2 దినవృత్తాంతములు 21:12
Share
అంతట ప్రవక్తయైన ఏలీయా యొక పత్రిక వ్రాసి అతనియొద్దకు పంపెనునీ పితరుడగు దావీదునకు దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగానీవు నీ తండ్రియైన యెహోషాపాతు మార్గములందైనను యూదారాజైన ఆసా మార్గములందైనను నడువక
Telugu
2 Dinavruthanthamulu 21:12
Share
anthata pravakthayaina eleeyaa yoka patrika vraasi athaniyoddhaku pampenunee pitharudagu daaveedunaku dhevudaina yehovaa selavichunadhemanagaaneevu nee thandriyaina yehoshaapaathu maargamulandainanu yoodhaaraajaina aasaa maargamulandainanu naduvaka
Telugu English lo
2 Chronicles 21:12
Share
Jehoram received a letter from Elijah the prophet, which said: "This is what the LORD, the God of your father David, says:`You have not walked in the ways of your father Jehoshaphat or of Asa king of Judah.
English NIV
2 इतिहास 21:12
Share
तब एलिरयाह नबी का एक पत्रा उसके पास आया, कि तेरे मूलपुरूष दाऊद का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, कि तू जो न तो अपने पिता यहोशापात की लीक पर चला है और न यहूदा के राजा आसा की लीक पर,
Hindi
2 நாளாகமம் 21:12
Share
அப்பொழுது தீர்க்கதரிசியாகிய எலியா எழுதின ஒரு நிருபம் அவனிடத்திற்கு வந்தது; அதில்: உம்முடைய தகப்பனான தாவீதின் தேவனாகிய கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், நீ உன் தகப்பனாகிய யோசபாத்தின் வழிகளிலும், யூதாவின் ராஜாவாகிய ஆசாவின் வழிகளிலும் நடவாமல்,
Tamil
2 ദിനവൃത്താന്തം 21:12
Share
അവന്നു എലീയാപ്രവാചകന്റെ പക്കല്നിന്നു ഒരു എഴുത്തു വന്നതെന്തെന്നാല്നിന്റെ പിതാവായ ദാവീദിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുനീ നിന്റെ അപ്പനായ യെഹോശാഫാത്തിന്റെ വഴികളിലും യെഹൂദാരാജാവായ ആസയുടെ വഴികളിലും നടക്കാതെ
Malayalam
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 21:12
Share
ಆದಕಾರಣ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಎಲೀಯನಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಬರಹವು ಬಂತು. ಏನಂದರೆ--ನಿನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ದಾವೀದನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆನೀನು ನಿನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನ ಮಾರ್ಗ ಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಯೆಹೂದದ ಅರಸನಾದ ಆಸನ ಮಾರ್ಗ ಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನಡೆಯದೆ
Kannada
2 Chronicles 21:12
Share
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, "Thus saith the LORD God of David thy father: `Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
English KJV