రోమీయులకు 9:22
Share
ఆలాగు దేవుడు తన ఉగ్రతను అగపరచుటకును, తన ప్రభావమును చూపుటకును, ఇచ్చయించినవాడై, నాశనమునకు సిద్ధపడి ఉగ్రతాపాత్రమైన ఘటములను ఆయన బహు ధీర్ఘశాంతముతో సహించిన నేమి?
Telugu
Romeeyulaku 9:22
Share
aalaagu dhevudu thana ugrathanu agaparachutakunu, thana prabhaavamunu chooputakunu, icchayinchinavaadai, naashanamunaku siddhapadi ugrathaapaatramaina ghatamulanu aayana bahu dheerghashaanthamuthoo sahinchina nemi?
Telugu English lo
Romans 9:22
Share
What if God, choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath-- prepared for destruction?
English NIV
रोमियों 9:22
Share
कि परमेश्वर ने अपना क्रोध दिखाने और अपनी सामर्थ प्रगट करने की इच्छा से क्रोध के बरतनों की, जो विनाश के लिये तैयार किए गए थे बड़े धीरज से सही।
Hindi
ரோமர் 9:22
Share
தேவன் தமது கோபத்தைக் காண்பிக்கவும், தமது வல்லமையைத் தெரிவிக்கவும்,
Tamil
റോമർ 9:22
Share
ജാതികളില്നിന്നും വിളിച്ചു തേജസ്സിന്നായി മുന്നൊരുക്കിയ കരുണാപാത്രങ്ങളായ നമ്മില്
Malayalam
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9:22
Share
ಹೀಗಿರಲು ದೇವರು ತನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ತೋರಿಸುವದಕ್ಕೂ ತನ್ನ ಬಲವನ್ನು ಪ್ರಸಿದ್ಧಿಪಡಿಸುವದಕ್ಕೂ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವನಾಗಿ ನಾಶನಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರುವ ಕೋಪದ ಪಾತ್ರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಹು ದೀರ್ಘಶಾಂತಿಯಿಂದ ತಾಳಿಕೊಂಡು
Kannada
Romans 9:22
Share
What if God, choosing to show His wrath and to make His power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted for destruction;
English KJV