2 దినవృత్తాంతములు 31:4
Share
మరియు యెహోవా ధర్మశాస్త్రమును బట్టి యాజకులును లేవీయులును ధైర్యము వహించి తమ పని జరుపుకొనునట్లు ఎవరి భాగములను వారికి ఇయ్య వలసినదని యెరూషలేములో కాపురమున్న జనులకు అతడు ఆజ్ఞాపించెను.
Telugu
2 Dinavruthanthamulu 31:4
Share
mariyu yehovaa dharmashaastramunu batti yaajakulunu leveeyulunu dhairyamu vahinchi thama pani jarupukonunatlu evari bhaagamulanu vaariki iyya valasinadani yerooshalemulo kaapuramunna janulaku athadu aagnaapinchenu.
Telugu English lo
2 Chronicles 31:4
Share
He ordered the people living in Jerusalem to give the portion due to the priests and Levites so that they could devote themselves to the Law of the LORD.
English NIV
2 इतिहास 31:4
Share
और उस ने यरूशलेम में रहनेवालों को याजकों और लेवियों को उनका भाग देने की आज्ञा दी, ताकि वे यहोवा की व्यवस्था के काम मन लगाकर कर सकें।
Hindi
2 நாளாகமம் 31:4
Share
ஆசாரியரும் லேவியரும் கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணத்தை உற்சாகமாய்க் கைக்கொள்ளும்படி, அவர்களுக்குரிய பாகத்தைக் கொடுக்க ஜனங்களுக்கும் எருசலேமின் குடிகளுக்கும் கட்டளையிட்டான்.
Tamil
2 ദിനവൃത്താന്തം 31:4
Share
യെരൂശലേമില് പാര്ത്ത ജനത്തോടു അവന് പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തില് ഉറ്റിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവരുടെ ഔഹരി കൊടുപ്പാന് കല്പിച്ചു.
Malayalam
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 31:4
Share
ಯಾಜಕರೂ ಲೇವಿಯರೂ ಕರ್ತನ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಬಲ ಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿತ್ತ ಅವರಿಗೆ ತಕ್ಕ ಭಾಗವನ್ನು ಕೊಡ ಬೇಕೆಂದು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿರುವ ಜನರಿಗೆ ಅವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
Kannada
2 Chronicles 31:4
Share
Moreover he commanded the people who dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
English KJV