నిర్గమకాండము 29:2
Share
ఒక కోడెదూడను కళంకములేని రెండు పొట్టేళ్లను పొంగని రొట్టెను పొంగనివై నూనెతో కలిసిన భక్ష్యములను పొంగనివై నూనె పూసిన పలచని అప్పడములను తీసికొనుము.
Telugu
Nirgamakandamu 29:2
Share
oka kodedoodanu kalankamuleni rendu pottellanu pongani rottenu ponganivai noonethoo kalisina bhakshyamulanu ponganivai noone poosina palachani appadamulanu theesi konumu.
Telugu English lo
Exodus 29:2
Share
And from fine wheat flour, without yeast, make bread, and cakes mixed with oil, and wafers spread with oil.
English NIV
निर्गमन 29:2
Share
और अखमीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे के अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी पपड़ियां भी लेना। ये सब गेहूं के मैदे के बनवाना।
Hindi
யாத்திராகமம் 29:2
Share
புளிப்பில்லா அப்பத்தையும், எண்ணெயிலே பிசைந்த புளிப்பில்லா அதிரசங்களையும், எண்ணெய் பூசப்பட்ட புளிப்பில்லா அடைகளையும் கோதுமையின் மெல்லியமாவினால்பண்ணி,
Tamil
പുറപ്പാടു് 29:2
Share
പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പവും എണ്ണ ചേര്ത്ത പുളിപ്പില്ലാത്ത ദോശകളും എണ്ണ പിരട്ടിയ പുളിപ്പില്ലാത്ത വടകളും എടുക്കേണം; കോതമ്പുമാവുകൊണ്ടു അവ ഉണ്ടാക്കേണം.
Malayalam
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 29:2
Share
ವಂತೆ ಅವರನ್ನು ಶುದ್ಧಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಮಾಡಬೇಕಾದದ್ದೇನಂದರೆ--ಒಂದು ಹೋರಿಯನ್ನೂ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಎರಡು ಟಗರುಗಳನೂ
Kannada
Exodus 29:2
Share
and unleavened bread and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil -- of wheat flour shalt thou make them --
English KJV