Samuel I- 1 సమూయేలు 4 | View All

1. ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయులతో యుద్ధము చేయు టకై బయలుదేరి ఎబెనెజరులో దిగగా ఫిలిష్తీయులు ఆఫెకులో దిగిరి.

1. And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben�ezer: and the Philistines pitched in Aphek.

2. ఫిలిష్తీయులు ఇశ్రాయేలీయులమీద తమ్మును యుద్ధపంక్తులుగా తీర్చుకొనగా వారు యుద్ధములో కలిసినప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయుల యెదుట ఓడిపోయి యుద్ధభూమిలోనే యెక్కువతక్కువ నాలుగు వేలమంది హతులైరి.

2. And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.

3. కాబట్టి జనులు పాళెములోనికి తిరిగిరాగా ఇశ్రాయేలీయుల పెద్దలు యెహోవా నేడు మనలను ఫిలిష్తీయులముందర ఎందుకు ఓడించెను? షిలోహులో నున్న యెహోవా నిబంధన మందస మును మనము తీసికొని మన మధ్య నుంచుకొందము రండి; అది మన మధ్యనుండినయెడల అది మన శత్రువుల చేతిలోనుండి మనలను రక్షించుననిరి.

3. And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us today before the Philistines? Let as fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.

4. కాబట్టి జనులు షిలోహునకు కొందరిని పంపి అక్కడనుండి కెరూ బులమధ్య ఆసీనుడైయుండు సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా నిబంధన మందసమును తెప్పించిరి. ఏలీయొక్క యిద్దరు కుమారులైన హొఫ్నీయును ఫీనెహాసును అక్కడనే దేవుని నిబంధన మందసమునొద్ద ఉండిరి.

4. So the people sent to Shiloh, and they brought from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which sitteth upon the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

5. యెహోవా నిబంధన మందసము దండులోనికి రాగా ఇశ్రాయేలీయులందరు భూమి ప్రతి ధ్వని నిచ్చునంత గొప్పకేకలు వేసిరి.

5. And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.

6. ఫిలిష్తీయులు ఆ కేకలు విని, హెబ్రీయుల దండులో ఈ గొప్ప కేకలధ్వని యేమని అడిగి, యెహోవా నిబంధన మందసము దండులోనికి వచ్చెనని తెలిసికొని

6. And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD was come into the camp.

7. జడిసి దేవుడు దండులోనికి వచ్చెనని అనుకొని అయ్యో మనకు శ్రమ, ఇంతకుమునుపు వారీలాగు సంభ్రమింపలేదు,

7. And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.

8. అయ్యయ్యో మహాశూరు డగు ఈ దేవుని చేతిలోనుండి మనలను ఎవరు విడిపింప గలరు? అరణ్యమందు అనేకమైన తెగుళ్లచేత ఐగుప్తీయులను హతము చేసిన దేవుడు ఈయనే గదా.
ప్రకటన గ్రంథం 11:6

8. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

9. ఫిలిష్తీయు లారా, ధైర్యము తెచ్చుకొని వారు మీకు దాసులైనట్టు మీరు హెబ్రీయులకు దాసులు కాకుండ బలాఢ్యులై యుద్ధము చేయుడని చెప్పుకొనిరి.

9. Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

10. ఫిలిష్తీయులు యుద్దముచేయగా ఇశ్రాయేలీయులు ఓడిపోయి అందరు తమ డేరాలకు పరుగెత్తివచ్చిరి. అప్పుడు అత్యధికమైన వధ జరిగెను; ఇశ్రాయేలీయులలో ముప్పదివేల కాల్బలము కూలెను.

10. And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

11. మరియు దేవుని మందసము పట్టబడెను; అదికాకను హొఫ్నీ ఫీనెహాసులను ఏలీయొక్క యిద్దరు కుమారులు హతులైరి.

11. And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

12. ఆ నాడే బెన్యామీనీయుడొకడు యుద్ధభూమిలోనుండి పరుగెత్తివచ్చి, చినిగిన బట్టలతోను తలమీద ధూళితోను షిలోహులో ప్రవేశించెను.

12. And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.

13. అతడు వచ్చినప్పుడు ఏలీ మందసము విషయమై గుండె అవియుచు త్రోవప్రక్కను పీఠముమీద కూర్చుండి యెదురుచూచుచుండెను. ఆ మనుష్యుడు పట్టణములోనికి వర్తమానము తేగా పట్టణస్థులందరు కేకలు వేసిరి.

13. And when he came, lo, Eli sat upon his seat by the way side watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.

14. ఏలీ ఆ కేకలు వినిఈ గల్లత్తు యేమని అడుగగా ఆ మనుష్యుడు త్వరగా వచ్చి ఏలీతో సంగతి తెలియచెప్పెను.

14. And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted and came and told Eli.

15. ఏలీ తొంబది యెనిమిదేండ్లవాడై యుండెను. అతనికి దృష్టి మందగిలినందున అతని కండ్లు కానరాకుండెను.

15. Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were set, that he could not see.

16. ఆ మనుష్యుడుయుద్ధములోనుండి వచ్చినవాడను నేనే, నేడు యుద్ధములోనుండి పరుగెత్తి వచ్చితినని ఏలీతో అనగా అతడునాయనా, అక్కడ ఏమి జరిగెనని అడిగెను.

16. And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, How went the matter, my son?

17. అందుకు అతడుఇశ్రాయేలీ యులు ఫిలిష్తీయులముందర నిలువలేక పారిపోయిరి; జను లలో అనేకులు హతులైరి; హొఫ్నీ ఫీనెహాసు అను నీ యిద్దరు కుమారులు మృతులైరి; మరియు దేవుని మందసము పట్టబడెను అని చెప్పెను

17. And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

18. దేవుని మందసమను మాట అతడు పలుకగానే ఏలీ ద్వారముదగ్గర నున్న పీఠము మీదనుండి వెనుకకు పడి మెడవిరిగి చనిపోయెను; ఏల యనగా అతడు వృద్ధుడై బహు స్థూలదేహియై యుండెను. అతడు నలువది సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయము తీర్చెను.

18. And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off his seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

19. ఏలీ కోడలగు ఫీనెహాసు భార్యకు అప్పటికి గర్భము కలిగి కనుప్రొద్దులైయుండగా దేవుని యొక్క మందసము పట్టబడెననియు, తన మామయు తన పెనిమిటియు చనిపోయిరనియు ఆమె విని నొప్పులుతగిలి మోకాళ్లమీదికి క్రుంగి ప్రసవమాయెను.

19. And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came upon her.

20. ఆమె మృతినొందుచుండగా దగ్గర నిలిచియున్న స్త్రీలు ఆమెతోభయపడవద్దు, కుమారుని కంటివనిరి గాని ఆమె ప్రత్యుత్తరమియ్యకయు లక్ష్యపెట్టకయు నుండినదై

20. And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.

21. దేవుని మందసము పట్టబడినదను సంగతిని, తన మామయు పెనిమిటియు చనిపోయిన సంగతిని తెలిసికొని ప్రభావము ఇశ్రాయేలీయులలోనుండి పోయెనని చెప్పి తన బిడ్డకు ఈకాబోదు అను పేరు పెట్టెను.

21. And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

22. దేవుని మందసము పట్టబడి పోయినందున ప్రభావము ఇశ్రాయేలీయులలోనుండి చెరపట్టబడి పోయెనని ఆమె చెప్పెను.

22. And she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయులచే జయించబడ్డారు. (1-9) 
ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయుల చేతిలో ఓడిపోయారు. వారి పతనం పాపం ఫలితంగా ఉంది, ఇది వారి శిబిరంలోకి ప్రవేశించి, వారి శత్రువులకు గణనీయమైన ప్రయోజనాన్ని అందించింది. వారు తమ కష్టాల్లో దేవుని హస్తాన్ని అంగీకరించినప్పటికీ, వినయంగా లొంగిపోయే బదులు, వారు ఆయనను రెచ్చగొట్టడానికి చేసిన తప్పు గురించి తెలియకుండా కోపంతో ప్రతిస్పందించారు. ఇది మానవుల సాధారణ మూర్ఖత్వం: మన స్వంత తెలివితక్కువ ఎంపికల కారణంగా మనం సరైన మార్గం నుండి తప్పుకున్నప్పుడు, మనం ప్రభువును నిందిస్తాము మరియు పగతో ఉంటాము సామెతలు 19:3
వారి తప్పుడు ఆలోచనలో, మందసాన్ని తమ శిబిరంలోకి తీసుకురావడం వల్ల తమ కోసం పోరాడమని దేవుణ్ణి బలవంతం చేయవచ్చని వారు నమ్మారు. ప్రజలు మతం యొక్క నిజమైన సారాంశం నుండి తప్పుకున్న క్షణాలలో, ఈ బాహ్య చర్యలు మాత్రమే తమను రక్షించగలవని వారు తరచుగా బాహ్య ఆచారాలు మరియు వేడుకలకు అతుక్కుపోతారు. దేవుని సన్నిధికి ప్రతీకగా ఉండే ఓడను తమ మధ్యలో కలిగి ఉండడం, స్వర్గానికి వెళ్లే వారి మార్గానికి హామీ ఇస్తుందని వారు అనుకోవచ్చు. అయినప్పటికీ, దేవునితో నిజమైన సంబంధాన్ని కోల్పోయినందున, ప్రపంచం మరియు శరీర కోరికలు వారి హృదయాలలో పాలించినప్పుడు అలాంటి చర్యలు వ్యర్థం.

మందసము తీసుకోబడింది. (10,11) 
మందసాన్ని స్వాధీనం చేసుకోవడం ఇజ్రాయెల్‌పై లోతైన తీర్పుగా పనిచేసింది, ఇది దేవుని అసమ్మతిని స్పష్టంగా సూచిస్తుంది. నిజమైన చిత్తశుద్ధి మరియు భక్తి లేకుండా కేవలం బాహ్యంగా తమ విశ్వాసాన్ని ప్రకటించడం ద్వారా దేవుని కోపం నుండి తమను తాము రక్షించుకోవడానికి ఎవరూ ప్రయత్నించకూడదు.

ఏలీ మరణం. (12-18) 
సైన్యం యొక్క ఓటమి న్యాయమూర్తిగా ఎలీని తీవ్రంగా బాధించింది, కానీ అతని ఇద్దరు కుమారుల మరణ వార్త, ఎవరికి అతను గొప్ప తృప్తి చూపించాడు మరియు అతను పశ్చాత్తాపం చెంది మరణించాడని అతను భయపడ్డాడు, ఒక తండ్రిగా అతనిని మరింత కలచివేసింది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, దేవుని మందసాన్ని స్వాధీనం చేసుకున్నట్లు దూత నివేదించినప్పుడు అతని హృదయంపై భారం పడింది. అది అతని హృదయాన్ని తాకింది మరియు అతను తక్షణమే మరణించాడు. ఒక వ్యక్తి దయనీయమైన భూసంబంధమైన ముగింపును అనుభవించవచ్చు, కానీ శాశ్వతత్వంలో శాంతిని పొందవచ్చని ఇది మనకు గుర్తుచేస్తుంది. జీవితం విషాదకరంగా మరియు అకాలంగా ముగిసిపోయినప్పటికీ, ఈ ప్రపంచం దాటి శాశ్వతమైన శాంతి కోసం ఆశ ఉంది.

ఈకాబోదు జననం. (19-22)
ఫీనెహాసు భార్య బలమైన దైవభక్తి గల స్త్రీగా కనిపిస్తుంది. ఆమె మరణానికి చేరువవుతున్నప్పుడు, ఆమె ప్రధాన దుఃఖం ఓడను కోల్పోవడం మరియు ఇజ్రాయెల్ నుండి దేవుని మహిమ నిష్క్రమించడం. అటువంటి గంభీరమైన క్షణంలో, భూసంబంధమైన ఆనందాలు ఆమెకు ఎటువంటి విలువను కలిగి ఉండవు. ఆధ్యాత్మిక మరియు దైవిక ఆనందం మాత్రమే అటువంటి పరిస్థితులలో ఒక వ్యక్తిని నిలబెట్టగలదు; ఏ భూసంబంధమైన ఆనందంతోనైనా ఓదార్చడానికి మరణం చాలా బరువైనది.
ఓడను పోగొట్టుకున్నందుకు దుఃఖిస్తున్న వ్యక్తికి, ప్రాపంచిక సుఖాలు మరియు ఆనందాలు అర్థరహితంగా మారతాయి, ప్రత్యేకించి దేవుని వాక్యం మరియు శాసనాలు లేనప్పుడు. ప్రత్యేకించి ఆయన దయతో కూడిన సన్నిధి యొక్క సౌలభ్యం మరియు అతని ముఖకాంతి లేకుండా, భూసంబంధమైన ఆనందాలు మసకబారిపోతాయి. దేవుడు వెళ్ళిపోయినప్పుడు, అతని మహిమ తొలగిపోతుంది, మరియు అన్ని మంచితనం అదృశ్యమైనట్లు కనిపిస్తుంది. అతను మనలను విడిచిపెట్టాలని ఎంచుకుంటే అది నిజంగా భయంకరమైన పరిస్థితి!
ఏది ఏమైనప్పటికీ, దేవుని మహిమ ఒక పాపభరిత ప్రదేశము నుండి మరొక దాని నుండి వైదొలగవచ్చు, అది ఎప్పటికీ పూర్తిగా తొలగిపోదు. బదులుగా, అది ఒక చోట ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశిస్తుంది, మరొక ప్రదేశంలో కప్పబడి ఉంటుంది. దేవుని మహిమ ఆరిపోలేదు; కొన్ని ప్రాంతాలలో తాత్కాలికంగా అస్పష్టంగా ఉన్నప్పటికీ, అది వివిధ ప్రదేశాలలో వ్యక్తమవుతూనే ఉంటుంది.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |