కీర్తనల గ్రంథము 2:9
Share
ఇనుపదండముతో నీవు వారిని నలుగగొట్టెదవు కుండను పగులగొట్టినట్టు వారిని ముక్క చెక్కలుగా పగులగొట్టెదవు
Telugu
Keerthanalu 2:9
Share
inupadandamuthoo neevu vaarini nalugagottedavu kundanu pagulagottinattu vaarini mukka chekkalugaa pagulagottedavu
Telugu English lo
Psalms 2:9
Share
You will rule them with an iron sceptre; you will dash them to pieces like pottery."
English NIV
भजन संहिता 2:9
Share
तू उन्हें लोहे के डण्डे से टुकड़े टुकड़े करेगा। तू कुम्हार के बर्तन की नाईं उन्हें चकना चूर कर डालेगा।।
Hindi
சங்கீதம் 2:9
Share
இரும்புக் கோலால் அவர்களை நொறுக்கி, குயக்கலத்தைப்போல் அவர்களை உடைத்துப்போடுவீர்" என்று சொன்னார்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 2:9
Share
ഇരിമ്പുകോല്കൊണ്ടു നീ അവരെ തകര്ക്കും; കുശവന്റെ പാത്രംപോലെ അവരെ ഉടെക്കും.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 2:9
Share
ಕಬ್ಬಿಣದ ಕೋಲಿನಿಂದ ಅವರನ್ನು ಮುರಿದುಬಿಡುವಿ. ಕುಂಬಾರನ ಗಡಿಗೆಯ ಹಾಗೆ ಅವ ರನ್ನು ಒಡೆದು ಚೂರುಚೂರಾಗಿ ಮಾಡಿಬಿಡುವಿ.
Kannada
Psalms 2:9
Share
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them to pieces like a potters vessel."
English KJV