యిర్మియా 33:12
Share
సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు మనుష్యులైనను జంతువులైనను లేక పాడైయున్న యీ స్థలములోను దాని పట్టణములన్నిటిలోను గొఱ్ఱెల మందలను మేపుచు పరుండబెట్టు కాపరులుందురు.
Telugu
Yirmiya 33:12
Share
sainyamula kadhipathiyagu yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu manushyulainanu janthuvulainanu leka paadaiyunna yee sthalamulonu daani pattanamulannitilonu gorrela mandalanu mepuchu parundabettu kaaparulunduru.
Telugu English lo
Jeremiah 33:12
Share
"This is what the LORD Almighty says:`In this place, desolate and without men or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks.
English NIV
यिर्मयाह 33:12
Share
सेनाओं का यहोवा कहता हैे सब गांवों समेत यह स्थान जो ऐसा उजाड़ है कि इस में न तो मनुष्य रह गया है और न पशु, इसी में भेड़- बकरियां बैठानेवाले चरवाहे फिर बसेंगे।
Hindi
எரேமியா 33:12
Share
மனுஷனும் மிருகமும் இல்லாமல் அவாந்தரவெளியாய்க்கிடக்கிற இவ்விடத்திலும், இதற்கடுத்த பட்டணங்களிலும், ஆட்டுமந்தையை மேய்த்து மடக்குகிற மேய்ப்பர்களின் தாபரங்கள் உண்டாயிருக்கும் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 33:12
Share
അതുകൊണ്ടു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു യിരെമ്യാവിന്നു യഹോവയിങ്കല് നിന്നുണ്ടായതെന്തെന്നാല്
Malayalam
ಯೆರೆಮಿಯ 33:12
Share
ಆದದರಿಂದ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ಯೆರೆವಿಾಯನಿಗೆ ಕರ್ತನಿಂದ ಉಂಟಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
Kannada
Jeremiah 33:12
Share
"Thus saith the LORD of hosts: `Again in this place which is desolate, without man and without beast, and in all the cities thereof shall be a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.
English KJV