ఆదికాండము 4:12
Share
నీవు నేలను సేద్యపరుచునప్పుడు అది తన సారమును ఇక మీదట నీకియ్యదు; నీవు భూమిమీద దిగులు పడుచు దేశదిమ్మరివై యుందువనెను.
Telugu
Aadikandamu 4:12
Share
neevu nelanu sedyaparuchunappudu adhi thana saaramunu ika meedata neekiyyadu; neevu bhoomimeeda digulu paduchu dheshadhimmarivai yunduvanenu.
Telugu English lo
Genesis 4:12
Share
When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth."
English NIV
उत्पत्ति 4:12
Share
चाहे तू भूमि पर खेती करे, तौभी उसकी पूरी उपज फिर तुझे न मिलेगी, और तू पृथ्वी पर बहेतू और भगोड़ा होगा।
Hindi
ஆதியாகமம் 4:12
Share
நீ நிலத்தைப் பயிரிடும்போது, அது தன் பலனை இனி உனக்குக் கொடாது; நீ பூமியில் நிலையற்று அலைகிறவனாயிருப்பாய் என்றார்.
Tamil
ഉല്പത്തി 4:12
Share
നീ കൃഷി ചെയ്യുമ്പോള് നിലം ഇനിമേലാല് തന്റെ വീര്യം നിനക്കു തരികയില്ല; നീ ഭൂമിയില് ഉഴന്നലയുന്നവന് ആകും.
Malayalam
ಆದಿಕಾಂಡ 4:12
Share
ನೀನು ಭೂಮಿಯನ್ನು ವ್ಯವಸಾಯಮಾಡುವಾಗ ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಅದು ತನ್ನ ಸಾರವನ್ನು ಕೊಡುವದಿಲ್ಲ. ನೀನು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡುವವನಾಗಿಯೂ ತಿರುಗಾಡು ವವನಾಗಿಯೂ ಇರುವಿ ಅಂದನು.
Kannada
Genesis 4:12
Share
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength. A fugitive and a vagabond shalt thou be on the earth."
English KJV