2 రాజులు 18:20
Share
యుద్ధ విషయములో నీ యోచనయు నీ బలమును వట్టి మాటలే. ఎవని నమ్ముకొని నామీద తిరుగుబాటు చేయుచున్నావు?
Telugu
2 Rajulu 18:20
Share
yuddha vishayamulo nee yochanayu nee balamunu vatti maatale. Evani nammukoni naameeda thirugubaatu cheyuchunnaavu?
Telugu English lo
2 Kings 18:20
Share
You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
English NIV
2 राजाओं 18:20
Share
तू जो कहता है, कि मेरे यहां युठ्ठ के लिये युक्ति और पराक्रम है, सो तो केवल बात ही बात है। तू किस पर भरोसा रखता है कि तू ने मुझ से बलवा किया है?
Hindi
2 இராஜாக்கள் 18:20
Share
யுத்தத்திற்கு மந்திராலோசனையும் வல்லமையும் உண்டென்று நீ சொல்லுகிறாயே, அது வாய்ப்பேச்சேயன்றி வேறல்ல; நீ என்னை விரோதிக்கும்படி யார்மேல் நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறாய்?
Tamil
2 രാജാക്കന്മാർ 18:20
Share
യുദ്ധത്തിന്നു വേണ്ടുന്ന ആലോചനയും ബലവും ഉണ്ടെന്നു നീ പറയുന്നതു വെറും വാക്കത്രേ. ആരെ ആശ്രയിച്ചിട്ടാകുന്നു നീ എന്നോടു മത്സരിച്ചിരിക്കുന്നതു?
Malayalam
2 ಅರಸುಗಳು 18:20
Share
ಯುದ್ಧ ಕ್ಕಾಗಿ ಯೋಚನೆಯೂ ಪರಾಕ್ರಮವೂ ಉಂಟೆಂದು ನೀನು ಹೇಳುತ್ತೀ. ಆದರೆ ಅವು ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಮಾತು ಗಳು.
Kannada
2 Kings 18:20
Share
Thou sayest (but they are but vain words), "I have counsel and strength for the war." Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
English KJV