లూకా 14:32
Share
శక్తి లేనియెడల అతడింకను దూరముగా ఉన్నప్పుడే రాయబారము పంపి సమాధానము చేసికొన చూచును గదా.
Telugu
Luka 14:32
Share
shakthi leniyedala athadinkanu dooramugaa unnappude raayabaaramu pampi samaadhaanamu chesikona choochunu gadaa.
Telugu English lo
Luke 14:32
Share
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
English NIV
लूका 14:32
Share
नहीं तो उसके दूर रहते ही, वह दूतों को भेजकर मिलाप करना चाहेगा।
Hindi
லூக்கா 14:32
Share
கூடாதென்று கண்டால், மற்றவன் இன்னும் தூரத்திலிருக்கும்போதே, ஸ்தானாதிபதிகளை அனுப்பி, சமாதானத்துக்கானவைகளைக் கேட்டுக்கொள்வானே.
Tamil
ലൂക്കോസ് 14:32
Share
പോരാ എന്നു വരികില് മറ്റവന് ദൂരത്തിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ സ്ഥാനാപതികളെ അയച്ചു സമാധാനത്തിന്നായി അപേക്ഷിക്കുന്നു.
Malayalam
ಲೂಕನು 14:32
Share
ಇಲ್ಲವೆ ಅವನು ಇನ್ನು ದೂರದಲ್ಲಿರುವಾಗಲೇ ತನ್ನ ರಾಯಭಾರಿಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಸಮಾಧಾನದ ಶರತ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಕೋರುವ ದಿಲ್ಲವೋ?
Kannada
Luke 14:32
Share
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an envoy and desireth conditions of peace.
English KJV