మార్కు 10:24
Share
ఆయన మాటలకు శిష్యులు విస్మయ మొందిరి. అందుకు యేసు తిరిగి వారితో ఇట్లనెను పిల్లలారా, తమ ఆస్తియందు నమ్మికయుంచువారు దేవుని రాజ్యములో ప్రవేశించుట ఎంతో దుర్లభము;
Telugu
Marku 10:24
Share
aayana maatalaku shishyulu vismaya mondiri. Anduku yesu thirigi vaarithoo itlanenu pillalaaraa, thama aasthiyandu nammikayunchuvaaru dhevuni raajyamulo praveshinchuta enthoo durlabhamu;
Telugu English lo
Mark 10:24
Share
The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
English NIV
मरकुस 10:24
Share
यीशु ने चारों और देखकर अपने चेलों से कहा, धनवानों को परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना कैसा कठिन है!
Hindi
மாற்கு 10:24
Share
சீஷர்கள் அவருடைய வார்த்தைகளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள். இயேசு பின்னும் அவர்களை நோக்கி: பிள்ளைகளே, ஐசுவரியத்தின்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கிறவர்கள் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிக்கிறது எவ்வளவு அரிதாயிருக்கிறது!
Tamil
മർക്കൊസ് 10:24
Share
അവന്റെ ഈ വാക്കിനാല് ശിഷ്യന്മാര് വിസ്മയിച്ചു; എന്നാല് യേശു പിന്നെയുംമക്കളേ, സമ്പത്തില് ആശ്രയിക്കുന്നവര് ദൈവരാജ്യത്തില് കടക്കുന്നതു എത്ര പ്രയാസം.
Malayalam
ಮಾರ್ಕನು 10:24
Share
ಆಗ ಶಿಷ್ಯರು ಆತನ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಬೆರಗಾದರು; ಆದರೆ ಯೇಸು ತಿರಿಗಿ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟು ಅವರಿಗೆ-- ಮಕ್ಕಳಿರಾ, ಐಶ್ವರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಟ್ಟವರು ದೇವರ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವದು ಎಷ್ಟೋ ಕಷ್ಟ.
Kannada
Mark 10:24
Share
And the disciples were astonished at His words, but Jesus answered again and said unto them, "Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the Kingdom of God!
English KJV