యిర్మియా 5:3
Share
యెహోవా, యథార్థతమీదనే గదా నీవు దృష్టి యుంచుచున్నావు? నీవు వారిని కొట్టితివి గాని వారికి దుఃఖము కలుగలేదు; వారిని క్షీణింప జేసియున్నావు గాని వారు శిక్షకు లోబడనొల్లకున్నారు. రాతికంటె తమ ముఖములను కఠినముగా చేసికొనియున్నారు, మళ్లుటకు సమ్మతింపరు.
Telugu
Yirmiya 5:3
Share
yehovaa, yathaarthathameedane gadaa neevu drushti yunchuchunnaavu? neevu vaarini kotthithivi gaani vaariki duḥkhamu kalugaledu; vaarini ksheenimpa jesiyunnaavu gaani vaaru shikshaku lobadanollakunnaaru. Raathikante thama mukhamulanu kathinamugaa chesikoniyunnaaru, mallutaku sammathimparu.
Telugu English lo
Jeremiah 5:3
Share
O LORD, do not your eyes look for truth? You struck them, but they felt no pain; you crushed them but they refused correction. They made their faces harder than stone and refused to repent.
English NIV
यिर्मयाह 5:3
Share
हे यहोवा, क्या तेरी दृष्टि सच्चाई पर नहीं है? तू ने उनको दु:ख दिया, परन्तु वे शोकित नहीं हुए; तू ने उनको नाश किया, परन्तु उन्हों ने ताड़ना से भी नहीं माना। उन्हों ने अपना मन चट्टान से भी अधिक कठोर किया है; उन्हों ने पश्चात्ताप करने से इनकार किया है।
Hindi
எரேமியா 5:3
Share
கர்த்தாவே, உம்முடைய கண்கள் சத்தியத்தை அல்லவோ நோக்குகின்றது; அவர்களை அடிக்கிறீர், ஆனாலும் அவர்களுக்கு நோகாது; அவர்களை நிர்மூலமாக்குகிறீர், ஆனாலும் புத்தியை ஏற்றுக்கொள்ளமாட்டோம் என்கிறார்கள்; தங்கள் முகங்களைக் கன்மலையைப்பார்க்கிலும் கெட்டியாக்கி, திரும்பமாட்டோம் என்கிறார்கள்.
Tamil
യിരേമ്യാവു 5:3
Share
ಅವಳ ಬಳಿಗೆ ಕುರುಬರು ತಮ್ಮ ಮಂದೆಗಳ ಸಂಗಡ ಬರುವರು; ಅವಳ ಸುತ್ತಲು ತಮ್ಮ ಗುಡಾರಗಳನ್ನು ಹಾಕುವರು; ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಮೇಯಿಸುವರು.
Kannada
ಯೆರೆಮಿಯ 5:3
Share
O LORD, are not Thine eyes upon the truth? Thou hast stricken them, but they have not grieved; Thou hast consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
English KJV