ప్రకటన గ్రంథం 18:9
Share
దానితో వ్యభిచారముచేసి సుఖభోగములను అనుభవించిన భూరాజులు దాని బాధ చూచి భయా క్రాంతులై దూరమున నిలువబడి దాని దహనధూమమును చూచునప్పుడు
Telugu
Prakatana Grandhamu 18:9
Share
daanithoo vyabhichaaramuchesi sukhabhogamulanu anubhavinchina bhooraajulu daani baadha chuchi bhayaa kraanthulai dooramuna niluvabadi daani dahanadhoomamunu choochunappudu
Telugu English lo
Revelation 18:9
Share
"When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her.
English NIV
प्रकाशितवाक्य 18:9
Share
और पृथ्वी के राजा जिन्हों ने उसके साथ व्यभिचार, और सुख- विलास किया, जब उसके जलने का धुआं देखेंगे, तो उसके लिये रोएंगे, और छाती पीटेंगे।
Hindi
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 18:9
Share
அவளுடனே வேசித்தனஞ்செய்து செல்வச்செருக்காய் வாழ்ந்த பூமியின் ராஜாக்களும் அவள் வேகிறதினால் உண்டான புகையைக் காணும்போது அவளுக்காக அழுது புலம்பி,
Tamil
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 18:9
Share
അവളോടു കൂടെ വേശ്യാസംഗം ചെയ്തു പുളെച്ചിരിക്കുന്ന ഭൂരാജാക്കന്മാര് അവളുടെ പീഡനിമിത്തം ഭയപ്പെട്ടു ദൂരത്തു നിന്നുകൊണ്ടു അവളുടെ ദഹനത്തിന്റെ പുക കാണുമ്പോള് അവളെച്ചൊല്ലി കരഞ്ഞും മാറത്തടിച്ചുംകൊണ്ടു
Malayalam
ಪ್ರಕಟನೆ 18:9
Share
ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಜಾರತ್ವ ಮಾಡಿ ವೈಭವದಲ್ಲಿ ಬದುಕಿದ ಭೂರಾಜರು ಅವಳ ದಹನದ ಹೊಗೆಯನ್ನು ನೋಡು ವಾಗ ಅವಳಿಗಾಗಿ ಗೋಳಾಡುತ್ತಾ ಪ್ರಲಾಪಿಸುವರು.
Kannada
Revelation 18:9
Share
"And the kings of the earth, who have committed fornication and lived wantonly with her, shall bewail her and lament for her when they shall see the smoke of her burning,
English KJV