రూతు 2:8
Share
అప్పుడు బోయజు రూతుతో నా కుమారీ, నా మాట వినుము; వేరొక పొలములో ఏరుకొనుటకు పోవద్దు, దీనిని విడిచి పోవద్దు, ఇచ్చట నా పనికత్తెలయొద్ద నిలకడగా ఉండుము.
Telugu
Ruthu 2:8
Share
appudu boyaju roothuthoonaa kumaaree, naa maata vinumu; veroka polamulo erukonutaku povaddu, deenini vidichi povaddu, icchata naa panikattelayoddha nilakadagaa undumu.
Telugu English lo
Ruth 2:8
Share
So Boaz said to Ruth, "My daughter, listen to me. Don-t go and glean in another field and don-t go away from here. Stay here with my servant girls.
English NIV
रूत 2:8
Share
तब बोअज ने रूत से कहा, हे मेरी बेटी, क्या तू सुनती है? किसी दूसरे के खेत में बीनने को न जाना, मेरी ही दासियों के संग यहीं रहना।
Hindi
ரூத் 2:8
Share
அப்பொழுது போவாஸ் ரூத்தைப்பார்த்து: மகளே, கேள்; பொறுக்கிக்கொள்ள வேறே வயலில் போகாமலும், இவ்விடத்தைவிட்டுப் போகாமலும், இங்கே என் ஊழியக்காரப் பெண்களோடுகூடவே இரு.
Tamil
രൂത്ത് 2:8
Share
ബോവസ് രൂത്തിനോടുകേട്ടോ മകളേ, പെറുക്കുവാന് വേറൊരു വയലില് പോകേണ്ടാ; ഇവിടം വിടുകയും വേണ്ടാ; ഇവിടെ എന്റെ ബാല്യക്കാരത്തികളോടു ചേര്ന്നുകൊള്ക.
Malayalam
ರೂತಳು 2:8
Share
ಆಗ ಬೋವಜನು ರೂತಳಿಗೆ ನನ್ನ ಮಗಳೇ, ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ? ನೀನು ಹಕ್ಕಲಾದುಕೊಳ್ಳಲು ಅನ್ಯರ ಹೊಲಕ್ಕೆ ಹೋಗದೆ, ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಡದೆ, ಇಲ್ಲಿಯೇ ನನ್ನ ದಾಸಿಗಳ ಸಂಗಡ ಕೂಡಿಕೊಂಡಿರು.
Kannada
Ruth 2:8
Share
Then said Boaz unto Ruth, "Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens.
English KJV