కీర్తనల గ్రంథము 45:1
Share
ఒక దివ్యమైన సంగతితో నా హృదయము బహుగా ఉప్పొంగుచున్నది నేను రాజునుగూర్చి రచించినదానిని పలికెదను. నా నాలుక త్వరగా వ్రాయువాని కలమువలె నున్నది.
Telugu
Keerthanalu 45:1
Share
oka divyamaina sangathithoo naa hrudayamu bahugaa upponguchunnadhi nenu raajunugoorchi rachinchinadaanini palikedanu. Naa naaluka tvaragaa vraayuvaani kalamuvale nunnadhi.
Telugu English lo
Psalms 45:1
Share
[For the director of music. To [the tune of] "Lilies". Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song.] My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skilful writer.
English NIV
भजन संहिता 45:1
Share
मेरा हृदय एक सुन्दर विषय की उमंग से उमण्ड रहा है, जो बात मैं ने राजा के विषय रची है उसको सुनाता हूं; मेरी जीभ निपुण लेखक की लेखनी बनी है।
Hindi
சங்கீதம் 45:1
Share
என் இருதயம் நல்ல விசேஷத்தினால் பொங்குகிறது; நான் ராஜாவைக் குறித்துப் பாடின கவியைச் சொல்லுகிறேன்; என் நாவு விரைவாய் எழுதுகிறவனுடைய எழுத்தாணி.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45:1
Share
എന്റെ ഹൃദയം ശുഭവചനത്താല് കവിയുന്നു; എന്റെ കൃതി രാജാവിന്നു വേണ്ടിയുള്ളതു എന്നു ഞാന് പറയുന്നു. എന്റെ നാവു സമര്ത്ഥനായ ലേഖകന്റെ എഴുത്തുകോല് ആകുന്നു.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 45:1
Share
ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಒಂದು ದಿವ್ಯ ವಿಷಯವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿರುವದು; ಅರಸನನ್ನು ಕುರಿತು ನಾನು ಮಾಡಿದವುಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯು ಬರೆಯುವವನ ಲೇಖನಿಯಂತೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
Kannada
Psalms 45:1
Share
My heart is composing a goodly matter; I speak of the verses which I have made concerning the King; my tongue is the pen of a ready writer.
English KJV