ఎజ్రా 2:59
Share
మరియు తేల్మెలహు తేల్హర్షా కెరూబు అద్దాను ఇమ్మేరు అను స్థలములలోనుండి కొందరు వచ్చిరి. అయితే వీరు తమ పితరులయొక్క యింటినైనను వంశావళినైనను చూపింప లేకపోయినందున వారు ఇశ్రాయేలీయులో కారో తెలియకపోయెను.
Telugu
Ezra 2:59
Share
mariyu thelmelahu thelharshaa keroobu addaanu immeru anu sthalamulalonundi kondaru vachiri. Ayithe veeru thama pitharulayokka yintinainanu vamshaavalinainanu choopimpa lekapoyinanduna vaaru ishraayeleeyulo kaaro teliyakapoyenu.
Telugu English lo
Ezra 2:59
Share
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
English NIV
एज्रा 2:59
Share
फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Hindi
எஸ்றா 2:59
Share
தெல்மெலாகிலும், தெல்அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வோத்தரத்தையும் சொல்லமாட்டாமல் இருந்தவர்கள்:
Tamil
എസ്രാ 2:59
Share
ദെലായാവിന്റെ മക്കള്, തോബീയാവിന്റെ മക്കള്, നെക്കോദയുടെ മക്കള് ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ടു.
Malayalam
ಎಜ್ರನು 2:59
Share
ತೇಲ್ಮೆಲಹ ತೇಲ್ಹರ್ಷ ಕೆರೂಬದ್ದಾನ್ ಇಮ್ಮೇರ್ ಎಂಬುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಂದವರಾರಂದರೆ, ದೆಲಾ ಯನ ಮಕ್ಕಳೂ ಟೋಬೀಯನ ಮಕ್ಕಳೂ ನೆಕೋದನ ಮಕ್ಕಳೂ--ಆರುನೂರ ಐವತ್ತೆರಡು ಮಂದಿಯು.
Kannada
Ezra 2:59
Share
And these were they who went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers house and their seed, whether they were of Israel:
English KJV