కీర్తనల గ్రంథము 118:12
Share
కందిరీగలవలె నామీద ముసిరి యున్నారు ముండ్లు కాల్చిన మంట ఆరిపోవునట్లు వారు నశించి పోయిరి యెహోవా నామమును బట్టి నేను వారిని నిర్మూలము చేసెదను.
Telugu
Keerthanalu 118:12
Share
kandireegalavale naameeda musiri yunnaaru mundlu kaalchina manta aaripovunatlu vaaru nashinchi poyiri yehovaa naamamunu batti nenu vaarini nirmoolamu chesedanu.
Telugu English lo
Psalms 118:12
Share
They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
English NIV
भजन संहिता 118:12
Share
उन्हों ने मुझे मधुमक्खियों की नाईं घेर लिया है, परन्तु कांटों की आग की नाईं वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
Hindi
சங்கீதம் 118:12
Share
தேனீக்களைப்போல என்னை வளைந்துகொள்ளுகிறார்கள்; முள்ளில் பற்றின நெருப்பைப்போல அணைந்து போவார்கள்; கர்த்தருடைய நாமத்தினால் அவர்களைச் சங்கரிப்பேன்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118:12
Share
അവര് തേനീച്ചപോലെ എന്നെ ചുറ്റിവളഞ്ഞു; മുള്തീപോലെ അവര് കെട്ടുപോയി; യഹോവയുടെ നാമത്തില് ഞാന് അവരെ ഛേദിച്ചുകളയും.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 118:12
Share
ಜೇನ್ನೊಣಗಳ ಹಾಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡರೂ ಅವರು ಮುಳ್ಳುಗಳ ಬೆಂಕಿಯ ಹಾಗೆ ಆರಿಹೋಗುತ್ತಾರೆ, ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಅವ ರನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವೆನು.
Kannada
Psalms 118:12
Share
They compassed me about like bees, they are quenched as the fire of thorns; for in the name of the LORD I will destroy them.
English KJV