ఆదికాండము 10:1
Share
ఇది నోవహు కుమారుడగు షేము హాము యాపెతను వారి వంశావళి. జలప్రళయము తరువాత వారికి కుమారులు పుట్టిరి.
Telugu
Aadikandamu 10:1
Share
idi novahu kumaarudagu shemu haamu yaapethanu vaari vamshaavali. Jalapralayamu tharuvaatha vaariki kumaarulu puttiri.
Telugu English lo
Genesis 10:1
Share
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah-s sons, who themselves had sons after the flood.
English NIV
उत्पत्ति 10:1
Share
नूह के पुत्रा जो शेम, हाम और येपेत थे उनके पुत्रा जलप्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए : उनकी वंशावली यह है।।
Hindi
ஆதியாகமம் 10:1
Share
நோவாவின் குமாரராகிய சேம், காம், யாப்பேத் என்பவர்களின் வம்சவரலாறு: ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு அவர்களுக்குக் குமாரர் பிறந்தார்கள்.
Tamil
ഉല്പത്തി 10:1
Share
നോഹയുടെ പുത്രന്മാരായ ശേം, ഹാം, യാഫെത്ത് എന്നവരുടെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതുജലപ്രളയത്തിന്റെ ശേഷം അവര്ക്കും പുത്രന്മാര് ജനിച്ചു.
Malayalam
ಆದಿಕಾಂಡ 10:1
Share
ನೋಹನ ಕುಮಾರರಾದ ಶೇಮ್ ಹಾಮ್ ಯೆಫೆತರ ವಂಶಾವಳಿಗಳು ಇವೇ. ಪ್ರಳಯವಾದ ಮೇಲೆ ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಹುಟ್ಟಿದರು.
Kannada
Genesis 10:1
Share
Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
English KJV