మీకా 4:9
Share
నీవెందుకు కేకలువేయు చున్నావు? నీకు రాజు లేకపోవుటచేతనే నీ ఆలోచన కర్తలు నశించిపోవుట చేతనే ప్రసూతి స్త్రీకి వచ్చిన వేదనలు నీకు వచ్చినవా?
Telugu
Meekaa 4:9
Share
neevenduku kekaluveyu chunnaavu? neeku raaju lekapovutachethane nee aalochana karthalu nashinchipovuta chethane prasoothi streeki vachina vedhanalu neeku vachinavaa?
Telugu English lo
Micah 4:9
Share
Why do you now cry aloud--have you no king? Has your counsellor perished, that pain seizes you like that of a woman in labour?
English NIV
मीका 4:9
Share
अब तू क्यों चिल्लाती है? क्या तुझ में कोई राजा नहीं रहा? क्या तेरा युक्ति करनेवाला नाश हो गया, जिस से जच्चा स्त्री की नाईं तुझे पीड़ा उठती है?
Hindi
மீகா 4:9
Share
இப்போதும் நீ சத்தமிட்டுக் கதறுவானேன்? ராஜாவானவர் உன்னிடத்தில் இல்லையோ? உன் ஆலோசனைக்காரர் அழிந்துபோனார்களோ? பிரசவிக்கிற ஸ்திரீக்கு ஒத்த வேதனை உனக்கு உண்டாகும்.
Tamil
മീഖാ 4:9
Share
നീ ഇപ്പോള് ഇത്ര ഉറക്കെ, നിലവിളിക്കുന്നതു എന്തിന്നു? നിന്റെ അകത്തു രാജാവില്ലയോ? നിന്റെ മന്ത്രി നശിച്ചുപോയോ? ഈറ്റുനോവു കിട്ടിയവളെപ്പോലെ നിനക്കു വേദനപിടിപ്പാന് എന്തു?
Malayalam
ಮಿಕ 4:9
Share
ಈಗ ಯಾಕೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕೂಗುತ್ತೀ? ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಅರಸನಿಲ್ಲವೋ? ನಿನ್ನ ಆಲೋಚನಾಕರ್ತನು ನಾಶ ವಾದನೋ? ಹೆರುವವಳಂತೆ ನಿನಗೆ ವೇದನೆ ಬಂತು.
Kannada
Micah 4:9
Share
Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee? Is thy counselor perished? For pangs have taken thee as a woman in travail.
English KJV