మార్కు 7:2
Share
ఆయన శిష్యులలో కొందరు అపవిత్రమైన చేతులతో, అనగా కడుగని చేతులతో భోజనము చేయుట చూచిరి.
Telugu
Marku 7:2
Share
aayana shishyulalo kondaru apavitramaina chethulathoo, anagaa kadugani chethulathoo bhojanamu cheyuta chuchiri.
Telugu English lo
Mark 7:2
Share
saw some of his disciples eating food with hands that were "unclean", that is, unwashed.
English NIV
मरकुस 7:2
Share
और उन्हों ने उसके कई चेलों को अशुद्ध अर्थात् बिना हाथ धोए रोटी खाते देखा।
Hindi
மாற்கு 7:2
Share
அப்பொழுது அவருடைய சீஷரில் சிலர் கழுவாத அசுத்த கைகளாலே போஜனம்பண்ணுகிறதை அவர்கள் கண்டு குற்றம்பிடித்தார்கள்.
Tamil
മർക്കൊസ് 7:2
Share
അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരില് ചിലര് ശുദ്ധിയില്ലാത്ത എന്നുവെച്ചാല്, കഴുകാത്ത, കൈകൊണ്ടു ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നതു അവര് കണ്ടു.
Malayalam
ಮಾರ್ಕನು 7:2
Share
ಆಗ ಆತನ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಅಶುದ್ಧವಾದ ಅಂದರೆ ತೊಳೆಯದಿರುವ ಕೈಗಳಿಂದ ರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನುವದನ್ನು ಅವರು ನೋಡಿ ತಪ್ಪು ಕಂಡು ಹಿಡಿದರು.
Kannada
Mark 7:2
Share
And when they saw some of His disciples eat bread with defiled (that is to say, unwashed) hands, they found fault.
English KJV