నెహెమ్యా 6:11
Share
నేనునావంటి వాడు పారిపోవచ్చునా? ఇంతవాడనైన నేను నా ప్రాణమును రక్షించుకొనుటకైనను గర్భాలయమున ప్రవేశింప వచ్చునా? నేను అందులో ప్రవేశింపనంటిని.
Telugu
Nehemiya 6:11
Share
nenunaavanti vaadu paaripovachunaa? Inthavaadanaina nenu naa praanamunu rakshinchukonutakainanu garbhaalayamuna praveshimpa vachunaa? Nenu andulo praveshimpanantini.
Telugu English lo
Nehemiah 6:11
Share
But I said, "Should a man like me run away? Or should one like me go into the temple to save his life? I will not go!"
English NIV
नहेम्याह 6:11
Share
परन्तु मैं ने कहा, क्या मुझ ऐसा मनुष्य भागे? और तुझ ऐसा कौन है जो अपना प्राण बचाने को मन्दिर में घुसे? मैं नहीं जाने का।
Hindi
நெகேமியா 6:11
Share
அதற்கு நான்: என்னைப்போன்ற மனிதன் ஓடிப்போவானோ? என்னைப் போன்றவன் உயிர் பிழைக்கும்படி தேவாலயத்திலே போய்ப் பதுங்குவானோ? நான் போவதில்லை என்றேன்.
Tamil
നെഹെമ്യാവു 6:11
Share
അതിന്നു ഞാന് എന്നെപ്പോലെയുള്ള ഒരാള് ഔടിപ്പോകുമോ? എന്നെപ്പോലെയുള്ള ഒരുത്തന് ജീവരക്ഷെക്കായി മന്ദിരത്തിലേക്കു പോകുമോ? ഞാന് പോകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam
ನೆಹೆಮಿಯ 6:11
Share
ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು--ನನ್ನಂಥಾ ಮನು ಷ್ಯನು ಓಡಿಹೋಗುವನೋ? ನನ್ನಂಥವನು ಬದುಕ ಬೇಕೆಂದು ಮಂದಿರದೊಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುವವನಾರು? ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗುವದಿಲ್ಲ ಅಂದೆನು.
Kannada
Nehemiah 6:11
Share
And I said, "Should such a man as I flee? And who is there that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in."
English KJV