ద్వితీయోపదేశకాండము 17:14
Share
నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చుచున్న దేశమున నీవు ప్రవేశించి దాని స్వాధీనపరచుకొని అందులో నివసించినా చుట్టునున్న సమస్త జనమువలె నా మీద రాజును నియమించుకొందు ననుకొనిన యెడల. నీ దేవుడైన యెహోవా ఏర్పరచువానిని అవశ్యముగా నీమీద రాజుగా నియమించుకొనవలెను.
Telugu
Dwitiyopadeshakandamu 17:14
Share
nee dhevudaina yehovaa neekichuchunna dheshamuna neevu praveshinchi daani svaadheenaparachukoni andulo nivasinchinaa chuttununna samastha janamuvale naa meeda raajunu niyaminchukondu nanukonina yedala. nee dhevudaina yehovaa erparachuvaanini avashyamugaa neemeeda raajugaa niyaminchukonavalenu.
Telugu English lo
Deuteronomy 17:14
Share
When you enter the land the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, "Let us set a king over us like all the nations around us,"
English NIV
व्यवस्थाविवरण 17:14
Share
जब तू उस देश में पहुंचे जिसे तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है, और उसका अधिकारी हो, और उन में बसकर कहने लगे, कि चारों ओर की सब जातियों की नाई मैं भी अपने ऊपर राजा ठहराऊंगा;
Hindi
உபாகமம் 17:14
Share
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைச் சுதந்தரித்துக்கொண்டு, அதில் குடியேறினபின், நீ: என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கிற சகல ஜாதிகளையும் போல, நானும் எனக்கு ஒரு ராஜாவை ஏற்படுத்தவேண்டும் என்பாயானால்;
Tamil
ആവർത്തനം 17:14
Share
ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವ ದೇಶಕ್ಕೆ ನೀನು ಬಂದು ಅದನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿ ಕೊಂಡು ಅದರಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವಾಗ--ನನ್ನ ಸುತ್ತ ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳ ಹಾಗೆ ನನಗೆ ಅರಸ ನನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ
Kannada
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 17:14
Share
"When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it and shalt dwell therein, and shalt say, `I will set a king over me like all the nations that are about me,
English KJV