నిర్గమకాండము 32:24
Share
అందుకు నేను ఎవరియొద్ద బంగారము ఉన్నదో వారు దానిని ఊడదీసి తెండని చెప్పితిని. నేను దాని అగ్నిలో వేయగా ఈ దూడ యాయెననెను.
Telugu
Nirgamakandamu 32:24
Share
anduku nenuevariyoddha bangaaramu unnado vaaru daanini oodadeesi tendani cheppithini. Nenu daani agnilo veyagaa ee dooda yaayenanenu.
Telugu English lo
Exodus 32:24
Share
So I told them,`Whoever has any gold jewellery, take it off.- Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!"
English NIV
निर्गमन 32:24
Share
तब मैं ने उन से कहा, जिस जिसके पास सोने के गहनें हों, वे उनको तोड़कर उतार लाएं; और जब उन्हों ने मुझ को दिया, मैं ने उन्हें आग में डाल दिया, तब यह बछड़ा निकल पड़ा
Hindi
யாத்திராகமம் 32:24
Share
அப்பொழுது நான்: பொன்னுடைமை உடையவர்கள் எவர்களோ அவர்கள் அதைக் கழற்றித் தரக்கடவர்கள் என்றேன்; அவர்கள் அப்படியே செய்தார்கள்; அதை அக்கினியிலே போட்டேன், அதிலிருந்து இந்தக் கன்றுக்குட்டி வந்தது என்றான்.
Tamil
പുറപ്പാടു് 32:24
Share
ഞാന് അവരോടുപൊന്നുള്ളവര് അതു പറിച്ചെടുക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു. അവര് അതു എന്റെ പക്കല് തന്നു; ഞാന് അതു തീയില് ഇട്ടു ഈ കാളകൂട്ടി പുറത്തു വന്നു.
Malayalam
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 32:24
Share
ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಅವರಿಗೆ--ಚಿನ್ನ ಇದ್ದವರು ಅದನ್ನು ಕಿತ್ತು ಬಿಡಲಿ ಅಂದೆನು. ಅವರು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟರು. ನಾನು ಅದನ್ನು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದಾಗ ಈ ಕರುವು ಉಂಟಾ ಯಿತು ಅಂದೆನು.
Kannada
Exodus 32:24
Share
And I said unto them, `Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it to me. Then I cast it into the fire, and there came out this calf."
English KJV