ఎస్తేరు 9:26
Share
కావున ఆ దినములు పూరు అను పేరును బట్టి పూరీము అనబడెను. ఈ ఆజ్ఞలో వ్రాయబడిన మాటలన్నిటినిబట్టియు, ఈ సంగతినిబట్టియు, తాము చూచినదానినంతటినిబట్టియు తమమీదికి వచ్చిన దానిని బట్టియు
Telugu
Estheru 9:26
Share
kaavuna aa dinamulu pooru anu perunu batti pooreemu anabadenu. ee aagnalo vraayabadina maatalannitinibattiyu, ee sangathinibattiyu, thaamu chuchinadaaninanthatinibattiyu thamameediki vachina daanini battiyu
Telugu English lo
Esther 9:26
Share
(Therefore these days were called Purim, from the word pur.) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them,
English NIV
एस्तेर 9:26
Share
इस कारण उन दिनों का नाम पूर शब्द से पूरीम रखा गया। इस चिट्ठी की सब बातों के कारण, और जो कुछ उन्हों ने इस विषय में देखा और जो कुछ उन पर बीता था, उसके कारण भी
Hindi
எஸ்தர் 9:26
Share
ஆகையினால் அந்த நாட்கள் பூர் என்னும் பேரினால் பூரீம் என்னப்பட்டது; அவன் அந்த நிருபத்தில் எழுதியிருந்த எல்லா வார்த்தைகளினிமித்தமும், தாங்களே இந்த விஷயத்தில் அநுபவித்தவைகளினிமித்தமும், தங்களுக்கு நேரிட்டவைகளினிமித்தமும்,
Tamil
എസ്ഥേർ 9:26
Share
യെഹൂദന്മാര് ഈ രണ്ടു ദിവസങ്ങളെ അവയുടെ ചട്ടവും കാലവും അനുസരിച്ചു ആണ്ടുതോറും വീഴ്ചകൂടാതെ ആചരിക്കത്തക്കവണ്ണവും
Malayalam
ಎಸ್ತೇರಳು 9:26
Share
ಆದದರಿಂದ ಅವರು ಈ ದಿವಸಗಳನ್ನು ಪೂರೆಂಬ ನಾಮದಿಂದ ಪೂರೀಮ್ ದಿವಸಗಳೆಂದು ಕರೆದರು.
Kannada
Esther 9:26
Share
Therefore they called these days Purim after the name of Pur [that is, Lot]. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter and what had come upon them,
English KJV