ఆదికాండము 10:32
Share
వారివారి జనములలో వారివారి సంతతుల ప్రకారము, నోవహు కుమారుల వంశములు ఇవే. జలప్రవాహము గతించిన తరువాత వీరిలోనుండి జనములు భూమిమీద వ్యాపించెను.
Telugu
Aadikandamu 10:32
Share
vaarivaari janamulalo vaarivaari santhathula prakaaramu, novahu kumaarula vanshamulu ive. Jalapravaahamu gathinchina tharuvaatha veerilonundi janamulu bhoomimeeda vyaapinchenu.
Telugu English lo
Genesis 10:32
Share
These are the clans of Noah-s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
English NIV
उत्पत्ति 10:32
Share
नूह के पुत्रों के घराने ये ही हैं : और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियां ये ही हैं; और जलप्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियां इन्हीं में से होकर बंट गई।।
Hindi
ஆதியாகமம் 10:32
Share
தங்கள் ஜாதிகளிலுள்ள தங்களுடைய சந்ததிகளின்படியே நோவாவுடைய குமாரரின் வம்சங்கள் இவைகளே; ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு இவர்களால் பூமியிலே ஜாதிகள் பிரிந்தன.
Tamil
ഉല്പത്തി 10:32
Share
ವಂಶಾವಳಿಗಳಿಗೂ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೂ ಅನುಸಾರ ವಾಗಿರುವ ನೋಹನ ಕುಮಾರರ ಕುಟುಂಬಗಳು ಇವೇ. ಪ್ರಳಯವಾದ ಮೇಲೆ ಇವರಿಂದ ಜನಾಂಗಗಳು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು.
Kannada
ಆದಿಕಾಂಡ 10:32
Share
These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and by these were the nations divided on the earth after the flood.
English KJV