేసే పాపం, ప్రత్యేకించి బాహ్య సంఘర్షణలు మరియు అంతర్గత ఆందోళనలను ఎదుర్కొంటున్నప్పుడు. అలాంటి సందేహాలను అధిగమించడం సవాలుగా ఉంటుంది. ప్రభూ, దయచేసి మా విశ్వాసాన్ని బలపరచండి! ఫిలిష్తీయుడు వంటి శత్రువు యొక్క మాట ఇశ్రాయేలీయుడి కంటే ఎక్కువ బరువును కలిగి ఉంటుందని మరియు ఇజ్రాయెల్ నగరాలు అతనికి భద్రత మరియు ఆశ్రయాన్ని నిరాకరించినప్పుడు గాత్ నగరం మంచి మనిషికి ఆశ్రయం అవుతుందని భావించడం ఇబ్బందికరంగా ఉంది. అయినప్పటికీ, దావీదుగాత్ నుండి దూరంగా మాత్రమే కాకుండా ఇజ్రాయెల్‌కు దగ్గరగా కూడా ఒక సౌకర్యవంతమైన స్థావరాన్ని కనుగొనగలిగాడు, అతను తన తోటి దేశస్థులతో సంబంధాలు కొనసాగించడానికి అనుమతించాడు.

దావీదు ఆకీషును మోసగించాడు. (8-12)
దావీదుఫిలిష్తీయుల దేశంలో ఉన్న సమయంలో, అతను చాలా కాలం క్రితం నాశనానికి ఉద్దేశించిన కొన్ని మిగిలిన తెగలపై సైనిక చర్యలలో నిమగ్నమయ్యాడు. అనవసరమైన దృష్టిని తనవైపుకు మళ్లించుకోకుండా ఉండడం చాలా జ్ఞానయుక్తమైనప్పటికీ, ఏ పరిస్థితిలోనైనా నిష్క్రియాత్మకతను పట్టుకోనివ్వకూడదు. దేవుని కార్యానికి తోడ్పడేందుకు మనం ఎల్లప్పుడూ కృషి చేయాలి. ఈ ప్రత్యేక సైనిక ప్రచారంలో, దావీదు దానిని ఆకీష్ నుండి రహస్యంగా ఉంచాడు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, వంచన యొక్క ఉద్దేశ్యాన్ని అందించడానికి సమన్యాయాన్ని ఉపయోగించడం అబద్ధం, నిజమైన సమగ్రత కంటే వంచనను పోలి ఉంటుంది మరియు అందువల్ల ఇది మరింత ప్రమాదకరమైనది అని గమనించడం ముఖ్యం.

అయినప్పటికీ, విశ్వాసులు కొన్ని సమయాల్లో అపరిపూర్ణతలను ప్రదర్శించినప్పటికీ, వారు దేవుని సేవను విడిచిపెట్టడానికి లేదా ఆయన శత్రువులతో చేతులు కలపడానికి లేదా పాపానికి మరియు సాతానుకు బానిసలుగా మారడానికి ఎన్నటికీ ఒప్పించబడరు. అవిశ్వాసం యొక్క పరిణామాలు ముఖ్యమైనవి. ప్రభువు యొక్క గత కనికరాలను మరియు ఆయన దయగల వాగ్దానాలను మనం మరచిపోయినప్పుడు, నిరాశాజనకమైన భయాలతో మనం మునిగిపోతాము మరియు ఇది మన కష్టాల నుండి తప్పించుకోవడానికి అవమానకరమైన మార్గాలను అవలంబించేలా చేస్తుంది.
పవిత్రమైన వైఖరులు మరియు అభ్యాసాలలో మనల్ని మనం స్థిరపరచుకోవడానికి మరియు గందరగోళాల నుండి మనల్ని మనం రక్షించుకోవడానికి, క్రీస్తు యేసులో దేవుని వాగ్దానాలపై దృఢమైన మరియు అచంచలమైన ఆధారపడటం వంటి ప్రభావవంతమైనది మరొకటి లేదు.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |