2 దినవృత్తాంతములు 6:29
Share
ఎవడైనను ఇశ్రా యేలీయులగు నీ జనులందరు కలిసియైనను, నొప్పిగాని కష్టముగాని అనుభవించుచు, ఈ మందిరముతట్టు చేతులు చాపి చేయు విన్నపములన్నియు ప్రార్థనలన్నియు నీ నివాసస్థలమైన ఆకాశమునుండి నీవు ఆలకించి క్షమించి
Telugu
2 Dinavruthanthamulu 6:29
Share
evadainanu ishraayeleeyulagu nee janulandaru kalisiyainanu, noppigaani kashtamugaani anubhavinchuchu, ee mandiramuthattu chethulu chaapi cheyu vinnapamulanniyu praarthanalanniyu nee nivaasasthalamaina aakaashamunundi neevu aalakinchi kshaminchi
Telugu English lo
2 Chronicles 6:29
Share
and when a prayer or plea is made by any of your people Israel--each one aware of his afflictions and pains, and spreading out his hands towards this temple--
English NIV
2 इतिहास 6:29
Share
जब इस देश में काल वा मरी वा झुलस हो वा गेरूई वा टिडि्डयां वा कीड़े लगें, वा उनके शत्रु उनके देश के फाटकों में उन्हें घेर रखें, वा कोई विपत्ति वा रोग हो;
Hindi
2 நாளாகமம் 6:29
Share
எந்த மனுஷனானாலும், இஸ்ரவேலாகிய உம்முடைய ஜனத்தில் எவனானாலும், தன் தன் வாதையையும் வியாகுலத்தையும் உணர்ந்து, இந்த ஆலயத்திற்கு நேராகத் தன் கைகளை விரித்துச் செய்யும் சகல விண்ணப்பத்தையும், சகல வேண்டுதலையும்,
Tamil
2 ദിനവൃത്താന്തം 6:29
Share
യാതൊരുത്തനെങ്കിലും നിന്റെ ജനമായ യിസ്രായേല് മുഴുവനെങ്കിലും വല്ല പ്രാര്ത്ഥനയും യാചനയും കഴിക്കയും ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ വ്യാധിയും ദുഃഖവും അറിഞ്ഞു ഈ ആയലത്തിങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു കൈ മലര്ത്തുകയും ചെയ്താല്,
Malayalam
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 6:29
Share
ನಿನ್ನ ಜನವಾದ ಸಮಸ್ತ ಇಸ್ರಾಯೇಲಾದರೂ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಯನ್ನೂ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಈ ಆಲಯದ ಕಡೆಗೆ ಚಾಚಿದರೆ
Kannada
2 Chronicles 6:29
Share
what prayer or what supplication soever shall be made by any man or by all Thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house--
English KJV