సామెతలు 16:15
Share
రాజుల ముఖప్రకాశమువలన జీవము కలుగును వారి కటాక్షము కడవరి వానమబ్బు.
Telugu
Saamethalu 16:15
Share
raajula mukhaprakaashamuvalana jeevamu kalugunu vaari kataakshamu kadavari vaanamabbu.
Telugu English lo
Proverbs 16:15
Share
When a king-s face brightens, it means life; his favour is like a rain cloud in spring.
English NIV
नीतिवचन 16:15
Share
राजा के मुख की चमक में जीवन रहता है, और उसकी प्रसन्नता बरसात के अन्त की घटा के समान होती है।
Hindi
நீதிமொழிகள் 16:15
Share
ராஜாவின் முகக்களையில் ஜீவன் உண்டு; அவனுடைய தயை பின்மாரிபெய்யும் மேகத்தைப்போல் இருக்கும்.
Tamil
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16:15
Share
രാജാവിന്റെ മുഖപ്രകാശത്തില് ജീവന് ഉണ്ടു; അവന്റെ പ്രസാദം പിന്മഴെക്കുള്ള മേഘം പോലെയാകുന്നു.
Malayalam
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16:15
Share
ಅರಸನ ಮುಖದ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಜೀವ; ಅವನ ದಯೆಯು ಹಿಂಗಾರು ಮಳೆಯ ಮೇಘದಂತಿದೆ.
Kannada
Proverbs 16:15
Share
In the light of the kings countenance there is life, and his favor is as a cloud of latter rain.
English KJV