1 దినవృత్తాంతములు 20:6
Share
మరల గాతులో యుద్ధము జరిగెను; మంచి యెత్తరియగు ఒకడు అచ్చట ఉండెను, వానికి చేతిచేతికి కాలికాలికి ఆరేసి చొప్పున ఇరువది నాలుగు వ్రేళ్లుండెను, వాడు రెఫాయీయుల సంతతివాడు.
Telugu
1 Dinavruthanthamulu 20:6
Share
marala gaathulo yuddhamu jarigenu; manchi yetthariyagu okadu acchata undenu, vaaniki chethichethiki kaalikaaliki aaresi choppuna iruvadhi naalugu vrellundenu, vaadu rephaayeeyula santhathivaadu.
Telugu English lo
1 Chronicles 20:6
Share
In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot--twenty-four in all. He also was descended from Rapha.
English NIV
1 इतिहास 20:6
Share
फिर गत में भी युठ्ठ हुआ, और वहां एक बड़े डील का पुरूष था, जो रापा की सन्तान था, और उसके एक एक हाथ पांव में छे छे उंगलियां अर्थात् सब मिलाकर चौबीस उंगलियां थीं।
Hindi
1 நாளாகமம் 20:6
Share
மறுபடியும் ஒரு யுத்தம் காத்திலே நடந்தபோது, அங்கே நெட்டையனான ஒரு மனுஷன் இருந்தான்; அவனுக்கு அவ்வாறு விரலாக இருபத்துநாலு விரல்கள் இருந்தது, அவனும் இராட்சத சந்ததியாயிருந்து,
Tamil
1 ദിനവൃത്താന്തം 20:6
Share
വീണ്ടും ഗത്തില്വെച്ചു യുദ്ധം ഉണ്ടായി; അവിടെ ദീര്ഘകായനായ ഒരു മനുഷ്യന് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്നു ഔരോ കൈകൂ ആറാറുവിരലും ഔരോ കാലിന്നു ആറാറു വിരലും ആകെ ഇരുപത്തിനാലു വിരല് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവനും രാഫെക്കു ജനിച്ചവനായിരുന്നു.
Malayalam
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 20:6
Share
ಗತ್ನಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧ ಉಂಟಾಯಿತು; ಅಲ್ಲಿ ಆರಾರು ಪ್ರಕಾರ ಇಪ್ಪತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಬೆರಳುಗಳುಳ್ಳ ಉನ್ನತನಾದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು.
Kannada
1 Chronicles 20:6
Share
And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand and six on each foot; and he also was the son of the giant.
English KJV