2 సమూయేలు 24:16
Share
అయితే దూత యెరూషలేము పైని హస్తము చాపి నాశనము చేయబోయినప్పుడు, యెహోవా ఆ కీడునుగూర్చి సంతాపమొంది అంతే చాలును, నీ చెయ్యి తీయుమని జనులను నాశనముచేయు దూతకు ఆజ్ఞ ఇచ్చెను. యెహోవా దూత యెబూసీయుడైన అరౌనాయొక్క కళ్లము దగ్గర ఉండగా
Telugu
2 Samuyelu 24:16
Share
ayithe dootha yerooshalemu paini hasthamu chaapi naashanamu cheyaboyinappudu, yehovaa aa keedunugoorchi santhaapamondi anthe chaalunu, nee cheyyi theeyumani janulanu naashanamucheyu doothaku aagna icchenu.Yehovaa dootha yebooseeyudaina araunaayokka kallamu daggara undagaa
Telugu English lo
2 Samuel 24:16
Share
When the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, the LORD was grieved because of the calamity and said to the angel who was afflicting the people, "Enough! Withdraw your hand." The angel of the LORD was then at the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
English NIV
2 शमूएल 24:16
Share
परन्तु जब दूत ने यरूशलेम का नाश करने को उस पर अपना हाथ बढ़ाया, तब यहोवा वह विपत्ति डालकर शोकित हुआ, और प्रजा के नाश करनेवाले दूत से कहा, बस कर; अब अपना हाथ खींच। और यहोवा का दूत उस समय अरौना नाम एक यबूसी के खलिहान के पास था।
Hindi
2 சாமுவேல் 24:16
Share
தேவதூதன் எருசலேமை அழிக்கத் தன் கையை அதின்மேல் நீட்டினபோது, கர்த்தர் அந்தத் தீங்குக்கு மனஸ்தாபப்பட்டு, ஜனங்களைச் சங்கரிக்கிற தூதனை நோக்கி: போதும், இப்போது உன் கையை நிறுத்து என்றார்; அந்த வேளையில் கர்த்தருடைய தூதன் எபூசியனாகிய அர்வனாவின் போரடிக்கிற களத்திற்கு நேரே இருந்தான்.
Tamil
2 ശമൂവേൽ 24:16
Share
എന്നാല് ദൈവദൂതന് യെരൂശലേമിനെ ബാധിപ്പാന് അതിന്മേല് കൈനീട്ടിയപ്പോള് യഹോവ അനര്ത്ഥത്തെക്കുറിച്ചു അനുതപിച്ചു ജനത്തില് നാശം ചെയ്യുന്ന ദൂതനോടുമതി, നിന്റെ കൈ പിന് വലിക്ക എന്നു കല്പിച്ചു. അന്നേരം യഹോവയുടെ ദൂതന് , യെബൂസ്യന് അരവ്നയുടെ മെതിക്കളത്തിന്നരികെ ആയിരുന്നു.
Malayalam
2 ಸಮುವೇಲನು 24:16
Share
ಆದರೆ ದೂತನು ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಕೈಚಾಚಿದಾಗ ಕರ್ತನು ಆ ಕೇಡಿಗೆ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟು ಜನರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವ ದೂತನಿಗೆಸಾಕು; ಈಗ ನಿನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ತಕ್ಕೋ ಅಂದನು.
Kannada
2 Samuel 24:16
Share
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough: stay now thine hand." And the angel of the LORD was by the threshing place of Araunah the Jebusite.
English KJV