పరమగీతము 6:6
Share
నీ పలువరుస కత్తెర వేయబడినవియు కడుగబడి యప్పుడే పైకి వచ్చినవియునై జోడుజోడు పిల్లలు కలిగి ఒకదానినైన పోగొట్టు కొనక సుఖముగానున్న గొఱ్ఱెల కదుపులను పోలియున్నవి.
Telugu
Paramageethamulu 6:6
Share
nee paluvarusa kattera veyabadinaviyu kadugabadi yappude paiki vachinaviyunai jodujodu pillalu kaligi okadaaninaina pogottu konaka sukhamugaanunna gorrela kadupulanu poliyunnavi.
Telugu English lo
Song of Songs 6:6
Share
Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.
English NIV
श्रेष्ठगीत 6:6
Share
तेरे दांत ऐसी भेड़ों के झुण्ड के समान हैं जिन्हें स्नान कराया गया हो, उन में प्रत्येक दो दो जुड़वा बच्चे देती हैं, जिन में से किसी का साथी नहीं मरा।
Hindi
உன்னதப்பாட்டு 6:6
Share
உன் பற்கள் குளிப்பாட்டப்பட்டுக் கரையேறுகிறவைகளும், ஒன்றானாலும் மலடாயிராமல் இரட்டைக் குட்டியீன்றவைகளுமான ஆட்டுமந்தையைப்போலிருக்கிறது.
Tamil
ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം 6:6
Share
നിന്റെ പല്ലു കുളിച്ചു കയറിവരുന്ന ആടുകളെപ്പോലെയിരിക്കുന്നു; അവയില് ഒന്നും മച്ചിയായിരിക്കാതെ എല്ലാം ഇരട്ട പ്രസവിക്കുന്നു.
Malayalam
ಪರಮ ಗೀತ 6:6
Share
ನಿನ್ನ ಹಲ್ಲುಗಳು ತೊಳೆದ ಮೇಲೆ ಏರಿ ಬರುವ ಕುರಿ ಮಂದೆಗೆ ಸಮಾನವಾಗಿವೆ; ಅವೆಲ್ಲಾ ಅವಳಿ ಜವಳಿ ಈಯುತ್ತವೆ; ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೂ ಬಂಜೆ ಯಾಗಿರದು.
Kannada
Song of Songs 6:6
Share
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
English KJV